алгебру — за счет геометрических интерпретаций ее основных понятий и операций (матрица, ранг матрицы, произведение матриц, теорем о существовании и единственности решений и т.д.), аналитическую геометрию — существенным расширением рассматриваемых нелинейных форм.
Многолетний опыт преподавания начертательной геометрии одним из авторов этой статьи на аэрокосмическом факультете МАИ (ГТУ) с использованием элементов такой методики подтверждает ее эффективность. Следует отметить, что параллельное изучение графических и аналитических алгоритмов решения задач способствует более глубокому усвоению материала дисциплин, входящих не только в интегрированный курс, но и ряда спецкурсов, связанных с математическим моделированием объектов и процессов. В качестве убедительного примера можно привести результаты экспериментальных исследований Н. В. Ханжиной, проведенных в 2000 — 2005 гг. в Оренбургском государственном университете. Корреляционный анализ результатов успеваемости студентов специальности 351400 — Прикладная информатика (в экономике) — с одной стороны, по алгебре и геометрии (1-й и 2-й семестры), с другой — по трем спецдисциплинам (математическая экономика — 6-й семестр, эконометрика и математическое программирование в экономике — 7-й семестр) показал наличие тесной связи в успеваемости первокурсников и старшекурсников в экспериментальных группах. Иными словами, параллельное решение задач по начертательной геометрии графическим и аналитическим спо-
собом положительно повлияло на объем остаточных знаний у студентов старших курсов, то есть на усвоение ими материала перечисленных выше спецкурсов.
Таким образом, интегрированный курс геометрии более полно отвечает современным требованиям подготовки высококвалифицированных специалистов. По нашему глубокому убеждению, необходимо проведение организационно-правовых мероприятий для его внедрения в учебный процесс в системе высшего образования страны.
Библиографический список
1. Иванов, Г. С. Начертательная геометрия / Г. С. Иванов. — М. : Издательство МГУЛ, 2008. - 338 с.
2. Иванов, Г. С. Теоретические основы начертательной геометрии / Г. С. Иванов. — М. : Машиностроение, 1998. — 158 с.
ИВАНОВ Геннадий Сергеевич, доктор технических наук, профессор кафедры начертательной геометрии и черчения Московского государственного университета леса, заслуженный деятель науки РФ. ДМИТРИЕВА Ильзина Михайловна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры инженерной графики Московского государственного университета пищевых производств.
Адрес для переписки: e-mail: [email protected]
Статья поступила в редакцию 08.06.2009 г. © Г. С. Иванов, И. М. Дмитриева
УДК 37.013.46 Е. В. ЦУПИКОВА
Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия,
г. Омск
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ С ЦЕЛЬЮ ВЫЯВЛЕНИЯ ЕГО ПОСТСУППОЗИЦИИ В ХОДЕ ОСВОЕНИЯ СПЕЦКУРСА «СЕМАСИОЛОГИЯ»
Анализ теоретических воззрений на сущность речевых единиц позволил автору определить процесс порождения и интерпретации текста, а также методику работы по освоению данной лингвистической теории в спецкурсах высшей школы. Для определения сущности и структуры семантического уровня текста необходима четкая дифференциация таких понятий, как образное и переносное значения, символ, идиома, типы пресуппозиции, постсуппозиция. Освоение изложенной теории — неотъемлемый компонент языкового и культурного развития индивидуума.
Ключевые слова: пресуппозиция, постсуппозиция, идиома, образное значение, символическое значение.
Введение. Никто не станет отрицать, что целью чие общей пресуппозиции и достаточный учет рече-коммуникации является достижение взаимопонима- вой ситуации.
