В. А. Богородицкая
ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ БИЗНЕС-ТЕРМИНОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СИНХРОНИИ: СПИСКИ И СЛОВАРИ
Работа представлена кафедрой английского языкознания Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.
Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Т. Б. Назарова
В статье рассматривается реальное бытование общеупотребительной бизнес-терминологии в четырех авторитетных словарях и списках. Сравнение и сопоставление материала позволяет выявить две составляющие — понятийную и языковую, неразрывное единство которых есть неотъемлемое условие перечисления ключевых бизнес-терминов в учебных целях.
Ключевые слова: английский язык делового общения, общеупотребительная бизнес-терминология, синхрония, словарь, глоссарий, толкование.
V. Bogoroditskaya CORE BUSINESS TERMINOLOGY OF THE MODERN ENGLISH LANGUAGE IN SYNCHRONY: WORDLISTS AND DICTIONARIES
Lexicographers are not always aware of the role of core business terminology in one’s acquisition of the language used for business purposes. The function of core business terms is increasingly cognitive, and this fact should be taken into account whenever people attempt to compile glossaries and dictionariesfor Business English learners.
Key words: Business English, register, core business terminology, synchrony, dictionary, wordlist.
Английский язык делового общения — это взаимообусловленное единство различающихся по функциональной направленности разновидностей устной и письменной речи, исполь-
зуемых в деловых целях, например: Socializing (техника ведения беседы), Telephoning (телефонное общение в деловых целях), Business correspondence (деловая корреспонденция),
Business documents and contracts (деловая документация и контракты), Business meetings (деловая встреча), Presentations (презентация), Negotiating (техника ведения переговоров), The business media (средства массовой информации, ориентированные на деловой мир)*.
К настоящему моменту в многочисленных научно-теоретических работах весьма подробно изучены: динамика воспроизведения и ре-четворчества в деловом общении на английском языке, диалектика понятийной и языковой картин мира, особенности лексики биз-нес-английского, региональное варьирование в устной и письменной речи в деловых целях, грамматическая составляющая делового английского, семиотический аспект деловой ком**
муникации .
Настоящая статья посвящена общеупотребительной бизнес-терминологии***. Общеупотребительные бизнес-термины обозначают ключевые понятия мира бизнеса и таким образом связывают разные отрасли (industries) в единое целое. Речь идет о таких единицах, как: account (счет), acquisition (приобретение, поглощение), agreement (договор, соглашение), alliance (союз, альянс), amalgamation (слияние), analyst (аналитик), annual general meeting/AGM (ежегодное общее собрание), assets и др.
Общеупотребительная бизнес-терминология уже не раз становилась объектом научного описания. Принципиальные моменты, связанные с англоязычной общеупотребительной бизнес-терминологией, сводятся к следующим аспектам: динамика концептуализации и категоризации в систематизации ключевых бизнес-терминов (Nazarova 2002, 2004, 2006, 2007); сосуществование этого лексического пласта с отраслевыми терминологиями (Шанаева 2000, Nazarova 2007); особенности и многообразие регионального варьирования (Преснухина 2005, 2007).
К настоящему времени, однако, появились такие источники аутентичного материала, которые не были учтены и описаны в предыдущих работах. По этой причине предлагаемая статья ставит своей задачей изучить с лексикологической и терминологической точек зрения следующие издания:
• Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения (АСТ/Астрель, 2002);
• Oxford Advanced Learner’s Dictionary (Oxford University Press, 2005);
• New Oxford Business English Dictionary for Learners of English (Oxford University Press, 2005);
• Intelligent Business. Upper Intermediate (Trappe, Tullis 2006).
«Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения» содержит 850 заголовочных слов, каждое из которых сопровождается толкованием на английском и русском языках, русскоязычным эквивалентом (или эквивалентами), а также перечнем аутентичных коллокаций и контекстов, например:
share / AmE stock
one of a number of titles of ownership in a company; a share confers on its owner a legal right to the part of the company’s profits (usu. by payment of dividend) and to any voting rights attached to that share акция
один из ряда титулов собственности в компании; акция дает ее владельцу законное право на участие в прибылях компании (обычно путем получения дивидендов), а также право на участие в голосовании в тех случаях, когда акционер обладает соответствующими голосующими акциями buy/ deal in/ issue/ sell shares; have shares in _ (name the company)
Company shares rose _ (give the percentage) in _ (state the year).
