УДК 378+371.98
ОСОБЕННОСТИ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ К ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМУ ПРОЦЕССУ В РОССИЙСКОМ ВУЗЕ
© Ирина Олеговна Кривцова
Воронежская государственная медицинская академия им. Н.Н. Бурденко, г. Воронеж, Россия, ассистент кафедры медицинской физики, e-mail: [email protected]
Данная статья посвящена проблеме адаптации иностранных студентов к образовательному процессу в российском вузе. На основе актуальной научной литературы, обобщения опыта практической работы автор рассматривает этапы, уровни адаптации и выдвигает следующие особенности: преодоление языкового барьера, принятие социокультурной среды, интеллектуальная адаптация, психоэмоциональная нагрузка и др.
Ключевые слова: адаптация к образовательному процессу; проблемы адаптации; особенности адаптации иностранных студентов; этапы адаптации; уровни адаптации; виды адаптации; педагогические условия успешности адаптации.
Адаптация - интегральное, сложное и многогранное явление. В самом общем смысле адаптация понимается как приспособление человека к чему-либо (ситуации, деятельности и т. д.). Проблемы адаптации являются предметом исследования многих наук, в т. ч. психологии и педагогики. Одним из актуальных вопросов является проблема адаптации студентов к учебному процессу в вузе. Многочисленными исследованиями установлено, что успешность обучения во многом зависит от возможностей студента освоить новую среду, в которую он попадает, поступив в вуз.
Исследованию проблем адаптации студентов к обучению в высшей школе посвящено немало работ, однако недостаточно изученным остается вопрос адаптации сту-дентов-иностранцев к образовательному
процессу в российском вузе.
Адаптация иностранных студентов -сложный многоплановый процесс, тесно связанный с процессом взаимодействия индивида и новой социокультурной среды. Имея специфические этнические и психологические особенности, иностранные студенты вынуждены преодолевать разного рода языковые, психологические, социальные, нравственные, религиозные барьеры, осваивать новые виды деятельности и формы поведения. Адаптация иностранных граждан к новым условиям обучения и быта при поступлении в высшее учебное заведение является основополагающим фактором, определяющим в большинстве случаев эффективность образовательного процесса в целом. Адапта-
ция к комплексу новых условий, характерных для России, а также специфичных для высшей школы, представляет собой многоуровневый социально-психофизиологический процесс и сопровождается значительным напряжением компенсаторно-приспособительных систем организма студентов-иностранцев.
Преподаватели же, как правило, с одной стороны, понимают, что студент-иностранец попадает не только в новую образовательную, но и новую социокультурную среду; с другой стороны, предпочитают вести занятия «как обычно», не создавая соответствующие условия для успешного процесса адаптации иностранных студентов к учебной деятельности. Каждый новый вид или форма образовательного процесса является своего рода инновацией для них, тем более происходящей в незнакомом социокультурном пространстве. Поэтому для решения педагогических задач требуется создание специальных условий, позволяющих безболезненно войти в учебный процесс.
Однако встает вопрос, как наиболее эффективно организовать процесс адаптации иностранных студентов, постараться учесть все факторы, влияющие на их готовность к восприятию и осознанному пониманию нового учебного материала.
Адаптация студентов-иностранцев включает в себя несколько видов адаптации: культурную, социальную, бытовую, языковую, психологическую, интеллектуальную, межличностную и др. Как правило, в естественных условиях на человека действует не отдельный фактор, а комплекс факторов среды.
Можно выделить 5 этапов адаптации иностранных студентов к обучению в российском вузе.
Первый этап - этап энтузиазма, когда иностранец, пересекая границы принимающего государства, полон надежд, готов учится, тем более что первое время ему оказывается повышенное внимание и помощь со стороны посредников, земляков, сотрудников вуза. Как правило, этот период относительно короткий (1-2 месяца), соответствует времени решения организационных вопросов, связанных с обустройством, началу занятий на подготовительном факультете и изучением русского языка;
Второй этап адаптации студентов-иност-ранцев можно условно назвать культурным шоком, этот этап приходит на смену этапу энтузиазма в связи с тем, что студенты-иностранцы сталкиваются с рядом трудностей. Культурный шок - это закономерный этап процесса адаптации (приспособления) к иной культуре. Особенности культурного шока в условиях обучения иностранцев в вузе обусловлены следующими причинами:
- языковая беспомощность и зависимость от переводчика;
- тревога в результате осознания культурных различий; несоответствие культурных, социальных, религиозных и других норм;
- резкая смена климатических условий; переход на новый режим и качество питания; бытовая неустроенность, изменение гигиенических условий;
- чувство потери из-за разлуки с семьей, друзьями, утраты своего места в обществе; одиночество, отверженность в чужой культуре;
- нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации; физическое и интеллектуальное напряжение;
- чувство бессилия из-за неспособности справиться с ситуацией.