ния между собеседниками. Этот процесс с необходи- Понятие пресуппозиции в парадигме современ-
мостью предполагает адекватную интерпретацию ного научного знания. Пресуппозиция (лат. ргае — сообщений. Среди условий адекватности следует впереди) — это подразумеваемый компонент содер-прежде всего назвать общность языка, менталитета, жания высказывания, предварительное знание, прог-сходность жизненного опыта коммуникантов, нали- раммирующее однозначное понимание фразы и ее
компонентов. О. С. Ахманова определяет пресуппозицию как фоновое знание, вертикальный контекст — «совокупность сведений культурно- и материально-исторического, географического и прагматического характера, которые предполагаются у носителя данного языка» [1]. В. А. Звегинцев отмечает, что «...пресуппозиция в действительности представляет собой посредничающее звено между моделью лингвистической компетенции и моделью коммуникативной компетенции» [2]. В. Селларсу принадлежит формулировка отношения пресуппозиции в терминах «веры» говорящего / слушающего: верит, что его суждение истинно / слушающий считает так же; верит, что суждение говорящего истинно / что говорящий производит истинное суждение, а не лжет, то есть пресуппозиция имеет отношение не к логике, а прежде всего к условиям успешной коммуникации [3].
Типы пресуппозиций и их компоненты. Можно назвать следующие типы пресуппозиции: лингвистическая, которая включает знание языковых единиц и грамматики, языковое чутье (языковой менталитет), а также предполагает наличие системы сформированных понятий по данной теме. Лингвистическая пресуппозиция оперирует такими понятиями, как образ и символ, понимание которых не заложено напрямую в семантику языкового знака. Образ — абстрактное (предикативное) обозначение понятия, совмещение двух планов содержания, часто с элементами персонификации: Родина-мать, Россия — «птица-тройка» (Н.В. Гоголь), судьба-злодейка, — май-чародей, май-озорник» (Ильф, Петров), запевала-дождь и т.д. Переходным звеном от знака к образности выступают метафоры и сравнения: дождь барабанит. — барабанщик-дождь, «..луна, как бледное пятно» — луна-пятно и т.д. Символ (греч. зушЪо\оп — знак, опознавательная примета) — это конкретный предмет, служащий обозначением отвлеченного понятия, денотативное обозначение абстракции. Символ имеет знаковую природу, и ему присущи все свойства знака. Но, в отличие от обыкновенного слова как знака языка, символ имеет два совмещенных плана содержания, и для его адекватного восприятия необходимо учитывать оба этих плана, например, в выражении слон в посудной лавке животное выступает символом неуклюжести. Символ и образ имеют лингвистический (точнее, лингвокультурологиче-ский) характер, поэтому для их восприятия необходим сформированный языковой менталитет. Идиома — это специфический элемент конкретного языка, служащий выражением менталитета его носителей. Иди-оматичностью может обладать и символ, и образ конкретной культуры, а также отдельные лингвистические единицы; экстралингвистическая пресуппозиция, включающая знания фактов общественной жизни, личный опыт, умение учитывать условия речевого общения (анализ речевой ситуации), наличие знаний о культуре, искусстве, литературе и истории: ментально-психологическая пресуппозиция (восприятие концептов культуры); интеллектуально-психологическая пресуппозиция (уровень образования, позволяющий адекватно интерпретировать аллюзии разных типов — литературные, культурные, исторические и т.д.).
Вербальные и невербальные концепты представляют собой: 1) знаки; 2) смыслы, заключающие в себе не столько обозначение денотатов, сколько их имена, значимые для процесса коммуникации. Концепты — это своего рода «сценарии культуры, в которых слово и жест, речь и невербальное поведение, артикулиро-ванность и нерасчлененность, соединяются в нераз-
рывное целое. Концепт представляет собой центральное звено системы «культура». В культурологии под концептом понимается единица памяти в сфере культуры, интегрирующая информацию из разных областей под своим собственным углом зрения, обладающая смыслом и воздействующая на менталь-ность и стереотипы поведения членов данного этноса. Концепты носят вербально-невербальный и невербально-вербальный характер. Концепты могут сцепляться в «сценарии» и «фреймы».
