Научная статья на тему 'Ономатопеическая лексика с корневым согласным l в монгольских языках'

Ономатопеическая лексика с корневым согласным l в монгольских языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
218
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ / MONGOLIC LANGUAGES / ФОНОСЕМАНТИКА / PHONOSEMANTICS / КОРНЕВОЙ СОГЛАСНЫЙ / STEM CONSONANT / ОНОМАТОПЕЯ / ONOMATOPOEIA / КИНЕМА / KINEME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сундуева Екатерина Владимировна

Статья посвящена исследованию ономатопей с доминантной согласной l в монгольских языках, которые относятся к звукам человека и звукам живой природы. Звуки человека рассматриваются с двух позиций: звуки человека как биологического существа и звуки человека как говорящего существа. Рассматриваемый сонант l чаще характеризует невнятную, косноязычную и чрезмерно быструю речь. Если ономатопеи с доминантой r могут характеризовать звуки, издаваемые дикими и домашними животными, птицами и насекомыми, то среди звукоподражаний с доминантой l выявлены только орнитофоны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Onomatopoeic words with the stem consonant l in Mongolic languages

The paper addresses onomatopoeic words with the stem consonant l in Mongolic languages. Two lexical semantic groups are discussed ³ human-and animal-produced sounds. ´Humanµ ideophones are divided into two groups: sounds produced by humans as biological beings and as speakers. The consonant l mostly characterizes indistinct, incoherent and excessively fluent speech. While onomatopoeias with the stem consonant r can characterize sounds produced by wild/domestic animals, birds or insects, those with l seem to relate only to bird sounds.

Текст научной работы на тему «Ономатопеическая лексика с корневым согласным l в монгольских языках»

Е. В. Сундуева

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН,

Улан-Удэ

ОНОМАТОПЕИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА С КОРНЕВЫМ СОГЛАСНЫМ I В МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ

Различные варианты классификации звукоподражательной лексики в целом сводимы к двум основным направлениям: по общим структурным элементам и акустическим качествам звуков (А. Фрелих, X. Марчанд, С. В. Воронин, О. А. Казакевич и др.); по источникам звуков (А. М. Газов-Гинзберг, Н. И. Ашмарин, Н. М. Юсифов и др.). По классификации Л. Д. Шагдарова, ономатопеический корень может быть подражанием звукам и шумам природы, крикам птиц, зверей, животных; звукам, сопровождающим разнообразную деятельность человека [Шагдаров 1962: 467]. В данной работе рассматриваются ономатопеи с корневым согласным I, относящиеся к двум лексико-семантическим группам, отражающим общие типологические черты звукоизобразительной лексики монгольских языков: (1) звуки, производимые человеком, и (2) звуки живой природы (крики, голоса, звуки млекопитающих, птиц, насекомых).

С точки зрения фоносемантики, справедливо утверждение о том, что значение корня в первую очередь зависит от акустико-артикуляционных свойств ведущего корневого согласного — доминанты (Сб), в котором заложена базовая информация о чувственно воспринимаемых явлениях, при широкой вариативности гласных, а также анлаутных (Сип) и ауслаутных (Саш) согласных. Например, в звукоподражательном корне *ра1й выделяется доминанта I, а структуру корня можно представить следующим образом: Сип+У+Св+Саш. Доминантный согласный, являясь носителем генерального признака, в звукоподражательных словах передает основной характер звучания. Анлаутный согласный индицирует начальную фазу развития воспроизводимого звука, в то время как ауслаутный согласный моделирует конечную фазу звучания. Так, согласные 5, й могут указывать на моментальность совершения действия.

Считается, что позиции анлаутного и ауслаутного консонантов менее значимы, нежели позиция доминанты. Доминанта, по сути, представляет собой инвариант, допускающий относительную вариативность других консонантных элементов корня и практически свободную вокалическую вариативность. Исследование вокалических чередований в изобразительных корнях показывает то, что они не обладают способностью кардинально менять семантику, заданную консонантным составом корней.

