Научная статья на тему 'Окказиональная деривация как механизм лексико-семантического развития языка публицистики'

Окказиональная деривация как механизм лексико-семантического развития языка публицистики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
346
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОККАЗИОНАЛЬНАЯ ДЕРИВАЦИЯ / ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ НЕОЛОГИЗМ / ИДИОСТИЛЬ / ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНТИНУУМ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мезенцева Вероника Юрьевна

Статья посвящена исследованию процессов окказиональной деривации, обеспечивающих рождение специфических языковых единиц, по-особому репрезентирующих реальность. На примере языка средств массовой информации автор рассматривает специфику различных научных подходов к окказионализмам, а также их этимологические, семантические и стилистические характеристики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Окказиональная деривация как механизм лексико-семантического развития языка публицистики»

Мезенцева В. Ю.

Окказиональная деривация как механизм лексико-семантического развития языка...

Филологически ннуки

ОККАЗИОНАЛЬНАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК МЕХАНИЗМ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА ПУБЛИЦИСТИКИ

В.Ю. Мезенцева

OCCASIONAL DERIVATION AS MECHANISM OF JOURNALISM LANGUAGE LEXICAL-SEMANTIC DEVELOPMENT

Mezentseva V.J.

The article is devoted to the investigation of occasional derivation processes ensuring the appearance of specific linguistic units representing the reality in a special way. Basing on the language of mass media the author considers the specifics of different scientific approaches to occasionalisms, their etymological, semantic and stylistic characteristics.

Статья посвящена исследованию процессов окказиональной деривации, обеспечивающих рождение специфических языковых единиц, по-особому репрезентирующих реальность. На примере языка средств массовой информации автор рассматривает специфику различных научных подходов к окказионализмам, а также их этимологические, семантические и стилистические характеристики.

Ключевые слова: окказиональная деривация, окказиональный неологизм, идиостиль, публицистический языковой континуум.

УДК 070:801.3

Язык публицистики отражает социо-лингвистичность самого феномена публицистики, обладающей признаками лингвоп-рагматической двумерности, двойственности. Публицистический текст характеризуется особой семантической, синтаксической, коммуникативно-прагматической организацией, и важную роль играют процессы окказиональной деривации, обеспечивающие рождение специфических языковых единиц, по-особому репрезентирующих реальность. В этом плане язык (метаязык) публицистики определяется как уникальная система формализации и символизации жизненного опыта, языкового сознания, мировоззрения и мироощущений языковой личности журналиста, творящего тексты.

В языке СМИ распространены языковая экспрессия, метафорические переосмысления, метонимические переносы, наблюдаются живые процессы формирования новых устойчивых выражений, активизируются и ускоряются словообразовательные процессы, становится частотным употребление библейской лексики, окказионализмов, архаизмов. Все активнее функционируют в текстовом пространстве СМИ «гроздья» синонимов, антонимические и паронимиче-ские образования, отмечаются вербально-логические особенности формирования заголовков.

По наблюдениям специалистов, лексика новейшего публицистического стиля характеризуется сниженной разговорной окраской, в публицистическом дискурсе от-

60/2009

Вестник Ставропольского государственного университета

мечается экспансия метафорических и пейоративно-экспрессивных элементов (жаргонных, арготических или просторечных единиц, заимствований, преимущественно американизмов, окказионально-авторских слов). Все эти языковые аспекты культуры речи в СМИ свидетельствуют об изменении баланса акцентов в пространстве антиномии «норма-система»: среда дает возможности отступления от нормы и сильного давления системы. Расширение сферы окказионализа-ции, с одной стороны, и пейорации - с другой в языке СМИ может служить выражением асимметрического дуализма семантического пространства русского слова.

Исследование окказиональной деривации как специфического механизма лек-сико-семантического развития языка СМИ опирается на теорию окказионализма (окка-зионализации), у истоков которой стоял профессор А. Г. Лыков (Лыков, 1976). Концептуальными «узлами» теории окказиона-лизации являются следующие положения: 1) окказиональное как феномен (слово, значение, словосочетание, фоносочетание, синтаксическое образование) представляет собой «не узуальное, не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления» (2, с. 284); 2) окказионализм как факт речи задан, тем не менее, системой языка, он эксплицирует и развивает семантические, словообразовательные и грамматические возможности языковой системы, определяет некоторые тенденции ее дальнейшего развития; 3) окказионализмы могут создаваться как по нормативным словообразовательным (деривационным) моделям (так называемые потенциальные слова), так и по моделям с нарушением в той или иной степени деривационной нормы (собственно окказионализмы); 4) всякое слово языка и/или речи реализует свое значение в контексте, но узуальные (канонические) слова нуждаются в так называемом воспроизводящем контексте, а окказиональные - в контексте формирующем, созидающем; 5) окказионализмы разных типов исследуются в основном с помощью семантического анализа,

который осуществляется посредством сем-ного и контекстуального методов с привлечением таких приемов, как анализ словарных дефиниций, словообразовательный анализ, функционально-грамматический анализ. Структурно-семантическое исследование окказионализмов связано со стилистическим анализом художественного или иного типа произведения; 6) в художественном тексте эстетически ценные окказионализмы являются важным текстообразующим средством, отличаются исключительной семантической емкостью.

Как видно из этого перечня, теория окказионализма применительно к публицистическим текстам СМИ ещё не разработана, однако многие положения «классической» концепции могут применяться и при исследовании окказиональной деривации в языке публицистики.