Концепт делится на две семантические части. Первая часть — это семантика ключевого слова, характерного для этноса коммуниканта (производящего и воспринимающего текст). Когда русский человек произносит словосочетание «красное солнышко» в каком-то тексте, то это не значит, что оно обозначает реальную действительность (солнце), как ее видит говорящий. Красное солнышко — это маркер, или семантический показатель этнической принадлежности составителя и получателя текста, а также самого текста. По этому выражению можно определить, что перед нами русский человек. Но этнический показатель не исключает, а наоборот предполагает возможность семантической интерпретации этого маркера. Русский человек помимо маркера может назвать и еще ряд номинаций, характеризующих солнце: ослепительно белый диск, ослепительно желтый диск, ослепительно оранжевый диск, в то время как англичанин видит солнце, скорее всего, рыжим — red sun.
Таким образом, выделяются следующие виды пресуппозиции: лингвистическая и экстралингвистическая (ментально-психологическая и интеллектуально-психологическая). Все названные виды пресуппозиции играют важную роль как в построении, так и в интерпретации текста, и учет их компонентов важен для обеспечения адекватности выражения и восприятия мысли.
Частью семантики текста, дополнительным смыслом, является также подтекст, который можно назвать авторской пресуппозицией. Подтекст одновременно — и продукт усилия (сознательного или бессознательного) говорящего, и результат аналитического восприятия текста слушающим (дешифровка подтекста производится с учетом всех пресуппозиций).
Частью пресуппозиции говорящего являются и так называемые прецедентные тексты — тексты в текстах, включающие фрагмент накопленной социумом и функционирующей в нем информации, познавательно-эмоционально значимый для членов общества, узнаваемый и используемый ими в речевой деятельности, способствующий формированию у них выводных знаний, умений и психологических установок.
И. Р. Гальперин наряду с понятием пресуппозиции (некое знание, сопутствующее высказыванию, но не выраженное явно) выделяет понятие постсуппозиции— потенциальная информация, которая возникает после высказывания как результат его сознательного анализа [4].
Анализ текста с целью выявления пресуппозиции и постсуппозиции. Приведем пример анализа простого текста информативного типа с целью выявления пресуппозиции и постсуппозиции.
Российская Федерация
Россия — индустриальная страна. Основные отрасли промышленности: добывающая — нефтяная, газовая и железорудная. Крупнейшие центры маши-
ностроения — Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Челябинск, Нижний Новгород, Новосибирск, города Поволжья и Урала. Важнейшие районы химической промышленности: Центральный, Северо-Западный, Поволжский, Уральский. Лесная промышленность базируется в основном в северо-восточных районах страны. Развиты традиционное текстильное производство, производство стройматериалов и пищевая промышленность. Основные сельскохозяйственные культуры: зерновые, сахарная свекла, подсолнечник, картофель, лен. В животноводстве преобладают мясомолочные и молочно-шерстяные хозяйства.
На территории России функционирует Единая энергетическая система, объединяющая производителей и потребителей электрической энергии. Наряду с многочисленными тепловыми электростанциями действуют мощные гидроэнергетические каскады, крупные атомные электростанции. Главными транспортными путями сообщения являются железные дороги. Протяженность железных дорог — 151 тыс. км, автодорог — 950 тыс. км, трубопроводов — 210 тыс. км. В России насчитывается 43 морских торговых порта.
На территории России проживает свыше 100 наций и народностей. Русский язык, являющийся государственным, относится к восточнославянской группе индоевропейской языковой семьи.
Крупнейшие города (с населением свыше 1 млн человек) — Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Новосибирск, Екатеринбург, Самара, Омск, Челябинск, Уфа, Казань, Пермь, Ростов-на-Дону, Волгоград. В России — 1091 город, 1922 поселка городского типа.
Площадь — 17 075 тыс. км2. Численность населения — 146 млн 693 тыс. человек (1999). Государственный язык — русский. Столица — Москва (8 млн 630 тыс. жителей, 1999).
