https://doi.orq/10.30853/filnauki.2018-12-3.29
Меркель Елена Владимировна, Седина Диана Рустамовна, Яковлева Любовь Анатольевна ОПЫТ СОСТАВЛЕНИЯ ТОПОНИМИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ЮЖНОЙ ЯКУТИИ
В статье представлен опыт составления комплексного словаря топонимов Южной Якутии, который содержит 788 словарных статей в этимологическом, лексико-семантическом, словообразовательном, фонетическом, морфологическом аспектах. Источниками собранного во время учебных практик и экспедиций фактического материала стали сведения об этимологии субстратных топонимов, словари эвенкийского и якутского языков, географические карты разных лет издания, работы историков и географов, изучавших топонимику Якутии. В словарных статьях выделены зоны наименования, толкования, этимологическая справка и иллюстративный материал.
Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2018/12-3/29.1^т1
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2018. № 12(90). Ч. 3. C. 564-568. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2018/12-3/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@aramota.net
3. Градалева Е. А. Способы разграничения сложных слов и словосочетаний английского языка // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2015. № 10 (163). С. 15-20.
4. Дударова Л. М. Активные процессы в словообразовании терминов бизнеса // Фундаментальные исследования. 2015. № 2. Ч. 4. С. 830-833.
5. Дюжикова Е. А. Словосложение и аббревиация: сходство и различия (на материале современного английского языка) // Известия Восточного института. 1995. № 2. С. 115-121.
6. Кубрякова E. C. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. 76 с.
7. Максимова М. А., Абдульманова А. Х. Сокращение в англоязычной таможенной терминологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 12 (66). Ч. 2. С. 130-133.
8. Моргун Н Л., Подольная Е. А. Словосложение как основной способ образования неологизмов в современном английском языке // Альманах современной науки и образования. 2009. № 8 (27). Ч. 1. С. 100-102.
9. Мультитран [Электронный ресурс]: электронный словарь. URL: http://www.multitran.ra/c/m.exe?a=1 (дата обращения: 20.08.2018).
10. Надмидон В. Д. Продуктивность словосложения в английском и бурятском языках и вопросы национального своеобразия словосложения // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2007. № 4 (67). С. 81-84.
11. Незнанная Ю. Ф. Словосложение в словообразовательной системе современного английского языка: автореф. дисс. ... к. филол. н. Ульяновск, 2013. 27 с.
12. Рыжкина Е. В. «Проблема stone wall» в неологическом описании // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2011. № 627. С. 71-81.
13. Худинша Е. А. Словообразование в английской экономической терминологии // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2010. № 4. С. 79-82.
14. Australian Government [Электронный ресурс]. URL: http://www.border.gov.au/ (дата обращения: 20.08.2018).
15. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ (дата обращения: 20.08.2018).
16. Canadian Shipper [Электронный ресурс]. URL: http://www.canadianshipper.com/digital-archives/ (дата обращения: 20.08.2018).
17. Inbound Logistics [Электронный ресурс]. URL: http://www.inboundlogistics.com/cms/digital/ (дата обращения: 20.08.2018).
18. Supply Chain Today [Электронный ресурс]. URL: http://promech.co.za/category/archives/supply-chain-today/ (дата обращения: 20.08.2018).
ADJECTIVE COMPOSITION IN THE ENGLISH CUSTOMS TERMINOLOGY
Maksimova Marina Anatol'evna Abdul'manova Adelya Khamitovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Saint Petersburg University marramax@gmail. com; aahvsp@rambler. ru
The article describes the basic types, means and models of adjective composition in the sphere of the modern English customs terminology. The paper focuses on the principles for differentiating between a compound and a word combination and identifies the mechanisms of the basic word formation processes. The authors conclude that in the analysed terminological system the hyphenated spelling
of adjectives prevails along with the model N + Part II, which allows tracing a possible tendency in customs terminology formation.
The basic types of stem composition are represented by the terms consisting of simple stems and complex-derivative terms.
Key words and phrases: word-formative means; stem composition; customs terminology; adjectives; word formation models.