Анализ научной литературы по проблеме свидетельствует о том, что термин окказионализм (от лат. occasio - «случай») коррелирует в работах по данной проблематике с такими терминами, как «писательские новообразования», «художественные неологизмы», «творческие неологизмы», «стилистические неологизмы», «индивидуальные неологизмы», «слова-самоделки», «слова-метеоры», «слова-однодневки», «эгологиз-мы», «индивидуально-авторские новообразования», «произведения индивидуального речетворчества», «эфемерные инновации». Все эти термины отражают функциональную специфику таких слов, подчёркивая кратковременность их языкового бытия и внесистемный статус. Так, при создании термина одни авторы хотят подчеркнуть тот аспект, что окказионализмы - это авторские слова («эгологизмы», «слова-самоделки» и др.); другие акцентируют внимание на кратковременности их существования в речи («слова-метеоры », «слова-однодневки»); некоторые исследователи допускают использование термина «неологизм», но с добавлением прилагательных-уточнителей (художественные, творческие, индивидуальные, стилистические). Возможно, наиболее адекватным в этом плане можно считать терминологическое словосочетание «окка-

Мезенцева В. Ю.

Окказиональная деривация как механизм лексико-семантического развития языка.

зиональный неологизм», в котором совмещаются оба важнейших дифференциальных и функционально-семантических признака (свойства) каждого из терминов. Термин окказионализм является наиболее кратким, концептуально определенным, отражающим когнитивную и прагматическую специфику данных речевых феноменов.

Результатом окказиональной деривации в языке публицистики выступают окказионализмы разных структурно-семантических типов. Следует учитывать, что окказионализмы характеризуются рядом свойств, отличающих их от узуальных слов (1, с. 3778). Наиболее специфическими признаками окказионализма именно в языке СМИ можно считать следующие: а) принадлежность к речи; б) функциональную одноразовость; в) творимость; г) экспрессивность; д) синхрон-но-диахронную диффузность; е) индивидуальную принадлежность.

Как известно, творимость окказионализма, то есть создание нового слова в процессе самого речевого акта, противопоставлена воспроизводимости канонического слова, то есть повторяемости языковой единицы в ее готовом виде. Этот признак наиболее релевантен для окказионализмов языка публицистики, так как стремление создать необычный во всех отношениях текст с элементами сенсации и новизны обусловливает активизацию индивидуального словотворчества журналиста, который творит необычное слово, отсутствующее в системе языка. Такие окказионализмы характеризуются высокой экспрессивностью и эмоцио-генностью, привлекая читателей и вызывая у них те или иные эмоции.

Под синхронно-диахронной диффуз-ностью понимается «одномоментность», мгновенность существования окказионализма, его абсолютная неспособность устаревать, подвергаться исторически обусловленным изменениям как в семантическом, так и в формальном планах.

Важным для языка СМИ признаком выступает индивидуальная принадлежность окказионализма, то есть его принадлежность конкретному автору, что способствует правильности декодирования его значения, от-

ражает семантическое и стилистическое своеобразие. Индивидуально-авторские окказионализмы эксплицируют идиостиль конкретного журналиста, способствуя повышению его профессионального рейтинга в обществе и в мире масс-медиа.

По нашим наблюдениям, в целях усиленного направленного воздействия на адресата в языке публицистики используются следующие деривационно-экспрессивные возможности: 1)деривация или отбор слов и выражений, референциально одинаковых, но относящихся к различным картинам мира и мировосприятия, системам ценностей; 2) деривация окказиональных слов и выражений; 3) выбор суперсегментных средств и создание окказиональных моделей.

Как отмечают исследователи, общей закономерностью использования деривационных возможностей языка прессы с особыми целями и мотивами, влияющей на функционирование и прагматику в информационном пространстве СМИ разнородных окказиональных единиц, является то, что принцип информационно-пропагандистской заданности приводит в действие механизм направленного семантико-прагматического моделирования смыслового и концептуального содержания вербальных единиц на всех ярусах языка (3, с. 7).

Окказионализмы в языке публицистики создаются с различными коммуникативно-стилистическими целями. Так, важнейшей отличительной чертой языка СМИ является деривация в качестве заголовков статей, интервью, информационных продуктов и т. п. в основном фразеологизмов, поговорок как в полной, так и в окказионально-усечённой форме; активизация деривационной модели с суффиксом -ИЗАЦИЯ для создания «публицистических» окказионализмов: «фестивализация всей страны», «мавродизация», «аферизация», «сексуали-зация» и др.; активизация деривационной модели с производящей основой - именем собственным: «бурбулизация», «чубайсиза-ция», «гайдаризация», «бушизация» и др.

Окказиональным статусом обладают некоторые дериваты, образованные способами сложения, аббревиации, префиксации,

60/2009

Вестник Ставропольского государственного университета

префиксально-суффиксальной деривации: «кинонебосклон», «порнодепутатка», «неовещизм» и др.

Таким образом, процессы окказиональной деривации целесообразно рассматривать как один из важнейших механизмов семантической и формально-структурной эволюции языка публицистики, так как необычность и ненормативность таких единиц выступает тем прагматическим импульсом, который даёт толчок развитию нормативного и канонического, помогает увидеть широкие возможности русского слова в целом.

ЛИТЕРАТУРА

1. Лыков А. Г. Современная русская лексикология. Русское окказиональное слово. - М.: Высшая школа, 1976.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1969.

3. Буянова Л. Ю. Метаязыковой аспект окказиональной деривации в языке публицистики: Методич. рекомендации. - Краснодар: Издательство Кубанского государственного университета, 1998.

Об авторе

Мезенцева Вероника Юрьевна, Кубанский государственный университет, аспирантка кафедры общего и славяно-русского языкознания филологического факультета. Сфера научных интересов - язык журналистики, язык прессы. [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.