Научная статья на тему 'Онлайн-коммуникация и методы корпусной лингвистики в изучении речевых жанров'

Онлайн-коммуникация и методы корпусной лингвистики в изучении речевых жанров Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
151
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ / SPEECH GENRES / МЕТОДЫ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ / CORPUS LINGUISTICS' METHODS / СИСТЕМА ИНТЕГРУМ / THE INTEGRUM SYSTEM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дементьев Вадим Викторович

Контексты с лексическими именами двух русских речевых жанров были выбраны из современных российских газет с помощью системы Яндекса, а затем коннотативный смысл этих контекстов был проанализирован.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ONLINE COMMUNICATION AND CORPUS LINGUISTICS’ METHODS IN THE STUDY OF SPEECH GENRES

The contexts with the lexical names of two Russian speech genres have been selected out of the contemporary Russian newspapers with an aid of the Yandex system, and then the connotative meaning of these contexts have been analyzed.

Текст научной работы на тему «Онлайн-коммуникация и методы корпусной лингвистики в изучении речевых жанров»

онлайн-коммуникация и методы корпусной лингвистики в изучении речевых жанров

Вадим Викторович Дементьев

доктор филологических наук, профессор кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики Института филологии и журналистики Саратовского государственного

университета

Контексты с лексическими именами двух русских речевых жанров были выбраны из современных российских газет с помощью системы Яндекса, а затем коннотативный смысл этих контекстов был проанализирован.

Ключевые слова: речевые жанры, методы корпусной лингвистики, система Интегрум.

ONLINE COMMUNICATION AND CORPUS LINGUISTICS' METHODS IN THE STUDY OF SPEECH GENRES

V. V. Dementyev

Doctor of Philology, Professor of the Department of the Theory, the History of language and Applied Linguistics of the Institute of Philology and Journalism, Saratov State University

The contexts with the lexical names of two Russian speech genres have been selected out of the contemporary Russian newspapers with an aid of the Yandex system, and then the connotative meaning of these contexts have been analyzed.

Keywords: speech genres, corpus linguistics' methods, the Integrum system.

Несмотря на активное развитие корпусной лингвистики (о целях и методах корпусной лингвистики см., напр., [Integrum, 2006; Захаров, 2005; Копотев, Мустайо-ки, 2008]), ее возможности, скорее, непоследовательно используются при изучении речевых жанров (далее - РЖ).

В целом в исследованиях РЖ: в диссертациях, монографиях, статьях, посвященных различным аспектам и проблемам теории РЖ (о наиболее значительных целях и направлениях теории РЖ см. [Жанры речи, 1-8, 1997-2012; Жанры речи, № 1, 2014]1), - совсем не редко используются те или иные возможности корпусной лингвистики, при этом, как представляется, цели и способы обращения к данным возможностям могут быть сведены к нескольким основным типам (к сожалению, среди них лишь небольшое количество отличается настоящей оригинальностью).

Так, при изучении РЖ корпуса и формируемые в их форматах пользовательские подкорпуса могут выступать как база/фонд материала исследования. Используя хранимые в корпусах тексты различных жанров, можно изучать соответствующие РЖ (рассказ, роман, очерк, интервью, фельетон и мн. др.). Кроме того, используя

1 В 1997-2012 гг. - серийный сборник, с 2013 - международный журнал. Онлайн-версию журнала см.: http://zhanry-rechi.sgu.ru/, сборника - http://www.sgu.ru/structure/philological/linghist/ sbornik-zhanry-rechi

этот же материал, хранящийся в корпусах, можно изучать «жанрово-ролевые сценки», т. е. изображенные в художественных произведениях диалоги персонажей различных жанров (беседа, болтовня, разговор по душам, комплимент, признание в любви, флирт, ссора, угроза, оскорбление и мн. др.).

Вряд ли, впрочем, о таких работах (которые весьма широко распространились в жанроведении последних лет) правомерно говорить, что в них «используются методы корпусной лингвистики». В этом отношении само по себе обращение к корпусам в качестве источника материала малопоказательно. Так, например, статьи, диссертации, дипломы последних лет, в которых во введении имеет место формулировка «на материале НКРЯ» (а это, без преувеличения, тысячи и десятки тысяч работ), при ближайшем рассмотрении оказываются чрезвычайно разнородны - как чрезвычайно разнородны тексты, хранимые в НКРЯ: как известно, это и тексты XX века, и XIX (отчасти и XVIII), и тексты СМИ, и разговорной речи...

