УДК 378.4 Г. В. Джаниян
аспирант кафедры лингводидактики МГЛУ; e-ma¡L: gdzhan¡yan@ma¡L.ru
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ РЕЧЕВОМУ ОБЩЕНИЮ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ
УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ УЗБЕКИСТАНА
В статье рассматриваются вопросы совершенствования качества подготовки учителей в педагогических вузах Республики Узбекистан. Перед высшим педагогическим образованием Республики Узбекистан стоит задача целенаправленного обучения студентов культуре профессионального педагогического речевого общения и достижения более высокого уровня владения иностранным языком. Обучение целесообразно строить с учетом особенностей стилей и культуры педагогического общения взаимодействующих языков и культур - английского, узбекского и русского.
Ключевые слова: профессиональное педагогическое речевое общение; языковая и культурная интерференция; взаимовлияние стилей общения; социокультурные и социолингвистические особенности педагогического речевого общения.
G. V. Djaniyan
Postgraduate student Foreign Language Teaching Department MSLU; e-ma¡L: gdzhan¡yan@ma¡L.ru
TEACHER TALK AND CLASSROOM INTERACTION IN FL TEACHER EDUCATION IN HIGH SCHOOLS OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN
The art¡cLe deaLs w¡th the ¡ssues of ¡mprov¡ng the quaL¡ty of FL teacher educat¡on ¡n H¡gh SchooLs of the RepubL¡c of Uzbek¡stan. One of the urgent needs of FL teacher educat¡on ¡n Uzbek¡stan ¡s ra¡s¡ng the LeveL of prof¡c¡ency ¡n teacher cLassroom taLk. To ¡mprove students' competence ¡n the target Language use for cLass management ¡t ¡s ¡important to take ¡nto cons¡derat¡on spec¡f¡c features of ¡nteract¡ng cuLtures - EngL¡sh, Uzbek and Russ¡an.
Key words: teacher taLk and cLassroom ¡nteract¡on competence; Language ¡nterference; muLt¡L¡nguaL and muLt¡cuLturaL, ¡nteract¡on styLes; soc¡ocuLturaL and soc¡oL¡ngu¡st¡c pecuL¡ar¡t¡es of teacher taLk.
С приобретением Республикой Узбекистан статуса независимого государства, все сферы общественной жизни стали претерпевать глубокие изменения. Эти изменения потребовали перестройки всей
системы образования, изменения целей, задач, содержания деятельности образовательных учреждений и органов управления ими. Образование представляет собой, как известно, приобщение личности к системе культурных ценностей, отражающих богатство общечеловеческой и национальной культуры. Необходимым условием этого является тесная интеграция образования и культуры.
Важнейшими предпосылками коренного улучшения качества подготовки кадров в системе образования являются:
- динамичное продвижение республики по пути построения демократического правового государства и открытого гражданского общества;
- утверждение приоритета интересов личности и образования в государственной социальной политике;
- рост национального самосознания, формирование патриотизма, чувства гордости за свое отечество, уважение к богатым национальным культурно-историческим традициям и интеллектуальному наследию народа.
На заседании кабинета министров, посвященного итогам социально-экономического развития, отмечалось, что подготовка квалифицированных, обладающих современными знаниями, современно мыслящих кадров - это ключ к решению многих наших проблем: и общественно-политических, и экономических [Каримов 1997].
Принятая пятнадцать лет назад Программа реформирования образования в Республике Узбекистан, получившая название «Национальная программа по подготовке кадров», является стратегической основой осуществления государством кадровой политики, служит гарантом развития целостной системы подготовки высококвалифицированных, конкурентоспособных кадров на всех уровнях непрерывного образования.
Программа, являясь продуктом серьезных поисков и изысканий, обобщения опыта передовых развитых стран мира, направлена на полный отказ от насаждаемых в прошлом идеологических стереотипов и догм, укрепление в сознании людей и в первую очередь подрастающего поколения, демократических ценностей, ставит своей целью формирование всесторонне развитой и самостоятельно мыслящей личности, имеющей свой взгляд, свой выбор и твердые гражданские позиции в жизни.
Цель программы - создание национальной системы подготовки высококвалифицированных кадров на уровне развитых демократических государств, отвечающей требованиям высокой духовности и нравственности.