Составленная подобным образом словарная статья предоставляет изучающим информацию, необходимую для понимания, усвоения и последующего использования термина share. Более того, в англоязычном определении присутствуют и другие общеупотребительные бизнес-термины (и стоящие за ними понятия) ownership, profit, dividend, что позволяет выстраивать необходимые ассоциативные связи. Немаловажен и тот факт, что общеанглийский заголовочный термин снабжен регионально-маркированным синонимом AmE stock.
Во втором источнике материала — Oxford Advanced Learner’s Dictionary — содержится
алфавитный список из 250 слов, названный Business and Finance words. Этот весьма ограниченный объем лексического материала едва ли сможет дать изучающему деловой англий-
ский исчерпывающее представление о мире бизнеса и его ключевых понятиях.
Перечислим лексические единицы, начинающиеся с буквы А:
accordance: in accordance with
accountancy
accountant
acquisition
adjustment
administration
administrative
adviser (advisor)
agenda
airline
allocate
allocation
allowance
analyst
announcement
assess
assessment
asset
assumption
audit
auditor
authorize (BrE also -ise)
По мере ознакомления с материалом выясняется, что рассматриваемый список весьма неоднороден с точки зрения включенных в него слов. Перечисляя лексические единицы в алфавитном порядке, составители не обращают внимания на различия между служебными и полнозначными словами (ср.: in accordance with, с одной стороны, и airline, announcement, с другой). Общеупотребительные бизнес-термины — accountancy, accountant, acquisition, administration, adviser (advisor), agenda, allowance, analyst, assessment, asset, audit, auditor — перечисляются наряду с однокоренными прилагательными (напр., administrative) и глаголами (напр. assess). Аналогичное совмещение наблюдается и под другими буквами, где наряду с ключевыми терминами делового общения bond, dividend, liquidity, merger, specification, warranty и многими другими приводятся слова общего языка burden (n,v), differ, leisure, monthly, scope, uncertainty и др.
Словарь New Oxford Business English Dictionary for Learners of English является корпусным и содержит более 30 000 слов, фраз и значений. Особого внимания заслуживает то, что составители выделили в качестве наиболее важных слов (“particularly important in Business English”). Имеется в виду список из 1000 единиц, самых частотных в изученном лексикографами корпусе и отмеченных в соответствующих словарных статьях звездочкой, например:
★ agreement / a'griimant / noun
SEE ALSO: collective agreement, framework ~, gentleman’s-, heads of~, licence-, purchase ~, repurchase ~, etc.
1 [C] an arrangement, a promise or a contract that two people, groups or organizations have made together: An agreement was finally reached between management and employees. 0 They had made a verbal agreement to sell. ? The agreement (= the document recording the agreement) was signed during the meeting. 0 The company has just announced a partnership agreement with a software producer.
+ to conclude/make/reach/sign an agreement ♦ a formal /an informal /a legal /verbal /written agreement
2 [U; sing.] the state of having the same opinion; a state of understanding between people, organizations or countries: The Board was in complete agreement about the need to review the budget. 0 The two sides failed to reach agreement.
+ to reach agreement ♦ to arrive at/ come to an agreement ♦ broad/complete/general/total agreement
В рассматриваемый список из 1000 единиц входят такие, как ability, accept, accountancy, active, advantage, agency, agreement, allocate, allowance, arbitrate, assistant, attend, balance sheet, bank, barrier, based, benchmark, bid, bookkeeping, branch, call, capital, cash flow, casual, charge, client, close, commerce, consultancy, deal, debit, declare, delegate, deposit, director, earn,
economist, efficiency, employment, enterprise, expand, evaluate, expert, export и т. д.