С нашей точки зрения, о методах корпусной лингвистики как таковых можно говорить только в тех случаях, когда л и н г в и с т и ч е с к и е задачи решаются количественно и с использованием технических возможностей корпусно-поисковых систем.

В нашей книге [Дементьев, 2013: 160-189] было показано, как для изучения (или хотя бы уточнения характеристик) двух речевых жанров русской культуры - разговора по душам и светской беседы - могут быть использованы богатые, но специфические возможности корпусно-поисковой системы Integrum (О конституциональных признаках данных РЖ, выявленных до обращения к корпусным методам, см.: [Дементьев, 1999; 2001; 2007]). Так, Integrum выдала 29965 контекстов с по душам и позволила осуществить исследование жанра разговора по душам (далее - РпД) по параметрам: общие ценностные характеристики, парадигматика и синтагматика по душам, участник РпД; метафоры «по душам». Integrum также выдала 339572 контекстов для «светский», 91585 контекстов для «гламур» / «гламурный» и позволила осуществить анализ сопоставимых и несопоставимых контекстов, в которых встречаются «свет» и «гламур» в современной прессе.

В настоящей статье, являющейся продолжением книги 2013 г., мы попытаемся исправить некоторые ограничения, присущие изучению РЖ методами корпусной лингвистики, каковая задача, с нашей точки зрения, не может быть удовлетворительно решена при помощи одних корпусных методов, но может - при обращении к возможностям интернет-коммуникации. Дело в том, что по многим признакам данная коммуникация совпадает с характеристиками изучаемых ранее речевых жанров (например РпД), а технические возможности Интернета сопоставимы с возможностями корпусно-поисковых систем. Корпусная методика может быть успешно использована не только применительно к собственно корпусам: такой же, в сущности, корпусно-поисковой системой является. весь Интернет, в частности, онлайн-фо-румы, тексты в которых хотя и не охватываются корпусами, но доступны количественному анализу и обработке.

Повторим, с появлением корпусной лингвистики как будто бы сбылась давняя мечта жанроведа: анализировать РЖ количественно, - ибо, в общем, для решения

этой задачи недоставало именно того, что и дают сегодня корпуса: с одной стороны, появляется надежда получить достаточно материала для всестороннего освещения каждого жанра со всеми значимыми вариациями - а до сих пор практически все «полевые» исследователи соглашались, что на уровне РЖ это невозможно (например [Федосюк, 1997]); с другой - на первый план выходит проблема «ключевых фраз», о важности которых для РЖ писали некоторые исследователи еще до появления корпусов [Шмелева, 1997; Шмелева, Шмелев, 2002: 18].

Действительно, при работе с корпусами проблема таких «ключевых фраз», или формальных показателей, по которым одним только и можно осуществлять поиск в корпусах, становится не просто важной, но критической, а главное - исследователю приходится решать данную проблему фактически с нуля, ибо раньше поиском «ключевых фраз» для конкретных РЖ по-настоящему почти никто не занимался. В результате, конечно, в анализ будет привнесена доля субъективизма, что в известной степени обесценивает достоинства корпусного подхода.

Как было показано в [Дементьев, 2013], лексемы-названия РЖ (такие как светский, гламурный и по душам) позволяют найти в корпусах довольно обширную р е ф л е кс и ю (в нашем случае - современных российских журналистов) о данных жанрах, анализ которой позволяет уточнить некоторые аспекты в них.

В то же время, конечно, изучением рефлексии над РЖ не может ограничиваться речежанровое исследование, претендующее на адекватность. Если речь идет о статистическом анализе с использованием корпусных методов, на первый план выходит поиск не ключевых лексем, а, так сказать, ключевых коммуникативно-речевых единиц для конкретных жанров, по которым можно осуществлять формальный поиск и подсчет.

Так, представляется, что для русского РпД (и мужского, и женского) такой ключевой фразой (не единственной) является вопрос: «Что же на душе так хреново / погано / паршиво?». (У нее есть вопросительные и невопросительные варианты: Что-то на душе хреново; На душе очень хреново - что делать?).