УДК 81'373.21 Дата поступления рукописи: 25.10.2018
https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-12-3.29
В статье представлен опыт составления комплексного словаря топонимов Южной Якутии, который содержит 788 словарных статей в этимологическом, лексико-семантическом, словообразовательном, фонетическом, морфологическом аспектах. Источниками собранного во время учебных практик и экспедиций фактического материала стали сведения об этимологии субстратных топонимов, словари эвенкийского и якутского языков, географические карты разных лет издания, работы историков и географов, изучавших топонимику Якутии. В словарных статьях выделены зоны наименования, толкования, этимологическая справка и иллюстративный материал.
Ключевые слова и фразы: лексикография; топоним; этимология; словарная статья; комплексный лингвистический анализ.
Меркель Елена Владимировна, д. филол. н., доцент
Седина Диана Рустамовна
Яковлева Любовь Анатольевна, к. филол. н.
Технический институт (филиал)
Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова в г. Нерюнгри merkel-e@yandex.ru; nieftisova@mail.ru; yakovlyubov@rambler.ru
ОПЫТ СОСТАВЛЕНИЯ ТОПОНИМИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ЮЖНОЙ ЯКУТИИ
Актуальность работы обусловлена значимостью топонимического материала, вовлечение которого в научный оборот позволяет охватить широкий круг лингвистических проблем. Исследование, ориентированное
на изучение и сохранение памятников истории и культуры региональной топонимии, является одним из перспективных направлений современной лингвистики.
Новизна заключается в том, что работа представляет комплексное описание ранее не изученных топонимов Южной Якутии.
Цель работы - выполнить комплексное лингвистическое описание топонимов изучаемого региона.
«Словарь топонимов Южной Якутии» представляет собой первую попытку полного освещения географических названий региона. Созданием этого словаря занимаются сотрудники кафедры русской филологии Технического института (филиала) Северо-Восточного Федерального университета. Работа проводилась в течение нескольких лет, начиная с конца 1990-х годов. С 2008 года при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда было выполнено исследование в рамках научно-исследовательского проекта «Лексикографическое описание топонимии Южно-Якутского региона» (проект № 08-04-00023а).
Возникновение идеи создания словаря продиктовано следующими причинами. Топонимия Южной Якутии еще не была объектом специального научного исследования, несмотря на то, что изучение топонимики Республики Саха (Якутия) имеет свою, пусть сравнительно недолгую, историю.
Большой вклад в исследование топонимии Якутии внесла Г. М. Василевич, видный ученый-этнограф, основатель тунгусоведения. В 1947-1948 гг. она проводила длительные экспедиции в районы Якутии, являющиеся территорией расселения тунгусоязычных народов. Работая над проблемой этногенеза тунгусов, Г. М. Василевич исследовала топонимику изучаемого региона, результатом чего стало выделение топонимов тунгусского и нетунгусского происхождения и описание их распространения с юга на север.
Она выделила топонимы тунгусского происхождения, классифицировав их следующим образом: «...собственно тунгусская топонимика составляется из двух групп: названия, обозначающие различные явления природы, понятия, предметы, действия, и названия родов, представители которых жили на той или иной реке» [2, с. 324].
Наиболее известные работы по топонимии Якутии принадлежат основоположнику якутской топонимии М. С. Иванову - Багдарыын Сюлбэ. Всего им написано более 15 научных и научно-популярных книг, в том числе две книги на русском языке. В своей самой известной работе «Топонимика Якутии (краткий научно-популярный очерк)», изданной в 1985 году, отмечая сложность и неоднородность топонимии Якутии, ученый выделил следующие топонимические пласты: юкагирский, самодийский, тюркский, тунгусо-маньчжурский, монгольский и русский [1, с. 3]. Багдарыын Сюлбэ своими исследованиями подтвердил, что большая часть географических названий Южной Якутии имеет тунгусо-маньчжурские корни.
К аналогичному выводу приходит и другой известный исследователь топономинаций тунгусского происхождения В. А. Кейметинов, автор книг «Аборигенная (эвенская) топонимика Якутии» [5] и «По тропам тысячелетий (географическая лексика эвенского языка и топонимика как свидетельство специфической духовности предков современных эвенов)» [6]. Он квалифицирует топонимы Южной Якутии как эвенкийско-эвенские. Как отмечает автор, подобная гибридность является следствием, «во-первых, близкой родственности эвенского и эвенкийского языков, а во-вторых, весьма условного разделения мест расселения эвенов и эвенков» [5, с. 171].