Нетрудно заметить, что с точки зрения количественных показателей список из 1000 ключевых слов рассматриваемого толкового бизнес-словаря ближе объему материала, представленного в «Словаре общеупотребительной терминологии английского языка делового обще-
Этот фрагмент материала, как и весь список, не является однородным. В нем имеются общеупотребительные бизнес-термины, специализированная отраслевая терминология, слова общего языка и общеупотребительная лексика английского языка делового общения. Эти сведения обобщены в табл. 1: в первой колонке — общеупотребительная бизнес-терминология (28 единиц); во второй — специализированная терминология (12 единиц); в третьей — слова общего языка (33 единицы); в четвертой — существительные, глаголы и прилагательные, относящиеся к официально-деловой лексике бизнес-английского (40 единиц).
Нижеследующие общеупотребительные термины, обозначающие ключевые понятия мира бизнеса и содержащиеся под буквой А в «Словаре общеупотребительной терминоло-
ния». Вместе с тем обращает на себя внимание следующее: говоря о важных словах (“important words”), составители руководствуются главным образом критерием частотности (“words that are frequent on business corpus”).
Под буквой А в New Oxford Business English Dictionary for Learners of English звездочкой отмечено 106 слов. Перечислим их:
гии английского языка делового общения», не отмечены звездочкой в New Oxford Business English Dictionary for Learners of English: accounting period, accounts payable/creditors (BrE), accounts receivable/debtors (BrE), accrued income, accumulated dividends, accumulated profit, addendum, affiliate/affiliated company, allotment, annual general meeting (AGM), annual report, annulment, antitrust laws, Articles of Association, Articles of Incorporation, asset-stripping, authorized capital stock/authorized share capital.
Прилагательное annual, являющееся по сути словом общего языка (General English word), отмечено в New Oxford Business English Dictionary for Learners of English звездочкой как частотное. За annual следуют словарные статьи annual general meeting, annual hours contract, annual meeting, annual report, annual return, annual
abandon activity afford appoint assist
ability ad affordable appointment assistant (n, adj)
abolish adapt agency appraisal associate (n, adj)
accept address (n, v) agenda appraise association
acceptance adjourn agent approve attach
access (n, v) adjust aggressive approximate attachment
account (n, v) adjustment agreement arbitrate attend
accountable administer aim (n, v) arbitration attention
accountancy administration alliance area attract
accountant administrative allocate arrange auction (n, v)
accounting administrator allow arrangement audit (n, v)
accounts advantage allowance assemble auditor
accumulate advertise amount (n, v) assembly authority
achieve advertisement analyse assembly line authorization,
acquire advertiser analysis assess -isation
acquisition advertising analyst assessment authorize, -ise
act (n, v) advice annual asset automate
action (n, v) advise application assign average (adj, n, v)
active adviser apply assignment award
Таблица 1
Разновидности лексических единиц
General Business English Terminology Specialized Terminology (-ies) General English Words General Business English Vocabulary
account (n) acceptance A (Finance, Law) ability abandon
accountancy ad accept abolish
accountant adjustmentA (Insurance) access (n) acceptance A
accounting advertisement achieve access (v)
accounts advertiser act (n, v) accountable
acquisition advertising action (n) accumulate
administration allowance A (Accounting) active acquire
administrator appointmentA (HR) activity action (v)
adviser appraisalA (HR) adapt adjourn
agency assemblyA address (n) adjust
agenda assignmentA (Law) advantage adjustmentA
agent assembly line advertise administer
agreement advice administrative
alliance afford address (v)
analyst aim (n, v) advise
application A allow affordable
appraisal amount (n) agressive
arbitration annual allocate
assessment apply allowance A
asset appointment amount (v)
assistant (n) area analyse
associate (n) arrange analysis
association arrangement appoint
attachment assess application A
auction attach appraise
audit attention approve
auditor attract approximate (adj, v)
authroization, -sation authority average (adj, n) award arbitrate assemble assembly A assign assignmentA assist assistant (adj) associate (adj) attend authorize, -ise automate average (v)
Примечание. Знаком А отмечены многозначные слова, которые одновременно вошли в несколько функциональных пластов.
stockholders’ meeting. Однако эти составные термины не включены авторами словаря в число наиболее значимых, несмотря на то, что, например, annual general meeting и annual report
обозначают важнейшие понятия, связанные с функционированием компаний и, шире, всего делового сообщества.