Рассматриваемый в данной работе переднеязычный сонант I обладает достаточно широкими звукоподражательными возможностями в изображении как длительных, так и кратковременных шумов. Антропофоны нами рассматриваются с двух позиций: звуки человека как биологического существа и звуки человека как говорящего существа. К первым относятся так называемые интра-кинемы, под которыми С. В. Воронин понимает рефлекторные и «выразительные» движения, сопровождающие «внутренние» процессы в сфере сознания человека. Исследователь выделяет 36 типов фоноинтракинем, содержащих «звуковой (фонический) компонент, который, однако, в них вторичен, производен; принципиальные особенности их определяются не им, а артикуляторным компонентом» [Воронин 1982: 74].

Из выделенных автором типов фоноинтракинем согласный I представлен в следующих:

1. лизание: ср.-монг. ёо1а- [МА 142], письм.-монг. ёоИуа-, dolaya- 'лизать' [Ков. 1850], монг. долоо-, бур. долео-, жолоо-, калм. дола-, ойр. Синьцз долаа- 'лизать, облизывать; вылизывать; лакать';

2. всасывание ртом жидкости: ср.-монг. ъййъйп ^Щ, письм.-монг. 5/7й5й(п) 'слюна, мокрота' [Ков. 1496], монг. ШYлс, бур. ШYлhэн, калм. ШYлсн, ойр. Синьцз ШYлсен 'слюна, слюни' (прототюрк. *sil- 'слюна, плевок, слизь' [EDAL 1248-1249]); ср.-монг. Ы1вп ^Щ, Ыеп [MA 333], письм.-монг. иИй(п) 'суп, похлебка, бульон' [Ков. 1495], монг. шел, бур. ШYлэн, ШYлэ hалан 'суп, бульон, варево'; бур. шэлээ- 'допивать вино', шэлээхэдэ- 'пить маленькими глотками';

3. плевание: cр.-монг. пИЬы- ^^ MA 253], письм.-монг. пйЬи-, пИти-, пи1ти- 'плевать' [Ков. 661, 662, 685], монг. нулим-,

бур. нелбо-, калм. нульм-, ойр. Синьцз нулме- 'плевать, плюнуть'; письм.-монг. bulya- 'извергать, выплевывать то, что нельзя разжевать', bolki- 'выкинуть косточки из плодов, выплюнуть, извергнуть' [Ков. 1194, 1202], монг. булга- 'выплевывать, выкидывать (неудоборазжевываемую твердую пищу, косточки фруктов), бур. булха- 'полоскать рот'; бур. палд байса нелбо- 'смачно плюнуть';

4. глотание: письм.-монг. balya- 'держать во рту воду, наполнить рот отваром' [Ков. 1078], монг. балга-, бур. балга-, калм. балh-, ойр. Синьцз балhа- 'брать в рот глоток жидкости, испить, отпивать', бур. Брг палгал- 'много есть'; бур. гулд гулд уу- 'пить большими глотками', калм. гулд, кулд — звукоподражание глотанию жидкости (ср. рус. глот-); письм.-монг. külbüjü ide- 'есть, не разжевывая, глотать', külkü-'целиком глотать', büile-ber külki- 'деснами хватать кусок мяса, мумлить' [Ков. 2605, 2609], монг. хвлбвж ид-, холхо ид- 'есть не разжевывая, глотать целиком', монг. хулх-'глотать не пережевывая, проглатывать целиком', бур. хулд-халд байса залги- 'с шумом глотать'; ср.-монг. jalgi-, jalki-[SH], jalyi- [MA 201], письм.-монг. jalgi- 'глотать, пожрать' [Ков. 2289], монг. залги-, бур. залги- 'глотать, проглатывать; жаждать' (ср. рус. выпить залпом), калм. зальг-, ойр. Синьцз ззлге- 'глотать, пить залпом';

5. жевание: бур. балба- 'жевать (беззубымртом)', бур. хулхэр-хулхэр жажал- 'жевать с хрустом', бур. хулхэ- 'жевать, набив рот пищей';