Реализация данной цели предусматривает решение следующих задач:
- реформирование системы образования, обеспечение ее поступательного развития как единого учебно-научного производственного комплекса на основе государственных и негосударственных образовательных учреждений, формирования конкурентной среды в области образования и подготовки кадров;
- приведение системы образования и подготовки кадров в соответствие с проводимыми в обществе преобразованиями, построением развитого демократического правового государства;
- обеспечение учреждений системы подготовки кадров высококвалифицированными специалистами, повышение престижа и социального статуса педагогической деятельности;
- реорганизация структуры и содержания подготовки кадров, исходя из перспектив социального и экономического развития страны, потребностей общества, современных достижений науки, культуры, техники и технологий;
- разработка и внедрение эффективных форм и методов духовно-нравственного воспитания обучающихся и просветительской работы;
- введение объективной системы оценки качества образования и подготовки кадров, аттестации и аккредитации образовательных учреждений;
- создание нормативной, материально-технической и информационной базы, обеспечивающей требуемые уровень и качество образования, гарантии функционирования и устойчивого развития, приоритетность системы подготовки кадров в новых социально-экономических условиях;
- обеспечение эффективной интеграции образования, науки и производства, разработка механизмов формирования потребностей государства, а также заказа негосударственных структур, предприятий и организаций на число и качество подготавливаемых кадров;
- разработка и введение в практику механизмов привлечения внебюджетных средств, в том числе иностранных инвестиций, в систему непрерывного образования и подготовки кадров;
- развитие взаимовыгодного международного сотрудничества подготовки кадров.
В области педагогического образования «Национальная программа по подготовке кадров» определяет комплекс требований, которым должен отвечать современный педагог. Основными требованиями, обеспечивающими необходимый уровень подготовленности специалиста к педагогической работе, являются:
- умение обучать (преподавать);
- умение воспитывать личностные качества, обеспечивающие гуманитарный фактор в учебно-воспитательном процессе;
- умение объективно контролировать и оценивать знания обучающихся.
В данном документе отмечается, что в рамках реализации национальной программы по подготовке кадров, в стране реализуется комплексная система обучения иностранным языкам, направленная на формирование гармонично развитого, высокообразованного, современно мыслящего подрастающего поколения. В связи с этим возрастает значимость программы по подготовке высококвалифицированных педагогических кадров в области языкового образования [Каримов 1997].
Задача улучшения качества подготовки учителя иностранного языка требует от педагогических вузов конкретных мер по совершенствованию системы обучения студентов. В ряду основных перед современной профессиональной подготовкой будущих учителей иностранного языка стоит задача целенаправленного обучения студентов культуре профессионального педагогического речевого общения и достижения более высокого ее уровня [Гальскова, Бартош 2016].
Преподаватели вузов Узбекистана обучают студентов иностранным языкам, в том числе английскому, в условиях особенностей культуры и менталитета не только своей страны, но фактически в условиях многоязычия и поликультурности, учитывая родной и изучаемый иностранный язык, а также используемый в общении и академической деятельности русский язык. Правильное оформление устной профессиональной педагогической речи приобретает особое значение в условиях обучения студентов, родной язык которых относится к совершенно другой языковой группе, в отличие от изучаемого и оказывает существенное влияние, как на межъязыковом, так и межкультурном уровнях.
В ходе обучения английскому языку в профессиональных педагогических целях в группе студентов, говорящих на узбекском и русском языках, неизбежно влияние трех взаимодействующих языков, в том числе и в процессе освоения умений педагогического речевого общения и соответствующих лексико-грамматических средств. При этом имеет место интерференция стилей педагогического общения и используемых языков и речевых средств.
Приведем примеры того, как преподаватели вузов Узбекистана, стимулируя учащихся к какой-либо деятельности, в авторитарном стиле часто обращаются к ним следующим образом: Кто выйдет к доске? Практически это перевод узбекской фразы Ким доскага чика-ди? - Who goes to the blackboard?. С учетом грамматической структуры такая фраза, как: Who goes to the blackboard?, на первый взгляд, по оформлению допустима, хотя и с потерей смысла. В данной структуре отражается стиль узбекоязычных преподавателей - авторитарный по сравнению с национально-культурным своеобразием языковых и речевых средств в актах общения русскоязычных и англоязычных преподавателей. Однако употребление настоящего времени в данном контексте не оправдано, так как предполагает, что, например, выходить к доске - это чья-либо постоянная обязанность, что не соответствует коммуникативной интенции преподавателя.
В данной ситуации англоязычный преподаватель употребит, как известно, либо будущее время в значении приглашения, либо сослагательное наклонение (при желании придать своей команде более вежливую форму): Will you come to the blackboard? / Who would like to write on the blackboard? / Who is going to read next? [Фролова 1987, с. 83-84].
Другим примером является ситуация, в которой начинающий преподаватель под влиянием стереотипа русской культуры, обращаясь к учащемуся с просьбой принести мел, использует нормативное с точки зрения системы английского языка высказывание: Go and bring some chalk вместо Could you go and get some chalk. В ситуации, когда преподаватель переключает внимание учащихся на новый вид деятельности, например на написание диктанта, преподаватель использует стандартную фразу Today, you will write a dictation или write a dictation вместо Today, dear students we are going to write a dictation, т. е. фразу, которую употребляют в данном случае носители английского языка.