По форме фраза «Что же на душе так хреново?» - вопрос, но вопрос риторический, не предполагающий прямого ответа типа «у тебя на душе хреново, потому что...». Семантика этого «вопроса» включает жалобу, призыв к сочувствию и предполагает, скорее, не вполне прямой ответ типа «что случилось?», «апочему?». Но в наибольшей степени это (уже совсем не выраженное семантикой структурных элементов вопроса) приглашение к общению с близким по духу или настроению человеком2.

Форма вопроса «Что же на душе так хреново?» также подразумевает, что его автор сам не знает причины (ср. частотность слова тоска в ответах), отсюда боль-

2 В английском языке нет ничего подобного такой фразе ни по лексическому составу, ни по выражаемым коммуникативным смыслам, ни - тем более - по ожидаемой реакции. Реплики с семантикой жалобы, призыва к сочувствию возможны (хотя и значительно менее распространены, чем в русском): ближайшие аналоги (Oh, God! I am feeling down; Something's getting me down; I'm in the dumps) по форме и семантике представляют собой констатацию состояния депрессии, плохого настроения, наиболее распространенной реакцией на которые (при условии гармоничного общения) будет Sorry или ободрение типа You'll be fine (есть вероятность также совета проконсультироваться у психолога). Естественно, после таких реакций возможность доверительного общения невелика.

шое разнообразие возможных реакций. С этой точки зрения «более рациональный» вопрос На душе хреново - что делать? как будто бы значительно отличается от первой формы: прямо запрашивается совет, а о причине речь вообще не идет. Но это только формальное отличие, прагматическая семантика в обоих случаях совпадает: это перечисленные жалоба, призыв к сочувствию и приглашение к доверительному задушевному общению, причина же (она может быть известна и иногда называется) равно несущественна. Показательно, что фактически не отличаются реакции на инициальные реплики обоих типов.

По этим ключевым фразам Что же на душе так хреново? Что же на душе так погано? и Что же на душе так паршиво? нами и был осуществлен поиск и статистический анализ ситуаций онлайн-общения в жанре РпД (поисковая система Яндекс). Было получено более 50000 ссылок, из которых мы наугад отобрали 365 ответов (7910 словоупотреблений) на 7 тематических форумах «На душе хреново» и «Что делать, когда на душе хреново?»3.

Реплики участников форума (среди них были и мужчины, и женщины) - ответы на поставленный «аскером» вопрос - тематически разделились на несколько неравных групп. Характерно, что ответов на прямо поставленный вопрос (у тебя на душе хреново, потому что...) почти не было, за редким исключением (Да потому что люди жестокие...; Потому что помидоры красные). Единичны наводящие вопросы (что случилось?, а почему?) и прямые выражения сочувствия (бедняжка!). Три наибольшие по частотности группы могут быть охарактеризованы как кооперативные (доброжелательно-участливые), агрессивные и нейтральные.

Первую группу (от 30 до 40% от общего объема) составили высказывания, где авторы пытаются подбодрить «аскера»), используя стереотипные выражения (ничего, пройдет, все образуется, все будет хорошо), дают практический совет (посмотри хороший фильм, послушай музыку, съешь чего-нибудь вкусненького, выпей, поделись с близкими людьми), приводят примеры из жизни или литературы/кино (как что-то помогло / не помогло справиться с плохим настроением), рассказывают веселые истории, анекдоты:

поговори с душой по душам...

позвонить друзьям, сходить в кино, потом в клуб...

Подумай о хорошем и все пройдет !!!

Музон послушай!

3 http://www.pasetoz.ru/Pochemu_na_dushe_tak.htm; http://milkandpoison.beon.ru/14813-351-chto-delat-kogda-na-dushe-hrenovo.zhtml; http://ltalk.ru/lady/162-519-mne-ochen-hrenovo-na-dushe-ne-zna-read.shtml; http://otvet.mail.ru/question/3178001/; http://www.lovepicture.ru/lovepage/1726.html; http://skradyvat.ru/1-bcdffgi.jsp;

http://piroforum.info/fludiliwe/kogda_na_dushe_hrenovo/.

выпить 100 грамм ,но не больше! помогает....

над покушать) что-нибудь вкусное... :) мармелатку) кто буит?=)

Я буду мармеладку! много мармеладок :)) в обмен поделюсь зефиркой :)

Леночка-все будет хорошо!!!!!!!!

Что делать? Извечный вопрос!!!:^Приходить на встречи форумчан!!!!(У)Вот увидите!! И настроение улучшится и на душе станет легче, и позитива хватит аж до следующей встречи!!!;-)Если думаешь о приятном на душе не может быть хреново!!!