6. чавканье: монг. шал-шал жажал-, шалар шалар хий-, шаларга-'чавкать', письм.-монг. sali buli 'перебирая, с выбором, отборное' [Ков. 1448], монг. саль буль, шаль буль, шаль бул, шалиа булээ, бул сали 'нехотя, лениво есть (выбирая кусочки пищи)', жол жол гэ- 'шамкать';

7. сосание: монг. хулх- 'сосать (напр. конфету целиком), бур. хулхэр-хулхэр хухэ- 'жадно сосать (матку)';

8. рыгание: письм.-монг. qalgi- 'причинять кислоты в желудке, отрыгаться' [Ков. 802], монг. халги- 'рыгать, отрыгивать', письм.-монг. qolgi- 'выплюнуть, вырвать; иметь отрыжку, икоту'

[Ков. 934], письм.-монг. yulgi- 'блевать, рвать' [Ков. 1034], монг. гулги-, калм. hулh-, ойр. Синьцз hулhа- 'блевать; срыгивать, отрыгивать (чаще о ребенке)'; бур. галгяан, гулгяан 'срыгивание (у ребенка), салги- 'срыгивать (о ребенке)';

9. чмоканье, смакование: бур. шолбо Yндэ- 'расцеловать';

10. икота: калм. гYлд — звукоподражание иканию.

Название болезни бур. ШYлхы, калм. ШYлкэ, ойр. Синьцз ШYлкзз 'ящур (у парнокопытных)' связано с тем, что одним из основных видимых симптомов данной болезни является покраснение слизистой оболочки ротовой полости, вызывающее обильное слюнотечение (ср. калм. ШYлкз 'слюнявый'). Развитие переносного значения по внешнему сходству в ср.-монг. golmi [SH], письм.-монг. gulmi, gulm-e 'большая рыболовная сеть, невод' [Ков. 2606], монг. гвлмий, бур. гульмэ 'невод, рыболовная сеть' произошло на основе некогда основного значения, сохранившегося в калм. гYлмн 'паутина'. В халха-монгольском и бурятском языках значение 'паутина' передается в виде монг. аалзны ШYлс, бур. абаахайн ШYлhэн букв. 'паучья слюна'. Подобная семантика не вполне соответствует прототунг. *goli 'язычок (в игле для вязания сетей); сеть (из крапивы, с крупной ячеей для ловли крупной рыбы); перемет) [EDAL 564].

Под ономатопеями говорения понимаются единицы, воспроизводящие нерефлекторные акустико-артикуляторные звучания, характеризующие процесс речи, говорения. Рассматриваемый сонант l чаще характеризует невнятную, косноязычную и чрезмерно быструю речь. Большое количество ономатопей данной сферы реализуется с помощью губно-губных согласных b/p в анлауте: письм.-монг. balar 'болтовня, бессмыслица; сумбур' [Ков. 1076], бур. балтаhан 'ерунда, чепуха, вздор', монг. балчин 'пустобрех, пустомеля; балабол', письм.-монг. bulugelje-, bulugulje-, bulegelje-'говорить неясно, невнятно' [Ков. 1237], монг. болболз- 'болтать, пустословить', бвлгвлз- 'говорить неясно, невнятно', калм. алс-булс кел- 'говорить несвязно', бур. бYлбэгэнэ- 'бормотать', калм. бвлвэл- 'быть косноязычным', ойр. Синьцз бвлвээле- 'немного заикаться', монг. пал пал хий-, бур. пал-щл гэ- 'невнятно говорить, бормотать', монг. палайтал хэл- 'сказать прямо, в глаза, без обиняков', бур. пальпа- 'мямлить', бур. щл-щл гэ- 'глотать слова'.

Ср. рус. разг. балакать 'говорить', балабонить 'говорить не переставая', балабол 'человек, который много говорит попусту', балагур 'шутник, веселый человек', болтать 'вести непринужденный диалог', бла-бла-бла 'что-то пустое, бессмысленное' и пр.