Частично топонимы Якутии рассмотрены в «Топонимическом словаре Северо-Востока СССР» В. В. Леонтьева и К. А. Новиковой, который включает описание географических названий северных районов Якутии (верховьев Индигирки и левого берега Колымы) [7].
Сведения по топонимии Якутии значительно расширились за счет исследований, положенных в дальнейшем в основу диссертационных работ. Так, К. Ф. Гриценко, представитель томской топонимической школы, в своей диссертации на тему «Названия рек и озер Якутии» проанализировала более трех тысяч гидронимов Якутии, выявив ареал их распространения и структурно-семантические особенности [3].
Объектом исследования якутского топонимиста В. Д. Монастырева в работе на соискание ученой степени кандидата наук «Структура и семантика топонимов (на материале топонимии правобережных районов Центральной Якутии)» стали топонимы якутского происхождения [11]. Автор произвел лингвистический анализ собранного материала, объем которого составил более пяти тысяч единиц, в структурно-словообразовательном и лексико-семантическом аспекте.
Диссертация Н. М. Иванова «Монголизмы в топонимии Якутии» посвящена историко-лингвистическому анализу топонимов Якутии монгольского происхождения [4]. В исследовании осуществлена лексико-семантическая классификация около трех тысяч топонимов-монголизмов, рассмотрены их фонетические и морфологические особенности.
По вопросу топонимии Якутии существуют отдельные работы профессора Н. Г. Самсонова, интересные топонимические сведения о Южной Якутии содержатся в статьях П. С. Максимова, Б. И. Леханова. Проводя этимологический анализ топонимов, П. С. Максимов и Б. И. Леханов опирались на знание трех главных наречий: северного, южного, восточного. По их утверждению, северное наречие распространено среди эвенков севера Красноярского края и севера Иркутской области. К южному наречию относятся говоры эвенков бассейна реки Подкаменной Тунгуски, левого берега Енисея, верхнего течения Лены, районов Прибайкалья. Восточное наречие включает баргузинский говор (в Прибайкалье), олёкминскую группу говоров (тунгирский, каларский, токкинский), алданскую группу говоров (томмотский, джелтулакский, зейско-буреинский, сахалинский). И у каждого наречия есть свои фонетические нюансы [8, с. 146].
Однако названные работы содержат, во-первых, объяснения немногих географических наименований юга республики, и, во-вторых, описание топонимов в большинстве случаев не предполагало многоаспектность их
анализа: так, например, отсутствуют географическая привязка, культурно-исторические сведения, не рассмотрен нормативный аспект, не являются объектом исследования топонимы русского происхождения и др.
Таким образом, к настоящему времени накоплен богатый материал о географических наименованиях нашей республики. Однако, как видим, существующие научные изыскания освещают топонимический материал более обширных территорий (например, Северо-Востока бывшего СССР, Якутии в целом) или районов, не входящих в группу южных, либо содержат описание только отдельных разновидностей топонимических наименований, отобранных по происхождению, по характеру обозначаемых объектов и т.д. Следствием этого является малоизученность топонимики Южной Якутии: в настоящее время имеется сравнительно небольшой круг географических наименований юга Якутии, сопровождающихся относительно подробным лексикографическим описанием.
Это и обусловило актуальность создания топонимического словаря, включающего максимальное количество географических наименований Южной Якутии.
Путем обработки местных письменных источников (списков населенных пунктов, карт разных лет издания и т.д.) и посредством устного опроса местных жителей осуществлялся сбор топонимического материала. Фактический материал существенно пополнен во время полевых студенческих практик в 1999-2010 гг. Наиболее ценные топонимические сведения были получены в ходе общения со старожилами, хорошо знающими родные места, лесниками, охотниками, рыболовами, сплавщиками, оленеводами, геологами, однако частое отсутствие перечисленных носителей информации в силу сезонного характера их деятельности представляло собой трудность в процессе сбора топонимов.
Цель словаря - описание топонимического материала Южно-Якутского региона. Данное издание позволит сохранить топонимы нашего региона, которые несут информацию об истории и культуре нескольких народов, проживающих на данной территории: якутов, эвенков и русских.