Сравнение New Oxford Business English Dictionary for Learners of English и «Словаря общеупотребительной терминологии английского языка делового общения» позволяет сделать вывод о различиях между ними в функциональном плане. Для авторов New Oxford Business English Dictionary for Learners of English наиболее значимым оказывается языковой аспект — частотность определенного перечня слов в обширном корпусе аутентичных материалов. Учебный англо-русский «Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения» опирается прежде всего на понятийный критерий и подчеркивает способность представленного ключевого пласта словарного состава решать проблему понимания, с которой сталкиваются все изучающие деловой английский.
Обратимся к следующему источнику лексического материала. Учебный курс Intelligent Business (Pearson Education Limited, 2006) включает 15 разделов. Большое значение для проблематики, рассматриваемой в настоящей статье, имеет тематический глоссарий, содержащий опорную лексику всей книги. Каждое слово в глоссарии снабжено толкованием, краткой грамматической характеристикой, иллюстративным предложением, в некоторых случаях — однокоренными терминами, синонимами и американскими соответствиями. Приведем в качестве примера все, что сопровождает термин share:
share n [C] a unit of the capital of the company. Shares in listed companies can be bought and sold on the stock exchange: Investors are having to pay a higher price for the company’s shares. — shareholder n [C] — stockholder n [C] AmE — shareholding n [C] Synonym stock n [C] AmE Collocations share capital, share certificate, share dealing, share issue, share price.
Далее перечислены разделы курса, с одной стороны, и соответствующие лексические единицы, с другой стороны:
Unit 1. Alliances acquisition, alliance, bid (n, v) - bidder — bidding, offer, conglomerate, corporate culture, merger — merge, multinational, share — shareholder — stockholder - shareholding, stock, strategic alliance, synergy - synergistic
Unit 2. Projects allocate - allocation, budget (n, v) - budgetary, contractor - contract, control (v, n) — controller, delay (n, v), estimate (v, n) — estimation, project, schedule (n, v), specifications, stakeholder, subcontractor
Unit 3. Teamworking accomplish - accomplishment - accomplished, assign - assignment, collaborate — collaboration, commit — commitment — committed, coordinate — co-ordination - co-ordinator, deadline, facilitator - facilitate, feedback, goal, aim, objective, task, team
Unit 4. Information data, database, gather, hardware, information, intelligence, measurement, network, procedure, process (v, n), processor, software, spreadsheet, surveillance
Unit 5. Technology chief technology officer (CTO), component, download (v, n), invention -inventor — inventive, nanotechnology, revolution — revolutionise — revolutionary, telecommunications, upload (v, n)
Unit 6. Advertising audience, billboard, hoarding, campaign (n, v), commercial, display (n, v), exhibition, media, product demonstration, product placement, promotion -promote — promotional, public relations (PR), publicise — publicity — publicist, sponsor (v, n) — sponsorship, telemarketing — telemarketer
Продолжение
Unit 7. Law attorney, lawyer, damages, compensation, defendant, fee, lawsuit, court case, legal action, legal department, litigate — litigant — litigation — litigious, settlement, sue
Unit 8. Brands corporate identity, creative director, distribution, exclusivity - exclusive, launch (v, n), model, positioning, pricing, target (n, v)
Unit 9. Investment angel, blue-chip shares, blue-chip stock, business plan, dividend, entrepreneur — entrepreneurship — entrepreneurial, forecast (n, v), prediction, projection, fortune, lucrative, profitable, portfolio, trader - trade (v), venture
Unit 10. Energy alternative energy, renewable energy, crude oil, crude, end user, fossil fuel, fuel (n, v), gasoline (gas), petrol, ingredient, nuclear power, power plant, reserve (n), scarce — scarcity, shortage, sustainable — sustainability, renewable
Unit 11. Going public analyst — analysis — analyse, auction (n, v), auctioneer, brokerage — broker (n,v), capital - capitalism - capitalist - capitalise, cartel, commission, equity, initial public offering (IPO), issue (v, n), monopoly — monopolist — monopolise, Securities and Exchange Commission (SEC), stock exchange, Wall Street