Данные примеры свидетельствует об очевидном влиянии на овладение английским языком родного и второго (русского) на языковом и социокультурном уровнях. Очевидно, что наряду с интерференцией на уровне социолингвистических средств педагогического речевого общения происходит и интерференция стилей общения и взаимодействия учителя и учащегося.
Так, В. А. Кан-Калик подчеркивает, что для продуктивной коммуникативной деятельности педагог должен знать, что общение пронизывает всю систему педагогического воздействия, каждый его микроэлемент. На уроке педагогу необходимо овладеть коммуникативной структурой всего педагогического процесса, быть максимально чутким к малейшим изменениям, постоянно соотносить избранные методы педагогического воздействия с особенностями общения на данном этапе. Всё это требует от учителя умения одновременно решать две проблемы: 1) конструировать особенности своего поведения (свою педагогическую индивидуальность), своих отношений с учащимися, т. е. стиль общения; 2) конструировать выразительные средства коммуникативного воздействия.
Под стилем общения понимается, как известно, индивидуально-типологические особенности социально-психологического взаимодействия педагога и обучающихся. В стиле общения находят выражение: а) особенности коммуникативных возможностей учителя; б) сложившийся характер взаимоотношений педагога и воспитанников; в) творческая индивидуальность педагога; г) особенности ученического коллектива [Кан-Калик 1987].
Выделяются следующие стили педагогического общения:
- общение на основе высоких профессиональных установок, его отношения к педагогической деятельности в целом. О таких преподавателях говорят: «За ним студенты буквально по пятам ходят!» Причем в высшей школе интерес в общении стимулируется еще и общими профессиональными интересами, особенно на профилирующих кафедрах;
- общение на основе дружеского расположения - продуктивный стиль, предпосылка успешной учебно-воспитательной деятельности, но дружественность должна иметь меру, не переходить в панибратство. Особенно это касается молодых педагогов, не желающих попасть в конфликтные ситуации;
- общение-дистанция - во взаимоотношениях постоянно прослеживается дистанция во всех сферах, в обучении - со ссылкой на авторитет и профессионализм, в воспитании - на жизненный опыт и возраст. Такой стиль формирует отношение «учитель - ученики». Но это не означает, что учащиеся должны воспринимать педагога как сверстника;
- общение-устрашение - негативная форма общения, антигуманная, чаще используется начинающим педагогом, вскрывая его педагогическую несостоятельность. Разрушает творческую деятельность;
- общение-заигрывание - характерно для молодых преподавателей, стремящихся к популярности. Такое общение обеспечивает лишь ложный, дешевый авторитет [Кан-Калик 1987].
Ряд ученых отмечают большие различия в коммуникативном поведении различных культур, которые обнаруживаются прежде всего в официальном общении, в традициях общения с детьми. Существенно различается в разных культурах общение учителя с учащимися, преподавателя со студентами [Прохоров, Стернин 2006].
В процессе обучения узбекских студентов педагогическому речевому общению на английском языке взаимовлияние разных стилей общения происходит в силу аксиологических особенностей культур. Например, относительно авторитарного русскоязычного, либерального британского и строго авторитарного узбекского стилей.
Характерно, что выделяются три наиболее заметные и социально осознанные модели речевого поведения в российской речевой среде. Первая модель может быть охарактеризована как наследие советской риторики, когда содержание речи носило отпечаток официозности. Наиболее характерные черты данной модели - это «императивность, всеобщность адресации, обезличенность, тенденция к установлению экспрессии» [Усанова О. Г., Усанова Л. А. 2003, с. 202]. Данная модель характеризует в первую очередь взаимодействие учителя с учеником, когда учитель доминирует, занимая суперпозицию. Из различных методов словесного воздействия учитель выбирает упрек, обвинение, осуждение, уличение, порицание, насмешку, угрозу, запрет. Такое общение наносит несомненный урон личности школьника.
Вторая модель речевого поведения отмечена авторами как имеющая самое широкое хождение в российском обществе, она достаточно
характерна и для учителей - это американская модель. Данная модель ориентирована на то, чтобы с помощью различных манипуляций воздействовать на адресата речи, и важное место здесь отводиться системе различных способов подавления партнера. «Такой способ речевого поведения педагога по сравнению с первой моделью менее императивен, ориентирован на активное использование субъективно окрашенных экспрессивных речевых средств, эмоционально-оценочной лексике» [Усанова О. Г., Усанова Л. А. 2003, с. 202].