В этот период может происходить резкое ухудшение физического и психологического состояния студента. В преодолении этих проблем огромную роль играют земляки и посредники, носители родного языка, дающие студенту возможность понять, какие правила и традиции существуют в России и как адекватно к ним относиться. Не менее важная роль возлагается на преподавателей,
часто являющихся единственным «мостиком» для связи студентов с новым окружающим их миром: как в бытовом, учебном, так и научно-познавательном аспектах. Особенно важным является взаимоотношение преподавателей и студентов в условиях, когда культура, обычаи, религиозная принадлежность имеют свои особенности. В такой ситуации личностные качества студента и преподавателя занимают главенствующую позицию: терпимость, толерантность, способность проявлять понимание к носителям другой культуры, при этом уважая свою, является залогом успешного решения возникающих проблем. Однако в связи с этим преподавателю необходимо знать особенности менталитета представителей разных стран, из которых к нам прибывают иностранные граждане. Ситуация осложняется и тем, что иностранцы обучаются в группах, состав которых интернационален; им приходится привыкать не только к русской культуре, но и учитывать культурные особенности своих одногруппников из других стран.
Таким образом, этап культурного шока включает в себя выработку способов поведения и деятельности в новом пространстве. Временной интервал этого периода длится около года (с середины подготовительного обучения до середины 1-го курса, но иногда затягивается на более длительный срок), с частыми скачками как в сторону оптимистических настроений, так и в сторону депрессивных состояний.
Третий этап - критический, или переломный. Временной интервал данного периода невелик (как правило, либо середина, либо конец 1-го курса). В этот период очень важно общение иностранцев со своими российскими сверстниками, земляками, представителями творческой интеллигенции, преподавателями, специалистами. Решающим фактором в этот момент может стать даже незначительное негативное событие, т. к. человек находится в состоянии психологического стресса. Напротив, доброе слово, сказанное в нужный момент, может серьезно поддержать студента и обратить его внимание на открывающиеся перспективы. Бывают случаи, когда студенты не справляются с нахлынувшими на них проблемами и покидают страну. Но большая часть студентов-иност-ранцев постепенно привыкает к новой жиз-
ни, активно овладевает разговорным языком, посещает культурно-массовые мероприятия, некоторые обзаводятся временными или постоянными семьями.
По завершению переломного этапа наступает 4 этап - оптимистический. У студентов появляется уверенность в себе, вырабатываются способы решения проблем, навыки самостоятельной работы и т. д. Огромную роль в этот период играет мотивированность обучения, нацеливание на освоение будущей профессии, проявление интереса к своей специальности. Данный период характеризуется постепенным ростом активности как в учебной, так и внеучебной деятельности. Студент меньше уделяет внимание бытовым проблемам, терпимее относится к социокультурным различиям, делает акцент на профессиональную подготовку, охотнее принимает участие в работе научных кружков, конференциях, общественных мероприятиях. Длительность данного этапа различна и зависит от индивидуальных качеств студента.
Пятый этап - полноценной адаптации. В это время (индивидуально, 3-5 курс) человек находит свое место в сообществе, гармонично существует в новой культуре, взаимодействует с окружающей средой. Нужно отметить, что говорить о полной адаптации здесь можно условно, поскольку постоянно меняются внешние обстоятельства и человеку все время приходится адаптироваться к изменяющимся условиям, осваивать новые пространства: культурные, профессиональные, информационные и др. Поэтому завершение одного цикла адаптации - это начало следующего.
Важность прохождения всех этапов состоит в том, что человек приобретает навыки работы над собой, деятельности в новых условиях, выработке адекватного отношения к себе и к окружающим. Иначе говоря, студент развивает в себе адаптационные способности, т. е. способности человека приспосабливаться к различным требованиям среды (как к социокультурным, так и к интеллектуальным) без ощущения внутреннего дискомфорта и без конфликта со средой.
Процесс адаптации имеет скачкообразный характер, в зависимости от индивидуальных особенностей человека и факторов окружающей действительности.