Unit 12. Competition barrier to entry, competitive advantage, core business, differentiate — differentiation, economies of scale, market share, mass consumption, mass market, production — produce — productive, profit margin, switch (v)
Unit 13. Banking central bank, clearing bank, commercial bank, collateral, security, exchange rate, interest (n), investment bank, corporate bank, merchant bank, monetary policy, speculate — speculation — speculative
Unit 14. Training absenteeism - absent, customise, delegate (n, v), incentive, motivation -motivate — motivated — motivational, seminar, staff loyalty, stress — stressful, training - trainer - trainee
Unit 15. Consulting audit (n, v) - auditor, fraud - fraudulent, network (n, v) - networking, outsource — outsourcing, subcontract, Sarbanes-Oxley Act
Внимательное ознакомление с материалом глоссария позволяет сделать некоторые выводы. В глоссарии совмещены разные пласты лексики делового английского. Основное место отведено ключевой бизнес-терминологии — 191 единица из общего числа в 269 единиц. Перечислены целые ряды производных, например: budget (n, v) -budgetary, entrepreneur - entrepreneurship -entrepreneurial, motivation — motivate -motivated - motivational. Не остались без внимания и слова общего языка - aim, control, delay, evaluate, gather, goal.
Изучение глоссария выявило определенную непоследовательность в подаче материала ав-
торами курса: некоторые термины, использованные в вводном тексте, не нашли отражения в соответствующем подразделе глоссария. Приведем текст Alliances (Unit 1, p. 7):
Strategic alliances enable companies to share resources. This creates synergies or advantages and leads to increased market share and greater competitiveness. Public companies also hope to increase shareholder value when they form alliances. There are many kinds of corporate alliance. Corporate partnerships are formed when two or more companies decide to co-operate on one particular project or mission. When companies join together, it is called a merger. When one company makes a successful takeover bid to buy another one, it is referred to as an acquisition.
Такие общеупотребительные термины, как resources, competitiveness, shareholder value и takeover bid, не вошли в глоссарий.
Рассматриваемый перечень слов из 15 разделов книги Intelligent Business не справился и с другой задачей — последовательным отражением картины регионального варьирования. Например, «Unit 11. Going public» содержит обозначение Комиссии по ценным бумагам в США Securities and Exchange Commission (SEC), но не обращает внимания изучающих деловой английский на соответствующий британский аналог Securities and Investment Board (SIB)****.
Тематическая организация лексического материала имеет большое значение для обучения русскоязычных студентов ключевой бизнес-терминологии, но неизбежно ограничивает объем единиц, вовлеченных в процесс изучения английского языка делового общения. Многие общеупотребительные термины, столь существенные для планомерного освоения мира бизнеса, оказались за пределами 15 тематических разделов рассматриваемого учебного курса, например, assets, division, flotation, income, incorporation, invoice, liabilities и др.
Завершая обсуждение реального бытования общеупотребительной бизнес-терминологии в четырех авторитетных источниках (современ-
ных словарях и списках), следует подчеркнуть, что этому пласту лексики делового английского не всегда уделяется достаточное внимание. Осознанно и осмысленно в понятийном плане эта разновидность бизнес-терминов выявляется только в «Словаре общеупотребительной терминологии английского языка делового общения» профессора Т. Б. Назаровой (АСТ/ Астрель, 2002). В списке Business and Finance words (OUP, 2005) ключевая бизнес-терминология перечисляется алфавитно наряду со служебными словами и полнозначными словами общего языка. 1000 самых важных слов из New Oxford Business English Dictionary (OUP, 2005) отбирается в строгом соответствии с критерием частотности в изученном корпусе аутентичных материалов и оставляет за пределами ключевого пласта многие термины, обозначающие понятия, лежащие в основе адекватного понимания русскоязычными студентами мира бизнеса. Авторы книги Intelligent Business внедряют тематический принцип представления лексического материала, но и в их инновационном глоссарии языковой аспект доминирует над понятийным. В эффективном обучении основам делового общения на современном английском языке важно оптимальное сочетание языковой и понятийной составляющих.