Словарь содержит толкование ойконимов (наименований населенных пунктов, в том числе нежилых), гидронимов (наименований рек, озер и ручьев), оронимов (наименований гор), несонимов (наименований островов). Основным фактором, влияющим на отбор тех или иных топонимов, стала степень известности наименования (величина, экономическая значимость, историческая ценность/примечательность). За рамками словаря остались микротопонимы, то есть названия небольших объектов, например, некоторых ручьёв, болот, заболоченных мест и т.д.
Словарь включает в себя описание 788 топонимов. Статьи расположены в алфавитном порядке с сохранением обычного порядка слов. Характеристика каждого топонима представлена в словарной статье, которая имеет следующую структуру.
1. Заголовочное слово - современное официальное название в исходной форме. В этой части словарной статьи после косой линии при наличии также приводятся варианты написания или употребления в речи. В большинстве случаев приведенные варианты встречаются не в обиходной речи, а на разных по времени издания картах. В нашем словаре по возможности зафиксированы все существовавшие и существующие варианты номинации объекта, которые объединены в одной словарной статье в своеобразный топонимический ряд, первым зафиксировано название, представленное на карте более позднего издания. Например, Алгама (1991, 2009) / Алгома (1951).
В случае переименования объекта после официального названия через две косые линии приводится прежняя, уже устаревшая, номинация (Алдан // Незаметный). В ходе составления словаря были выявлены, например, такие факты переименования: поселок Ленинский до 1962 года имел название Сталинский, это название было дано поселку в январе 1931 года, 20 октября 1932 года поселковый Совет Сталинский был переименован в Нижне-Сталинский [10, с. 129].
В тех случаях, когда наименование является общим для реки и, например, населенного пункта, словарная статья гидронима предшествует остальным в связи с тем, что наименование реки чаще всего является первичным: например, Чульман (река) - Чульман (поселок).
Если название имеет определители нижний-верхний, малый-большой и т.д., то в таком случае в словарь они включены по основному названию, например, Амга: Амга Верхняя и Амга Нижняя.
Топонимы, представляющие собой устойчивые словосочетания типа «номенклатурный термин + имя существительное в форме родительного падежа», расположены в словаре по первому компоненту. Так, оро-ним кряж Зверева включен в раздел «К», поселок имени ЯЦИК - в раздел «П» и т.д.
Заголовочное слово сопровождается нормативно-грамматическими пометами: указываются ударение, род и склонение. Тип склонения указывается для топонима, функционирующего в тексте без номенклатурного термина.
Для двусловных топонимов род указан для стержневого слова.
Если грамматические признаки компонентов составных топонимов не совпадают, склонение указывается двумя пометами. Например, топоним1 Курунг-Юрях сопровождают две грамматические пометы: нескл., -а. Первая характеристика относится с компоненту Курунг, который в составе данного географического наименования не склоняется. Второй компонент - Юрях - изменяется по II типу склонения существительных: Юряха и т.д. Если оба компонента топонима не изменяются, дается одна общая помета: нескл.
1 Здесь и далее топонимы и их толкование (если есть) приводятся по «Словарю топонимов Южной Якутии», рукопись которого подготовлена авторами статьи в ходе полевых исследований, в т.ч. при финансовой поддержке РГНФ [9].
Если географическое наименование имеет варианты номинации, различные по своим грамматическим признакам, грамматические пометы даются только для официального названия. Например, Делинде,
ж., нескл. / Джелинда.
В некоторых случаях, когда морфологические признаки сложно определить однозначно, чаще всего ввиду малой употребительности топонима в свободном виде, то есть без номенклатурного термина, грамматические пометы сопровождаются вопросительным знаком.
2. Толкование (толково-энциклопедическая зона) - сведения о роде объекта, его координации на местности (в некоторых случаях и с некоторой краткой характеристикой). При описании рода объекта использовались сокращения, список которых приводится в начале словаря. Например: Даппарай, м., -я / Таръш-Юрях (по сведениям 1922 г.). Сельский населенный пункт на территории Кыллахского наслега Олёкминского улуса. Расположен в 48 км от улусного центра г. Олёкминска, расстояние до центра наслега с. Кыллах составляет 3 км.