Да,ямед.работник,обращайтесь,чем могу помогу! Тогда, нам лучше стать друзьями! Давайте подружимся!

Танечка! Ольга! А пойдемте завтра с нами на озеро? Мы вам не дадим печалиться! ;-):-)

Вторую группу (около 10%), противоположную первой, составили высказывания выраженной конфликтной или провоцирующей тональности, где авторы отводят тему - раздраженно (ладно, не ной; кончай мозги.!), насмешливо или с издевкой, часто это провокации сексуального характера:

Зделай кунилингус!:-) Тебе хренова? Подожди до вечера под кроватю нас, мы придём и не будет тебе хренова, дружок:-)

бабу оттрахай, когда человет поебется то у него выробатывается гормон радости (или счастья), тоесть доволен и умиротворен.

снимать штаны и бегать

продать её дьяволу

у нас мода старые темы поднимать что ли?? может о чем нить новом поговорим?

Наконец, третью, наиболее разнообразную и трудно определимую группу (от 40 до 50%) составили нейтральные по степени кооперативности / конфликтности высказывания, где авторы отвечают симметрично (а у меня не лучше!), отшучиваются (ляг, поспи, и все пройдет!), отводят тему, но не агрессивно, в отличие от второй группы (да брось!, забей!), либо рассказывают истории из личного опыта, делают обобщения о «жизни вообще», определить непосредственную коммуникативную цель которых (подбодрить или, наоборот, обидеть) сложно, например:

ГрррррШВАБЕЙ НА ЭТО ХРЕНОВО!!!!НЕ ЗАБЕВАЙ МОЗГИ!!!!Дерьма и вокруг много, в нутри оно не нужно. Прошу прощения за грубость.

когда очень плохо ляг поспи и всё пройдёт!! а если нетт, то тогда хз

Говоришь человеку одно, а он перекрутит так, что потом оказываешься виноватой, хотя первая указывала на его ошибки!!! Где справедливость? Мне потом же и извинятся?(((

Почему жизнь складывается так, а не иначе? Почему, когда хочется плакать, мы смеемся? Как будто хотим показать, что мы сильнее, что мы справимся... Однако там внутри что-то треснуло, сломалось, больно ранив... И теперь эта боль, боль от раны, тянущая, ноющая, словно человек, не умеющий играть дергает струны пытаясь извлечь хоть какой-то звук, эта боль не дает свободно жить, думать, дышать. И хочется плакать, и не просто плакать, а плакать навзрыд, чтобы все тело сотряслось, чтобы там внутри боль сжалась в комок. И, может быть, тогда получится добраться до нее, сжать, убрать как нагар со свечи, как опухоль... но нет... заглянув туда понимаешь, что там пусто и темно. Нет того огонька, которым светились глаза, который замечали окружающие, там темно... Нет тех струн, которые своими звуками заполняли сердце так, что оно пело, и хотелось летать... там тихо... пусто И не хочется ничего, а только свернуться в калачик, замереть и не двигаться... но... за окнами жизнь, там свет... который, стремится проникнуть везде и туда, где темно, чтобы все осветить... этот свет со временем проникнет в тебя и будет пытаться осветить ту пустоту, что внутри, будет цепляться, пытаясь задержаться и не погаснуть... и может быть у него получится... и может быть будет жизнь.... но другая... прежнего не вернуть, но все же... жить....

Причины депрессии иногда называются, иногда нет: видно, что это далеко не главное:

у миня на душе тоже щас хреново... я разговаривала с человеком нормально, а он нахамил... обидно, это очень близкий для меня человечек(((((((((

Показательны реакции «аскера» на советы и рассуждения участников форума, откликнувшихся на его вопрос: читаю я вас и на душе как то хорошо уже становится)) - как видим, имелось в виду именно общение, причем фатическое.

Хыыы, приятно когда не одному тебе хреново)))) Всем добра и любви!

вооо..не мне одной смотрю грустно..

Ребята, спасибо, немного утешили.