Государственные праздники: Новый год (1 января), Рождество (7 января), Международный женский день (8 Марта), Праздник весны и труда (1 Мая), День Победы (9 Мая, с 1945 г.), День России (12 июня), День согласия и примирения (7 ноября), День Конституции (12 декабря, с 1993 г.)
Денежная единица — рубль.
Постоянный член Совета Безопасности ООН с 1945 г., Совета Европы, СНГ и др.
Государство расположено в восточной части Европы и в северной части Азии. Бьльшую часть европейской территории России занимает ВосточноЕвропейская равнина, на юге — северные склоны Кавказа, на северо-западе — Хибины. К востоку от Урала — Западно-Сибирская равнина, окаймленная на юго-востоке горами Сибири (Алтай, Саяны и др.).
Самые длинные реки: Лена — 4400 км, Иртыш — 4248 км, Енисей — 4102 км, Волга — 3530 км.
Крупнейшие озера: Каспийское море — 396 тыс. км2, Байкал — 31,5 тыс. км2, Ладожское — 18,1 тыс. км2, Онежское — 9,7 тыс. км2.
Крупнейшие острова: Новая Земля — 82,6 тыс. км2, Сахалин — 76,4 км2, Новосибирские острова — 38 тыс. км2.
Понимание такого текста несложно. Изложенные в нем факты могут использоваться в процессе обучения, при составлении деловой документации, в научных и публицистических сататьях. Для запоминания информации, содержащейся в этом тексте, целесообразно провести его денотативно-предикативный анализ и изложить содержание в виде опорных схем. Прежде всего следует выявить, какие виды информации содержатся в этом тексте.
Здесь представлены следующие темы в такой последовательности: отрасли промышленности (добы-
вающая, машиностроительная, лесная, химическая, текстильная, пищевая, строительная), сельское хозяйство (растениеводство, животноводство), энергетика, транспорт, население (народности), языки, города, административные данные, географическое положение и географические объекты. Темы — это обобщенные денотаты. При беглом взгляде на их список, становится ясно, что выбор тем и последовательность их изложения представлены несистемно. Почти отсутствует логика между изложением общих и частных тем, их последовательность и содержательность. Но пока не произведен денотативный анализ, эти недостатки незаметны. После анализа становится ясно, что запоминать и излагать этот текст в том виде, в каком он дан, нецелесообразно. С его помощью нельзя формировать ни память, ни логику, ни содержательность информации. Необходимо новое осмысление текста и его преобразование. Тема текста в целом может быть использована для создания новых реферативных текстов самими обучающимися. То есть излагать нужно не старый текст, а «старую» тему, оформленную в виде нового текста.
Можно изложить содержание данной темы в двух вариантах, представленных двумя планами или опорными схемами.
I вариант.
1. География: а) расположение, б) ландшафт (водоемы, горы, леса, степи), в) климат, г) растительный и животный мир, д) полезные ископаемые.
2. Народное хозяйство: а) энергетика, б) промышленность (тяжелая и легкая), в) сельское хозяйство, г) транспорт.
3. Гуманитарная сфера: а) наука, б) образование, в) культура.
4. Население: а) народности, б) социальный состав (рабочие, крестьяне, служащие, интеллигенция, силовые структуры).
5. История.
6. Политика.
II вариант.
1. История.
2. География (расположение, ландшафт, климат, животный и растительный мир, полезные ископаемые).
3. Политика (политическое устройство, внешние и внутренние отношения).
4. Гуманитарная сфера (наука, образование и культура).
5. Народное хозяйство (энергетика, промышленность, сельское хозяйство, транспорт).
Перед составлением текста необходимо изучить его лингвистические особенности. Текст состоит из 26 простых предложений, в составе которых есть однородные члены, причастные и деепричастные обороты. Сложные предложения отсутствуют. Это типичная особенность информационного стиля в отличие от делового стиля.