Первая и вторая модели имеют общее сходство в основном принципе построения общения учителя с учениками - это субъект-объективные отношения, и результатом такого общения является «психологический дискомфорт ученика, часто связанная с этим нелюбовь к предмету, а в воспитательном отношении - воспроизведение тех же ущербных образцов речевого поведения» [Усанова О. Г., Усанова Л. А. 2003, с. 303].
Таким образом, можно сделать вывод о том, что общие черты современного педагогического общения в русском языке и американском варианте английского, обусловлены тем, что в русскоязычном образовательном контексте в вузах Узбекистана в последние десятилетия была заимствована американская модель речевого поведения. Относительно авторитарный русскоязычный стиль педагогического речевого общения, проявляется в том, что преподаватель не только обозначает цели работы, учебные задачи и др., но и указывает способы выполнения задания, жестко определяет, кто с кем будет работать и управляет учебной деятельностью студента. Эта относительная авторитарность дополняется и компенсируется проявлением заинтересованности, эмпатии, в известном смысле «родительским» отношением к студентам. Однако при этом общий стиль педагогического общения остается авторитарным.
В то же время демократический стиль общения, представляет собой, как известно, диалог между преподавателем и обучающимся, атмосфера в аудитории непринужденная, вызывает желание высказаться. Взаимодействие преподавателя со студентами заключается в постоянном проявлении таких качеств, как вежливость, корректность, терпимость, отказ от резкого тона во время разговора, стремление к сотрудничеству.
Основные черты данного стиля мы находим также и в английском этикете, в том числе стиле педагогического речевого общения.
Важным аспектом для преподавателей в общении как в формальной, так и неформальной обстановке, являются языковые и речевые средства, выражающие просьбу, благодарность и т. п. Преподаватель поощряет дополнительными баллами. Поощрение может происходить в устной форме в виде позитивных комментариев, таких как: well-done, good job, давая возможность наиболее способным студентам проявить себя.
В то же время следует отметить, что английский преподаватель часто дистанцируется от студента, не считает возможным оказывать на него влияние и занимает несколько отстраненную позицию. Вместе с тем, как подчеркивалось выше, необходимо реализовать задачу демократизации образовательного процесса, в том числе применительно к обучению педагогическому речевому общению студентов -будущих преподавателей. Данный пример демонстрирует, скорее, либеральный стиль общения. Для демократического же стиля общения характерно взаимодействие, сотрудничество, взаимное творчество в учебном процессе, что с нашей точки зрения, соответствует задачам национальной программы по подготовке кадров.
Узбекский стиль педагогического общения строго авторитарный. В стиле взаимоотношений педагога и учащихся в качестве ограничителя выступает дистанция. Взаимодействие учителя и учащихся не способствует созданию творческой атмосферы. Существует дистанция в системе взаимоотношений как старшего и младшего в отношениях субординации, что обусловлено особенностями узбекской культуры необходимыми в данном общении. Однако это не означает отстраненность, а скорее - ненавязчивое, опосредованное управление. Данный стиль показывает ведущую роль педагога, который строится на его авторитете.
Важно подчеркнуть, что национальная реформа в Узбекистане, в том числе в процессе обучения иноязычному педагогическому речевому общению будущих преподавателей иностранного языка, ни в коей мере не предполагает насаждение чужой, в данном случае британской культуры. Обучение иностранному языку в профессиональных целях в условиях многоязычия и поликультурной студенческой аудитории направлено на формирование характеристик вторичной языковой личности, действующей в профессиональном контексте с сохранением национальной культурной идентичности студентов.
В связи с этим формирование умений профессионального педагогического речевого общения в педагогических вузах Узбекистана целесообразно строить с учетом социокультурных и социолингвистических особенностей общения субъектов образовательного процесса во взаимодействующих культурах многоязычной аудитории студентов (узбекской, российской и британской).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Гальскова Н. Д., Бартош Д. К. Современная профессиональная подготовка будущих учителей иностранного языка и мониторинг как условие ее специализации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. Вып. 1 (763). М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2016. С. 9-19. URL : libranet.linguanet.ru/prk/ Vest/1_763_obr.pdf
Кан-Калик В. А. Учителю о педагогическом общении. М. : Просвещение, 1987. 190 с.
Каримов И. А. Национальная программа по подготовке кадров : доклад на
IX Сессии Олий Мажлиса Республики Узбекистан 29 августа 1997 г. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. М. :
Флинта : Наука, 2006. 193 с. Усанова О. Г., Усанова Л. А. Профессиональная риторика как основа становления личности студента педагогического вуза // Риторика в современном обществе и образовании : сборник III—V междунар. конф. по риторике. М. : Флинта : Наука, 2003. С. 304-312. Фролова Г. М. Использование ситуаций ролевого общения для профессионально-методической подготовки студентов (английский язык, языковой вуз) : дис. ... канд. пед. наук. М., 1987. 268 с.