3. Историко-этимологическая справка - сведения о происхождении названия, его этимология (с указанием источников). При этом если существуют разные версии происхождения топонима, то приводятся все известные авторам словаря варианты объяснения, в том числе и народная этимология. Даются и другие интересные предположения. Описание некоторых топонимов сопровождается краткой историко-этнографической справкой. В качестве примера приведем толкование топонима Алдан: существует несколько гипотез происхождения гидронима. По одной из наиболее распространенных версий, Алдан происходит от тюрко-монгольского слова алтан, алтын - «золото». В подтверждение этой этимологии указывается, что в 20-х гг. XX века здесь было вторично открыто золото. И. Е. Иванов и М. С. Иванов выводили название Алдана из слова алдун - «каменистое место» (эвенк.). Русло реки в верховьях каменистое, порожистое, с множеством перекатов. Местные жители-якуты слово Алдан произносят как Аллан, т.е. [лд] ассимилируется и происходит удвоение - [лл]. Это явление описано в книге Н. Д. Дьячковского «Звуковой строй якутского языка. Ч. 2: Консонантизм». Принимая такое происхождение как исконное, В. Охлопков выдвигает версию о том, что гидроним Аллан произведён от якутского слова алын - «просачиваться, выступать (о воде)». Однако Багдарыын Сюлбэ считает, что такое объяснение происхождения гидронима Алдан является «народной этимологией». Топонимист Р. А. Агеева высказала гипотезу, что Алдан - гидроним юкагирского происхождения и означает «нижняя река». Э. М. Мурзаев переводит слово Алдан как «береговая весенняя наледь». Эвенкийский топонимист В. А. Кейметинов в книге «Аборигенная (эвенская) топонимика Якутии» пишет: «Видимо, эвенки реку Алдан называли Олдон или Олдонит, Алдон йэне, а эвены - Олдан, Олдангит эйэни. В переводе на русский и в том и в другом случае - "с боку текущая"» [5, с. 123].
При описании этимологии топонимов аборигенного происхождения передача слов якутского или (и) эвенкийского языков осуществляется по возможности буквами соответствующего алфавита или посредством использования различных графических знаков. Например: Аччыгъш-Хаттынах - в основе наименования слова аччыгый - «малый, небольшой» (якут.) и хатыц - «береза» (якут.); Белая гора - название является калькой с якутского YрYЦ-Хайа - «белая гора»; Кене-Сала - гидроним образован от якут. коне - «прямой» и салаа - «приток».
4. Иллюстрация. В этой части словарной статьи приводятся примеры употребления топонимов в речи -в большинстве случаев документированные. Основные источники - художественные тексты, газетные статьи, публикации в сети Интернет.
Безусловно, далеко не каждая словарная статья достигает необходимой полноты. Отсутствие информации заставило для ряда названий ограничиться лишь скупой этимологической справкой.
Прозрачные топонимы раскрываются по упрощенной структуре словарной статьи: официальное наименование, географическая привязка, свободная (часто буквальная) передача значения.
Таким образом, при составлении словаря топонимов были учтены следующие принципы лексикографического описания: номинативный, нормативный, географический, этимологический, словообразовательный, культурно-исторический. В зоне названия было осуществлено описание топонимии данного региона в номинативном, грамматическом, нормативном, хронологическом аспектах. Этимологический аспект изучения позволил раскрыть происхождение и толкование топонимов, семантический анализ - выделить основные тематические группы, при словообразовательном анализе были обозначены продуктивные модели топообразования.
Список источников
1. Багдарыын Сюлбэ. Топонимика Якутии (краткий научно-популярный очерк). Якутск: Кн. изд-во, 1985. 144 с.
2. Василевич Г. М. Топонимика Восточной Сибири // Известия Всесоюзного географического общества. 1958. № 4. С. 324-334.
з. Гриценко К. Ф. Названия рек и озер Якутии: автореф. дисс. ... к. филол. н. Томск, 1968. 20 с.
4. Иванов Н. М. Монголизмы в топонимии Якутии: автореф. дисс. ... к. филол. н. Якутск, 1997. 19 с.
5. Кейметинов В. А. Аборигенная (эвенская) топонимика Якутии. Якутск: ЯГУ, 1996. Ч. 1. 186 с.
6. Кейметинов В. А. По тропам тысячелетий (географическая лексика эвенского языка и топонимика как свидетельство специфической духовности предков современных эвенов). Якутск: Якутское республиканское книжное изд-во, 2000. 179 с.