ПРИМЕЧАНИЯ
* Nazarova 1997, 2000, 2002, 2004, 2006. См. также: Назарова, Левина 2006; Nazarova, Kuznetsova, Presnoukhina 2007.
** См. напр. работы, выполненные под руководством профессора Т. Б. Назаровой в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова: Шанаева 2000, Юршева 2001, Преснухина 2005, Кузнецова 2006, Толстова 2007, Буданова 2007.
*** Это понятие обосновано в след. работах: Nazarova 1997, 2000, 2002, 2006. Наряду с общеупотребительной терминологией в словарном составе делового английского выделены еще три пласта: частотные слова общего языка, официально-деловая лексика делового общения и специализированные отраслевые бизнес-терминологии. См. подробнее о словарном составе делового английского: Nazarova 2002, 2004: 82—115; Nazarova, Kuznetsova, Presnoukhina 2007.
**** В словаре New Oxford Business English Dictionary for Learners of English на с. 492 приводится и другой британский аналог — Securities and Futures Authority (SFA).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Буданова Б. В. Онтология знаковости в деловом общении на английском языке: Дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук. М., 2007. 133 с.
2. Назарова Т. Б. Словарный состав современного английского языка на продвинутом этапе обучения. М.: АСТ/Астрель, 2006. 352 с.
3. Назарова Т. Б., Кузнецова Ю. К. Финансовая страница журнала THE NEW YORKER как объект филологического изучения // Английский язык делового общения. Пособие по обучению чтению. М.: Высшая школа, 2006. С. 95—135.
4. Назарова Т. Б., Левина А. А. Английский язык делового общения: Пособие по обучению чтению. М.: Высшая школа, 2006. 136 с.
5. Назарова Т. Б., Юршева Л. А. Английский язык делового общения: диалектика понятийной и языковой картин мира. М.: МАКС Пресс, 2001. 50 с.
6. Преснухина И. А. Деловое общение в свете диатопического варьирования современного английского языка: Дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук. М., 2005. 221 с.
7. Толстова Т. В. Онтология основных грамматических противопоставлений в деловом общении на современном английском языке: Дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук. М., 2007. 169 с.
8. Шанаева М. А. Словарный состав английского языка делового общения: онтология и эвристика: Дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук. М., 2000. 185 с.
9. Юршева Л. А. Воспроизведение и речетворчество в английском языке делового общения: Дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук. М., 2001. 186 с.
10. Nazarova T. B. Business English. An Introductory Course for Advanced Students. Moscow: Dialog-MSU, 1997. 133 p.
11. Nazarova T. B. Business English. An Introductory Course for Advanced Students of Language and Literature. Moscow: Dialog-MSU, 2000. 161 p.
12. Nazarova T. B. Business English. A Course of Lectures and Practical Assignments. Moscow: AST/Astrel, 2004. 272 p.
13. Nazarova T. B., Kuznetsova Y. N., Presnoukhina I. A. Business English Vocabulary. Moscow: AST/Astrel, 2007. 320 с.
Словари и учебные пособия
14. Назарова Т. Б. Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения. M.: АСТ/Астрель, 2002, 2006. 128 с.
15. New Oxford Business English Dictionary for Learners of English. Oxford University Press, 2005. 616 p.
16. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 7th edition. Oxford University Press, 2005. 1780 p.
17. Trappe T., Tullis G. Intelligent Business. Upper Intermediate. Pearson Education Limited, 2006. 176 p.