Второе место занимают ономатопеи с инициальными s / s / c/f. письм.-монг. sala bala 'темно, неясно говорить' [Ков. 1447], монг. шал пал хий- 'все уши прогудеть', монг. шал шал хий-, шалаа балаа, шалан палан гэ- 'бормотать', монг. шалдар балдар яриа 'тары-бары-растабары', калм. шал 'болтовня', бур. Брг шалд гэжэ дуугар- 'говорить невпопад', монг. шалчгана- 'нести вздор; быть говорливым', письм.-монг. sali- 'врать, болтать' [Ков. 1448], монг. шали- 'врать, болтать вздор', бур. шали- 'болтать вздор; бузить, задираться; хулиганить', письм.-монг. calci- 'болтать, говорить бессмыслицу; сплетничать' [Ков. 2101], ойр. Синьцз чалчи-, шаль-'болтать; нести вздор', монг. чалчи-, калм. чальчр-, шальш-, монг. чалчра-, калм. чальчр- 'говорить невнятно', бур. шалша- 'скандалить', монг. салжи булжи 'пустая болтовня, бессмыслица', бур. салшаран, шалшаран 'шепелявый', письм.-монг. salbada- 'вздор молоть' [Ков. 1310], монг. салб-, салбад- 'болтать, молоть, нести вздор', письм.-монг. salbadai 'клеветник, обидчик, вздорный' [Ков. 1310], монг. салбадай 'пустомеля; шут; болтун, дуралей', письм.-монг. ilayai 'картавый' [Ков. 295], монг. ялгай 'шепелявый; картавый', письм.-монг. jaliyalja- 'болтать вздор, говорить глупости' [Ков. 2284], бур. шилаа-пилаа гэлдэ- 'болтать между собой', жолон жолон гэ-'трепаться', письм.-монг. colcari-, colcuri- 'говорить неясно, невнятно, бормотать', colbul 'болтун, негодяй' [Ков. 2206], монг. чол чол хий-, чолчгоно- 'тараторить', калм. шолщцн- 'болтать, лопотать', монг. шулгана- 'лепетать (о детях); страдать косноязычием', монг. шулга 'косноязычный, картавый', монг. цалта- 'обсуждать одно и то же несколько раз (забывая о том, что уже есть договоренность), монг. цолчгоно-, цолчро- 'быть невнятной (о речи)', монг. цулчра-'еле ворочаться, заплетаться (о языке); говорить невнятно, запинаясь; страдать косноязычием', ойр. М tsultsürä- 'говорить косноязычно' [МХНАТБ II 867].

Менее широко представлены звукоподражания с инициальными t/d и q: монг. тал тул 'неясно (подражание неясной речи)', монг. тал мел, бур. тал-мYл, тал-мал 'неясно, невнятно', письм.-монг. taltu möltü 'лепетание маленьких детей' [Ков. 1640], калм. талт-

мулт кел- 'неуверенно говорить', бур. алмаг-талмаг 'бессвязно, с пятого на десятое (говорить)', калм. тольт, ойр. Синьцз телте 'косноязычный; картавый', ойр. М (оЬа 'немой; косноязычный' [МХНАТБ II 820], монг. талталхий- 'говорить косноязычно', бур. тальтарган 'картавый; заика', тальтар- 'шепелявить, картавить', ойр. М ^аШп 'изнеженный, избалованный', ^аШппа- 'капризничать' [МХНАТБ II 802]; монг. дал дал хий- 'пришепетывать, слегка шепелявить', далдгана- 'пришепетывать, ломать язык', монг. далдалхий-'картавить; пришепетывать, ломать язык', монг. долдгоно- 'пустословить', бур. долдой 'болтун, говорун'; бур. халшагана- 'бормотать', бур. халайсараа хэлэ- 'говорить что попало', бур. холшогоно-'говорить всякую ерунду'.

С анлаутным п функционирует лишь корень *пИ: монг. нял нял хий- 'мямлить', бур. нял-нял дуугарха 'говорить, медленно, невнятно и вяло'.

