Научная статья на тему 'Обучение интонации в конструкциях с вопросительными частицами неужели, разве'

Обучение интонации в конструкциях с вопросительными частицами неужели, разве Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
367
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТОНАЦИЯ / ИНТОНАЦИОННЫЕ КОНСТРУКЦИИ / ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ / МОДАЛЬНЫЕ ОТТЕНКИ / INTONATION / INTONATIONAL CONSTRUCTIONS / DIALOGICAL SPEECH / MODAL SHADES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сие Синь Юй

В статье обосновывается потребность усиления внимания к обучению использования в речи вопросительных частиц неужели, разве. Исследуется роль интонации в процессе обучения иностранных студентов употреблению данных частиц. Анализируются реализации типов интонационных конструкций при использовании данных частиц. Эффективность процесса обучения повышается за счет использования ситуативных заданий. Приводятся примеры применения ситуативных заданий, используемые при обучении употребления вопросительных частиц «неужели», «разве» в речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTONATION TRAINING IN CONSTRUCTIONS WITH THE ITERROGATIVE PARTICLES INDEED, REALLY

The article substantiates the need for paying a greater attention to training to use the interrogative particles indeed and reallyin speech. It also investigates the role of intonation in the process of training foreign students to use these particles. Besides, the article analyzes the implementation of the types of intonational constructions while using these particles. The effectiveness of the learning process is enhanced due to the use of situational tasks. The article provides the examples of applying situational tasks used in teaching to deal with the interrogative particles indeedand reallyin speech.

Текст научной работы на тему «Обучение интонации в конструкциях с вопросительными частицами неужели, разве»

ОБУЧЕНИЕ ИНТОНАЦИИ В КОНСТРУКЦИЯХ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ ЧАСТИЦАМИ НЕУЖЕЛИ, РАЗВЕ

INTONATION TRAINING IN CONSTRUCTIONS

WITH THE ITERROGATIVE PARTICLES INDEED, REALLY

Сие Синь Юй Xie Sin-Yu

Интонация, интонационные конструкции, диалогическая речь, модальные оттенки. В статье обосновывается потребность усиления внимания к обучению использования в речи вопросительных частиц неужели, разве. Исследуется роль интонации в процессе обучения иностранных студентов употреблению данных частиц. Анализируются реализации типов интонационных конструкций при использовании данных частиц. Эффективность процесса обучения повышается за счет использования ситуативных заданий. Приводятся примеры применения ситуативных заданий, используемые при обучении употребления вопросительных частиц «неужели», «разве» в речи.

Intonation, intonational constructions, dialogical speech, modal shades.

The article substantiates the need for paying a greater attention to training to use the interrogative particles indeed and really in speech. It also investigates the role of intonation in the process of training foreign students to use these particles. Besides, the article analyzes the implementation of the types of intonational constructions while using these particles. The effectiveness of the learning process is enhanced due to the use of situational tasks. The article provides the examples of applying situational tasks used in teaching to deal with the interrogative particles indeed and really in speech.

Проблемой вопросительных частиц занимались и продолжают заниматься многие известные лингвисты [Распопов, 1955; Ким, 1970; Святогор, 1976; Киселев, 1976; Николаева, 1985; Светлышев, 1986; Скрипнико-ва, 1994]. Под вопросительной частицей мы понимаем служебное слово, выражающее дополнительную информацию с помощью различных оттенков, например, опасение, удивление, упрек и другие. Функции вопросительных частиц заключаются в выражении отношения говорящего к высказываемому и к действительности, установлении контакта с собеседником и усилении воздействия на него.

Однако несмотря на большое количество работ, посвященных анализу семантики вопросительных частиц, недостаточное освещение, на наш взгляд, получила проблема обучения иностранных студентов употреблению в речи вопросительных частиц. Эта проблема представляется актуальной, поскольку без овладения вопросительными частицами полноценное обще-

ние иностранцев на русском языке будет затруднительно. Иностранец, не умеющий задавать вопросы, не владеет языком в полном объеме, поэтому существует объективная потребность в формировании у студентов умений использовать вопросительные частицы в речи.

Основным принципом обучения иностранных студентов употреблению в речи вопросительных частиц является принцип коммуникативности [Пассов, 1989, с. 54; Щукин, 2003, с. 167; Капитонова, Московкин, 2006, с. 67; Холодило-ва, 2006, с. 203; Забытова, 2006, с. 208]. Обращение к данному принципу обусловлено необходимостью научить студентов выражать отношение к окружающим явлениям, ситуациям, употребляя в речи вопросительные частицы. Естественной сферой использования вопросительных частиц является устная коммуникация, в центре которой находится диалог.

Использование вопросительных частиц происходит при участии всех уровней языка, включая просодию. Для употребления предложений

СИЕ СИНЬ ЮЙ. ОБУЧЕНИЕ ИНТОНАЦИИ В КОНСТРУКЦИЯХ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ ЧАСТИЦАМИ НЕУЖЕЛИ, РАЗВЕ

с вопросительными частицами разве, неужели, иностранные студенты должны использовать правильную интонацию. Интонация складывается из определенного сочетания движения тона, силы звука, тембра, длительности. Определенное сочетание названных компонентов интонации выражает смысловую и эмоциональную сторону речи [Брызгунова, 1984, с. 158].

При формировании у иностранных студентов умений употреблять в речи вопросительные частицы разве, неужели важно обращать их внимание на интонационные центры предложения, выражающие определенные смысловые отношения. При формулировании вопроса с частицами разве, неужели используется определенный тип И К [Брызгунова, 1984; Светозарова 2000], над выбором которого носитель русского языка не задумывается, эти знания уже заложены в нем, он употребляет верную интонацию автоматически. Иностранного же студента необходимо обучать этому.