7. Леонтьев В. В., Новикова К. А. Топонимический словарь Северо-Востока СССР / науч. ред. Г. А. Меновщикова. Магадан: Кн. изд-во, 1989. 456 с.
8. Леханов Б. И., Максимов П. С. Топонимы эвенков юга Якутии // Вестник Технического института (филиала) Якутского государственного университета. 2004. Вып. 1. С. 145-154.
9. Меркель Е. В., Игонина С. В., Ядреева Л. Д., Яковлева Л. А. Словарь топонимов Южной Якутии: рукопись. Нерюнгри, 2010. 141 с.
10. Меркель Е. В., Ядреева Л. Д., Яковлева Л. А. Переименования топообъектов на территории Южной Якутии Республики Саха (Якутия): лингвистический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11 (77). Ч. 1. С. 128-130.
11. Монастырев В. Д. Структура и семантика топонимов (на материале топонимии правобережных районов Центральной Якутии): автореф. дисс. ... к. филол. н. Якутск, 1993. 22 с.
ATTEMPT OF COMPILING A TOPONYMIC DICTIONARY OF SOUTH YAKUTIA
Merkel' Elena Vladimirovna, Doctor in Philology, Associate Professor Sedina Diana Rustamovna Yakovleva Lyubov' Anatol'evna, Ph. D. in Philology Technical Institute (Branch) of M.K. Ammosov North-Eastern Federal University in Neryungri merkel-e@yandex.ru; nieftisova@mail.ru; yakovlyubov@rambler.ru
The article presents the attempt of compiling the complex dictionary of the toponyms of South Yakutia, which contains 788 entries in etymological, lexico-semantic, word-formative, phonetic, and morphological aspects. The information about the etymology of substrate toponyms, the Evenki and Yakut dictionaries, the geographical maps of different years of publication, the works of historians and geographers who studied Yakutia toponymy are the sources of factual material collected during educational practices and expeditions. The dictionary entries emphasize the zones of nomination, interpretation, etymological reference and illustrative material.
Key words and phrases: lexicography; toponym; etymology; dictionary entry; complex linguistic analysis.
УДК 81 Дата поступления рукописи: 30.10.2018
https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-12-3.30
В статье рассматривается достаточно новое, но уже популярное языковое явление - хэштег, на базе которого появился новый формат текста - хэштег-текст. Основной проблемой является исследование характеристик хэштег-текстов, продуцируемых в социальной сети «Инстаграм». В работе дается определение термина «текст» и нового лингвистического термина «хэштег-текст», а также изучаются их категориальные признаки. Полученные выводы свидетельствуют о том, что хэштеговые конструкции имеют право называться хэштег-текстами, т.к. обладают теми же категориальными признаками, что и обычные тексты.
Ключевые слова и фразы: текст; хэштег; хэштег-текст; категориальные признаки; когерентность; когезия; хэштеговые конструкции.
Наволока Юлия Сергеевна
Южный федеральный университет, г. Ростов-на-Дону Julkanaw @mail. ги
ХЭШТЕГ-ТЕКСТ КАК НОВЫЙ ФОРМАТ ТЕКСТА В ИНТЕРНЕТ-ПРОСТРАНСТВЕ (НА ПРИМЕРЕ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ «ИНСТАГРАМ»)
В настоящее время существует множество определений термина текст, но, несмотря на огромное число работ, посвященных этому лингвистическому феномену, до сих пор среди ученых нет единого общепринятого определения. На базе этого термина развиваются разные направления лингвистических, психологических, культурологических исследований, в рамках которых этот термин трактуется по-своему. Можно утверждать, что вопросы трактовки термина текст и исследование его проблем остаются все еще открытыми и актуальными. В центре внимания таких лингвистических дисциплин, как лингвистика текста, теория текста, комму-никативистика, синтаксис, психолингвистика, лингвокультурология, которые изучают коммуникативную деятельность человека, находится проблема структуры текста.
Цель исследования - доказать право термина хэштег-текст называть новый формат текстов, используемых в интернет-пространстве.
Цель исследования определила его основные задачи:
1) провести системный анализ определения термина текст, предложенного разными учеными-лингвистами;
2) изучить и сравнить категориальные признаки текста и хэштег-текста.
Новизна исследования видится во введении в употребление и изучении совершенно нового термина -хэштег-текст, обозначающего особый формат текста в современном синтаксисе.