Яркий изобразительный характер монгольских парных прилагательных хэлэмгий доломгой, хэлэмгий дYлэмгий 'с хорошо подвешенным языком', образованных путем чередования корней *ке1 и *йо1 / йй1 позволяют предположить, что один из основных глаголов говорения — ср.-монг. ке1е- ^^ MA 213], письм.-монг. ке1е-'говорить, называть' [Ков. 2473], монг. хэл-, бур. хэлэ-, калм. кел-, ойр. Синьцз келе- 'говорить; рассказывать; сказать' также имеет звукоподражательную семантику. Относительно влияния смычных q/к/у/g на семантику корня нами было выявлено, что их позицию можно признать нейтральной, поскольку они наиболее органично передают начальную фазу звучания, не придавая ему оттенка резкости, внезапности. Можно предположить, что в структурном плане ср.-монг. kelegei 'заика' [MA 214], письм.-монг. kelegei 'немой; трудное или ложное произношение, лепетание' [Ков. 2472], монг. хэлгий, бур. хэлэхэй, зап.-бур. хэлхы 'немой; косноязычный; заикающийся', калм. келкз, ойр. Синьцз келкзз 'заика' восходит к форме ке1е(п) йgei 'без языка'. Однако в монг. хэлгэлз- 'сильно запинаться, заикаться' отчетливо выделяется звукоподражательный корень *кедавший kelegei 'заикающийся'.

Если ономатопеи с доминантой г могут характеризовать звуки, издаваемые дикими и домашними животными, птицами и насекомыми, то среди звукоподражаний с доминантой I выявлены только орнитофоны: бур. пулшагана- 'клохтать (о тетеревах на

току)', монг. шулгана-, бур. шулагана- 'чирикать, щебетать', письм.-монг. julin yalin 'чириканье, пение птичек' [Ков. 1031], монг. гулин гулин — подражание пению иволги, бур. гулгана- 'ворковать', хол-хол гэ- 'каркать'. Возможно, такие слова, как ср.-монг. bilji'ür, bildu 'ur [SH], монг. бялдуур 'пташка', [хятруу] бялзуумар 'домовый воробей', калм. Олет билцмр 'птенец'; монг. болжуухай, бялзуухай, бур. булжуухай, билжуухай 'птичка, пташка'; письм.-монг. boljimar, boljumur 'жаворонок' [Ков. 1201], монг. болжмор 'жаворонок, воробей', бур. булжамар, булжамуур, ойр. Синьцз булщимар 'жаворонок', объединенные корнем *bolj/bulj/bilj, имеют звукоподражательное происхождение. Мнение И. де Рахевильца о том, что письм.-монг. biljuuqai 'маленькая птичка' произошло от bilju 'u[r] (< biljuyur) c помощью отсубстантивного суффикса -qai [Rachewiltz 2004/1: 365], подтверждает бур. билзуурхай шубуун 'небольшая птичка (певчая).

Однако формы, представленные калм. hулщуха, щулщуха, ойр. Синьцз. щулщуухаа, ойр. М dzuldzüxä 'птенец' [МХНАТБ II 227], отчетливо коррелируют с ср.-монг. juljayan [MA 210], письм.-монг. juljaya(n) 'птенец, цыпленок; щенок, детеныш' [Ков. 2391], монг. зулзага(н), бур. зулзага 'детеныш (животных); птенец; молодая поросль (лесная), письм.-монг. qara juljaya buryasun 'прутняк' [Ков. 2391]. Тот же корень *jul/jol находим в письм.-монг. jolum 'болонь, мязга' [Ков. 2389], зулам 'кожица, кора, пленка (напр. кожица у ореха под скорлупой, береста, отдирающаяся тонкими пленками)'. Как известно, рус. мязга имеет следующие значения: 'мякоть; дрябь, рыхлые, деревянистые, но и сочные остатки чего-либо; заболонь, внутренняя слизистая оболочка дерева (особенно сосны), молодая исподняя кора, еще не затвердевшая'. Отсюда выявляются признаки 'мягкий', 'слабый', 'неокрепший', которые применимы как к детенышам, поросли растений, так и к птичкам небольшого размера.