Рассмотрим типы ИК, с помощью которых произносятся вопросительные предложения с частицами разве, неужели.

Вопросительные предложения с частицей неужели произносятся с ИК-2 и ИК-3. При произнесении предложений с ИК-2 тон говорящего немного понижается на гласном центра. На постцентровой части понижение тона продолжается. Гласный центра ИК-2 произносится с усилением словесного ударения, более энергично: Неужели ты не выучил ни одного диало2га?; Не хоти-2 те ли вы чаю?

Частица неужели имеет модальные оттенки, произносящиеся с ИК-2 (удивление, опасение, упрек, сомнение, экспрессивно выраженное отрицание, экспрессивно выраженное утверждение), которые зависят от контекста:

1) удивление: - Я видел Антона. - Неужели он прие2хал?

2) опасение: - Неужели я потеря2ла кошелёк?

3) упрек: - Неужели ты не мо2жешь навести в комнате порядок?

Если при ведении диалога в ответной реплике используется только частица неужели, она произносится с ИК-3. В предложениях с ИК-3 тон

говорящего резко повышается на гласном центра, на постцентровой части понижается: - Он никогда не был в Москве. - Неуже3ли? (модальный оттенок удивления).

Вопросительные предложения с частицей разве произносятся с ИК-3: Разве статья уже гото3ва ?

Частица разве также употребляется с определенными модальными оттенками (недоверие, неверие, неуверенность в необходимости какого-либо действия (=может быть), экспрессивно выраженное отрицание, экспрессивно выраженное утверждение), произносящимися с ИК-3:

1) недоверие: - Как, разве там продаю3т продукты?

(На магазине вывеска «Цветы».) -Да, и недорого.

2) неверие: - У нее разве е3сть такое платье? Я точно знаю, что нет.

3) неуверенность в необходимости какого-либо действия (= может быть): - Денег совсем нет. Разве у ма3мы занять?

После предъявления иностранным учащимся ИК, с помощью которых произносятся вопросительные частицы неужели и разве, студенты выполняют упражнения. Например.

Задание 1. Прочитайте диалоги с необходимой интонацией, определите модальное значение частиц неужели и разве.

1. - Разве я был непра3в? (= Я был прав) (экспрессивное утверждение). - Ты был абсолютно прав.

2. - Неуже3ли он уехал? (удивление). - Да, он со мной попрощался сегодня утром.

3. - Разве мо3жно так делать? (= так делать нельзя) (экспрессивное отрицание). - Извини, больше это не повторится.

4. — Уже восьмой час, а никого еще нет. Неуже3ли никто не придет? (= Будет обидно, если никто не придет) (опасение). - Не переживай раньше времени, может быть, они опаздывают.

Задание 2. Составьте диалоги с модальными оттенками частиц неужели и разве. Прочитайте диалоги с правильной интонацией.

<

¡2 УЗ

I ч

с

m

с

В

х

щ

ш m н

о

Рн

<

CJ ^

О о u h

с Q

£

ы н S о

Рч

и

0

1

X

i «

«

и и

V

s

ь

U

Pi

и

в

«

S X

H

и

ш

PQ

Задание 3. Отреагируйте на ситуацию, используя нужную интонацию. В ответе употребите частицы неужели и разве с необходимыми оттеками.

1. Ваш друг постоянно опаздывает на занятия. Сегодня он снова опоздал на зачет по философии. Преподаватель очень недоволен. - ...

2. Вы пришли пообедать в кафе и заказали суп. В супе вы увидели муху. Вы очень недовольны обслуживанием. -...

3. Вы с другом приехали в аэропорт и узнали, что ваш рейс отменили. - ...

Итак, для успешного общения преподавателям русского языка как иностранного необходимо обучать иностранных студентов использованию вопросительных частиц неужели, разве с правильной интонацией, своего рода национальным правилам речевого поведения, которые существуют в обществе.

Умение учащихся использовать вопросительные частицы с правильной интонацией повысит их уровень коммуникативной и социокультурной компетенции, а также обеспечит адаптацию к новой для них языковой среде.

Библиографический список

1. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилисти-ческие различия русской звучащей речи. М.: Изд-во Моск. ун-та. 1984. 116 с.

2. Забытова А.Н. Формирование навыка иноязычной коммуникации в профессиональной сфере на начальном этапе обучения (на материале английского языка в институте спортивных единоборств им. И.С. Ярыгина) // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2006. № 1. С. 206-210.

3. Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. СПб.: Златоуст, 2006. 272 с.

4. Ким О.М. Омонимия частиц со словами других частей речи // Вопросы русского языкознания: науч. тр. Ташкентского ун-та. 1970. Вып. 390. 26 с.

5. Киселев И.А. Частицы в современных восточнославянских языках. Минск, 1976. 120 с.

6. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М., 2000. 169 с.

7. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989. 223 с.

8. Распопов И.Г1. О вопросительных частицах в современном русском языке // Труды Благовещенского государственного педагогического института. Благовещенск, 1955. Т. 6. 2841 с.

9. Светозарова Н.Д. Интонация в художественном тексте. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та. 2000. 180 с.

10. Светлышев Д.С. Служебные слова в русском языке. М., 1986. 234 с.

11. Святогор И.П. Вопросительные частицы в составе вопросительных предложений // Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. Тула, 1976. С. 58-67.

12. Скрипникова H.H. О специфике изучения омонимичных знаменательных и служебных слов в иноязычной аудитории // Структурно-семантические исследования русского языка. Воронеж, 1994. С. 139-142.

13. Холодилова М.В. К вопросу выбора методов обучения английскому языку на неязыковых факультетах // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2006. № 1. С. 202-205.

14. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 2003. 334 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.