Процесс адаптации иностранных студентов тесно связан с процессом аккультурации, который в научной литературе понимается как процесс взаимного влияния разных культур. Иностранные студенты, прибывая в Россию, неизбежно становятся участниками этого процесса, при этом выбирая для себя наиболее приемлемую форму аккультурации: ассимиляция; сепарация; маргинализация; интеграция. Наиболее перспективной для успешной адаптации в будущем является интеграция - идентификация как со своей, так и с новой культурой, т. к. при этом вырабатывается особый стиль поведения, который позволяет в дальнейшем чувствовать себя комфортно в процессе межличностных и межнациональных отношений. На начальном этапе очень важно общаться не только со своими земляками, но и со студентами других национальностей, преподавателями, соседями и т. д. Это позволяет студенту не чувствовать себя «чужим», напротив, дает возможность расширять свои познания, развивать навыки общения, стимулирует умственную деятельность. В то же время человек не чувствует себя «оторванным» от родины, не испытывает чувства одиночества, т. к., находясь в дали от дома, придерживается своих обычаев, общается с земляками.
К сожалению, не всем иностранным гражданам удается строить свои отношения с новой культурой таким образом. Это может быть связано как с объективными (невозможность часто видеться с земляками, общаться с родственниками по телефону, проживание далеко от друзей и др.), так и субъективными (нежелание принимать другую культуру, стеснительность, боязнь показаться неловким, попасть в трудную ситуацию, чувство опасности и др.) причинами. Иногда человек оказывается настолько неподготовлен к встрече с новой культурой, к новым ценно -стям и менталитету, к необычным и непонятным особенностям межличностного общения, что он отвергает новое пространство.
Итак, обозначим основные особенности адаптации иностранных студентов к образовательному процессу в российском вузе.
1. Необходимость преодоления языкового барьера. Несомненно, это является серьезной проблемой, т. к. возникают трудности с восприятием учебной информации, препят-
ствия в контактах с русскими студентами, преподавателями, местным населением.
2. Необходимость принятия новой социокультурной среды. Культурные традиции и региональные особенности играют немаловажную роль в формировании адаптационных навыков у иностранных студентов. Слабое знание норм этикета зачастую приводит к конфликтам студентов-иностранцев с местным населением.
3. Необходимость интеллектуальной адаптации. Недостаток уровня базовых знаний по фундаментальным дисциплинам и различие учебных программ средней школы, неготовность воспринимать большой объем информации за счет недостаточного владения русским языком и сложности научной терминологии, сложности при работе с литературой вызывают у иностранцев серьезные трудности.
4. Преодоление психо-эмоциональной нагрузки. Отсутствие привычного контроля и неумение работать самостоятельно, ложное ощущение свободы, граничащее с одиночеством, психологический стресс, чувство страха и тревоги перед неизвестностью, тоска по родине, близким, религиозные факторы
способствуют развитию депрессии и препятствуют успешной адаптации студентов.
5. Необходимость физиологической адаптации. Иные климатические условия, новый распорядок дня и режим занятий, сбой с привычных биоритмов, отсутствие привычного питания существенно осложняют процесс адаптации иностранцев.
6. Необходимость проживания в иных бытовых условиях. Необустроенность жилищных условий и быта, отсутствие привычного комфорта мешают студентам сосредоточится на учебе.
7. Необходимость решать финансовоэкономические проблемы. У студентов возникают трудности при сопоставлении цен и расчета расходов. Нередко расходы студентов превышают прожиточный минимум, выделяемый родителями.
Таким образом, изучение особенностей адаптации иностранных студентов к образовательному процессу в российском вузе - это предпосылка для организации их эффективного обучения и пребывания в нашей стране.
Поступила в редакцию 8.04.2010 г.
UDC 378+371.98
THE SPECIFIC FEATURES OF FOREIGN STUDENTS' ADAPTATION IN THE EDUCATIONAL PROCESS IN RUSSIAN HIGHER SCHOOL
Irina Olegovna Krivtsova, Voronezh State Medical Academy named after N.N. Burdenko, Voronezh, Russia, Assistant of Medical Physics Department, e-mail: [email protected]
The article is devoted to the problem of foreign students adaptation to educational process in Russian higher school. On the basis of the urgent scientific literature, background and also on the experience of practical work, the author considers stages, levels of adaptation and proposes the following adaptation features: overcoming of a language barrier, acceptance social and cultural environment, intellectual adaptation, psychological and emotional stress, etc.
Key words: adaptation to educational process; problems of adaptation; adaptation peculiarities of foreign students; adaptation stages; adaptation levels; adaptation types; pedagogical requirements of successful adaptation.