Среди лексем, обозначающих детенышей некрупных животных и птиц, также следует отметить монг. бвлбввхий 'детеныш мелких грызунов (напр. мышонок)', письм.-монг. gülige(n) 'щенок; почка древесная, цветочная' [Ков. 2602], монг. гвлвг, бур. гYлгэн 'щенок, кутенок; собачка; почка; побег (на деревьях); молодая листва', монг. гвлтрвг 'барсучий щенок, барсучонок; щенок хорька', монг. гвлчгий 'детеныш грызунов; молодые побеги' и др. Близки к ним

также монг. гилжиргэнэ 'жаворонок вьюрковый пустынный', бур. Алар hoлжор 'поползень'.

Выявленные в письм.-монг. boljumur 'жаворонок' признаки 'хрупкий, мягкий, слабый' не позволяют принять предложенные в [EDAL 1095-1096] параллели: прототунг. *pilti- 'утка-свиязь' и прототюрк. *bildur (*buldir) 'рыжая куропатка, степной рябчик' (заимствовано в монгольские языки; ср. письм.-монг. buldurayun [KWb 59], монг. булдруу 'степная курочка, куропатка'), поскольку к номинируемым птицам эти признаки менее применимы.

Таким образом, установлено, что корневой согласный l участвует в образовании кинем, представляющих собой обозначения звуковых и незвуковых физиологических процессов в полости рта и носа, служит для вербализации несвязной речи человека и пения птиц. Звукоподражательные слова с доминантой l демонстрируют закономерную, непроизвольную, фонетически мотивированную связь между фонетическим составом корня и лежащим в основе номинации акустическим признаком денотата. При этом главную роль выполняет корневая доминанта, которую в монгольских языках вычленить относительно легко.

Список условных сокращений

бур. — бурятский язык; бур. Алар — аларский говор бурятского языка; бур. Брг — баргузинский говор бурятского языка; зап.-бур. — говоры западных бурят; калм. — калмыцкий язык; калм. Олет — олетский говор калмыцкого языка; монг. — халха-монгольский язык; ойр. М — ойратские диалекты Монголии; ойр. Синьцз — ойратские диалекты Синьцзяна; письм.-монг. — старописьменный монгольский язык; прототунг. — прото-тунгусо-маньчжурский язык; прототюрк. — прототюркский язык; рус. — русский язык; ср.-монг. — среднемонгольский язык.

Литература

Воронин 1982 — С. В. Воронин Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982.

Шагдаров 1962 — Л. Д. Шагдаров Изобразительные слова в современном

бурятском языке. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1962. Rachewiltz 2004 — The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century / Transl. with a Historical and Philological Commentary by I. de Rachewiltz. Vol. 1-2 [Brill's Inner Asian library 7:1-2]. Leiden — Boston: Brill, 2004.

Источники

Ков. — О. Ковалевский. Монгольско-русско-французский словарь / Dictionnaire mongol-russe-frangais. Т. 1-3. Казань: Университетская типография, 1844-1849.

МА — Н. Н. Поппе. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб. Ч. 1-2. [Тр. / Ин-т востоковедения АН СССР 14]. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1938.

МХНАТБ II — Ж. Цолоо. БНМАУ дахь монгол хэлний нутгийн аялгууны толь бичиг [Диалектологический словарь монгольского языка в МНР]. Т. 2. Ойрд аялгуу [Ойратское наречие]. Улаанбаатар: Улсын Хэвлэлийн Газар, 1989.

EDAL — S. Starostin, A. Dybo, O. Mudrak, with assistance of I. Gruntov and V. Glumov. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Vol. 1-3 [Handbook of Oriental Studies. Sec. 8: Central Asia 8:1-3]. Leiden — Boston: Brill, 2003. KWb. — G. J. Ramstedt. Kalmückisches Wörterbuch [Lexica Societatis Fenno-

Ugricae 3]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935. SH — I. de Rachewiltz. Index To The Secret History of the Mongols [Indiana University publications: Uralic and Altaic Series 121]. Bloomington: Indiana University, 1972.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.