хах) подняло настрой) всегда буду эту пургу перечитывать, когда хреново

Представляет интерес частотность отдельных лексем в ответах: наибольшую частотность (с большим отрывом) имеют лексемы душа / душевный (63 раза) и хреново (61 раз) (впрочем, возможно, наибольшая частотность именно данных лексем отчасти объясняется тем, что они содержались в форме вопроса «аскера»), а также: жизнь / жить (34 раза), вообще (23), говорить / поговорить /разговор (20), грустный / грустить (10), депрессия / депрессивный / депресняк (10), погано (10), друг (9), настроение (8), плохо (7), сердце (5), тоска (5).

Конечно, интернет-коммуникацию лишь отчасти можно сравнивать с непосредственным общением. Как представляется, в непосредственном общении гораздо более распространенной является форма Что же на душе так хреново?, «более рациональная» форма На душе хреново - что делать? встречается там гораздо реже и свидетельствует о более тяжелом эмоциональном состоянии, больше и интенсивность призыва к выражению моральной поддержки.

Таким образом, несмотря на новую «техногенную» сферу и новый формат общения (онлайн-форум), РпД проявляет себя в целом традиционно - сохраняет все лексические и прагматические доминанты, выявленные ранее (например в [Дементьев, 2013]).

Конечно, в статье были продемонстрированы только некоторые возможности, которые дают онлайн-форумы для изучения речевых жанров. Полученные результаты в основном статистические, их настоящее осмысление - дело будущего.

ЛИТЕРАТУРА

1. Дементьев В. В. Светская беседа: жанровые доминанты и современность // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. Вып. 2. С. 157-177.

2. Дементьев В. В. Основы теории непрямой коммуникации: дис. ... докт. фи-лол. наук. Саратов, 2001. 428 с.

3. Дементьев В. В. Об одной оценочной системе в русском языке // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Саратовского гос. ун-та, 2007. Вып. 7. 244 с.

4. Дементьев В. В. Коммуникативные ценности русской культуры: категория персональности в лексике и прагматике. М.: Глобал Ком: Языки славянских культур, 2013. 338 с. (Studia philologica).

5. Жанры речи. Саратов; М.: Колледж; Наука; Лабиринт, 1997-2012. Вып. 1-8.

6. Жанры речи. 2014. № 1-2(9-10). Саратов, 2014.

7. Захаров В. П. Корпусная лингвистика: учебно-метод. пособие. СПб.: СПбГУ, 2005.

8. Копотев М. В., Мустайоки А. Современная корпусная русистика // Инструментарий русистики: корпусные подходы. Helsinki: Helsinki University Press, 2008. С. 7-24.

9. Федосюк М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.

10. Шмелева Е. Я., Шмелев А. Д. Русский анекдот: текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002. 144 с. (Studia philologica. Series minor)

11. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. Вып. 1. С. 88-98.

12. Integrum: точные методы и гуманитарные науки. М.: Летний сад, 2006.

REFERENCES

1. Dementiev V. V. Small Talk: dominant genre and modernity // Genres speech. Saratov College. 1999. Vol. 2. P. 157-177.

2. Dementiev V. V. Fundamentals of the theory of indirect communication: Dis. ... Doctor. filol. Sciences. Saratov, 2001. 428 p.

3. Dementiev V. V. On a scoring system in Russian // Problems of speech communication. Saratov: Publishing house of Saratov State. University Press, 2007. Vol. 7. 244 p.

4. Dementiev V. V. Communicative values of Russian culture in the categories of personal vocabulary and pragmatics. M .: Global Com: Languages of Slavic Cultures, 2013. 338 p. (Studia philologica).

5. Genres of speech. Saratov; M.: College; Science; Labyrinth, 1997-2012. Vol. 1-8.

6. Genres of speech. 2014. № 1-2 (9-10). Saratov, 2014.

7. Zakharov V. P. Corpus Linguistics: Teaching method. Collec. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 2005.

8. SootM. V. Mustajoki A. Modern cabinet Russian studies Russian studies // Instrumentation: housing approaches. Helsinki: Helsinki University Press, 2008. S. 7-24.

9. Fedosyuk M. Y. Unsolved problems in the theory of speech genres // Questions of linguistics. 1997. № 5. C. 102-120.

10. Shmelev E. Y., Shmelev A. D. Russian anecdote: text and speech genre. M.: Languages Slavic culture, 2002. 144 p. (Studia philologica. Series minor)

11. Shmelev T. V. Model speech genre // Genres speech. Saratov College, 1997. Vol. 1. P. 88-98.

12. Integrum: exact methods and the humanities. M.: Summer Garden, 2006.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.