Большую часть лексики данного текста составляют нейтральные слова (233 единицы). Меньшую долю (79 единиц) занимают слова высокого стиля. Просторечия и слова низкого стиля отсутствуют. Незначительна группа терминов (8 единиц).
Приведем пример реферативной статьи, составленной на базе исходного текста.
«Россия страна древнейшей истории и культуры. Еще на рубеже двух эр летосчисления (дохристри-анской и христианской) возникла Киевская Русь (IX век). Контактируя с другими народами, русские люди объединялись и смешивались с ними. В состав русского этноса входили иранцы, готы, прибалты,
Схема восприятия текста
угро-финны, греки, тюрки, монголы, представители многих народов Азии. Происходило смешение и с народами Западной и Восточной Европы. Это во многом определило жизнестойкость русского народа. Он выдержал борьбу с татаро-монгольскими, польскими, шведскими, французскими и немецкими захватчиками, расширил территорию России от Балтийского моря до Берингова, от Баренцева моря до Черного, от Северного Ледовитого океана до Памир-ских гор и Каракумских песков.
Менялось и политическое устройство Руси, которая стала называться Россией. Рабовладельческий строй Киевской Руси сменился феодальным строем Московской Руси, капиталистическим строем Российской империи и социалистическим строем Советского государства. После распада Советского Союза и выделения независимых государств Прибалтики, Белоруссии, Молдавии, Украины, Закавказья и Средней Азии Россия превратилась в президентскую республику и вернулась к капиталистическому строю.
В настоящее время в России проживает 146 млн жителей, среди них русских—104 млн, татар — 7 млн, украинцев — 5 млн, китайцев — 3 млн, армян — 2 млн и т.д. В нынешней России 9 округов и 79 областей. Значительную часть территории России занимают равнины. Главные из них Восточно-Европейская и Западно-Сибирская. На юге России расположены Кавказские горы, на рубеже европейской части России и азиатской — Уральские горы, большую часть Кольского полуострова и Восточной Сибири занимают горные возвышенности. На севере Россия омывается водами Ледовитого океана, на востоке — водами Тихого океана, а на юге и западе Центральной России расположены Черное и Балтийское — восточные окраины Атлантического океана.
Север России занимает тундра. Большую часть года она находится под снежным покровом, а в короткие теплые месяцы покрывается травянистой и низкорослой растительностью. Центральная Россия — это лесостепная территория, на которой произрастают хвойные и лиственные леса и простираются степи, как правило, освоенные под поля. Климат здесь в основном умеренный, выращиваются многие сельскохозяйственные культуры. Крестьянские хозяйства получают урожай зерна, разводится скот. В Западной Сибири погода более холодная, но здесь также производится сельскохозяйственная продукция, развивается животноводство и рыболовство. Восточ-
ная Сибирь покрыта лесами от хвойных до лиственных. В России масса полезных ископаемых: апатиты на Кольском полуострове, железная руда на Урале, нефть в Западной Сибири, драгоценные металлы, алмазы и урановые руды в Восточной Сибири, уголь в Кузбассе.
Россия обладает большим научным потенциалом. Действуют Академия наук, Академия образования и их филиалы, около тысячи вузов. Российские ученые являются первооткрывателями в космических исследованиях, они работают в области физики, химии, биологии, медицины, в области гуманитарных и общественных наук (философии, истории, экономики, филологии, педагогики). Россия занимает престижное место в области развития культуры: информационного и библиотечного дела, театров, музеев, производства кинофильмов, а также объектов парковой культуры. Проводится озеленение и благоустройство городов.
Все больше расширяются политические и торговые связи России с другими странами. Приоритетными являются связи с США, странами Европы, СНГ, Китаем, Индией, странами Юго-Восточной Азии, арабскими странами, Израилем.
На сельскохозяйственных фермах выращиваются....
Наиболее популярная продукция животноводства — ..
Россия не только сельскохозяйственная, но и индустриально развитая страна. На предприятиях сельскохозяйственной продукции производятся молочные и колбасные изделия. Работают кондитерские, текстильные и швейные фабрики. Россия — один из лидеров по производству книжной продукции. На ее предприятиях производится продукция военной промышленности, станкостроения, легкой промышленности. Бурными темпами развивается транспорт. Создаются объекты воздушного, водного, железнодорожного и автомобильного транспорта» [5].
Методика анализа текста с целью определения пресуппозиций и постсуппозиции. Методика составления опорной схемы (денотативно-предикативный анализ текста) частично напоминает предложенную А. И. Новиковым методику денотативной структуры текста:
— определение иерархии подтем и субподтем;
— выделение подтем;
— определение субподтем;
— графическое представление иерархии подтем и субподтем;
— определение соотношения денотатов;
— определение имен денотатов;
— определение наименования отношений.
В общем виде схему процессов, направленных на понимание текста, можно представить в таком виде (схема).
Данная схема в обратном порядке практически повторяет процесс кодирования информации, осуществляемый говорящим.
Вывод. Этапы, представленные в статье, обеспечивают достаточную степень адекватности восприятия текста. Сведения, изложенные в данной работе, могут быть использованы при составлении методических разработок занятий не только русского языка как родного, но и, с некоторыми модификациями, иностранного языка.
Библиографический список
1. Ахманова, О. С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема / О. С. Ахманова, И. В. Гюббенет // Вопросы языкознания. - 1977. - № 3. - С. 4-61.
2. Звегинцев, В. А. О предмете и методах социолингвистики /
B. А. Звегинцев. - Изв. АН СССР. - 1976. - Т. 35, № 4. - С. 47-64.
3. Sellars W. Presupposing / W. Sellars. - The Philisophical Review, 1954, vol. 63, N 2.
4. Гальперин, И. Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста / И. Р. Гальперин // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976. -
C. 267.
5. Бельдиян, В. М. Русский язык и культура речи / В. М. Бель-диян, Е. В. Федяева. - М., 2006. - 546 с.
ЦУПИКОВА Елена Викторовна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Сибирской государственной автомобильно-дорожной академии (г. Омск), доцент кафедры лингводидак-тики и исторического языкознания Омского государственного педагогического университета. Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 24.11.2009 г. © Е. В. Цупикова
УДК 37.013.46 Е. В. ЦУПИКОВА
Е. В. ДЕМИНА
Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия,
г. Омск
Омский государственный педагогический университет
ОБУЧЕНИЕ РАСПОЗНАВАНИЮ МАНИПУЛЯТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ В КОММУНИКАЦИИ В РАМКАХ РАБОТЫ ПО РАЗВИТИЮ РЕЧИ И МЫШЛЕНИЯ СТУДЕНТОВ
Статья посвящена анализу манипулятивных действий, основанных на недостаточности информации с целью получения выгодного для манипулятора результата вербального воздействия. Описывается система заданий, предназначенных для формирования навыка противодействия манипулятивным стратегиям в коммуникации через формирование механизмов логического мышления по переструктурированию информации в знание.
Ключевые слова: манипуляция, аргументация, пресуппозиция, противодействие, логико-понятийный анализ информации.
Исследование процессов понимания, осмысления и интерпретации информации, существующей в виде различных устных и письменных текстов, является одним из важнейших направлений современной науки о языке. Особую актуальность при этом приобретает проблема неоднозначности семантики текста в связи с тем, что современный мир представляет собой пространство глобальной информатизации. На современного человека оказывают постоянное воздействие потоки информации, которую ему необхо-
димо осмыслить, интерпретировать и использовать в своей деятельности. При этом нередко возникает, с одной стороны, «опасность неоднозначного толкования однозначной информации» (вспомним Н. И. Жин-кина и его высказывание о том, что «объективное понимание текста, то есть одинаковое для разных людей чтение, невозможно вообще» [1]), и, с другой — опасность использования речевых произведений с целью дезорганизации сознания реципиента и последующей манипуляции собеседником.