УДК 811 ББК 81.2
С.М. Трофимова
Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова
ОБРАЗОВАНИЕ АДЪЕКТОНИМОВ ОТ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ КАЛМЫЦКОГО РЕГИОНА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются адъектонимы от географических названий калмыцкого региона в словообразовательном аспекте и проблема орфографии, которая недостаточно изучена и требует дальнейших исследований. Анализируются способы словообразования адъектонимов, для которых характерны усечение производящей основы географического названия и интерфиксация. Статистический анализ рассмотренных способов словообразования показывает, что наиболее частотным в создании адъектонимов является модель с суффиксом -ск- и составляет 37,2% от общего количества проанализированных адъектонимов.
Ключевые слова: русский язык, адъектонимы, калмыцкий регион, географические названия, словообразование, статистический анализ.
S.M. Trofimova
Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov
THE FORMATION OF ADJECTON FROM GEOGRAPHICAL NAMES OF THE KALMYK REGION IN RUSSIAN
In this article, the adjecton is considered from the geographical names of the Kalmyk region in the derivational aspect and the problem of spelling, which is not well understood and requires further research. Analyzed are the ways of word formation of adjectonamins, for which the truncation of the generating base of the geographical name and interfixation are characteristic. Statistical analysis shows that the most frequent in the formation of adjecton is the model with the suffix -sk-.
Key words: Russian language, adjectonimony, Kalmyk region, geographical names, word formation, statistical analysis.
Географические названия любого региона представляют собой разнообразные пласты и слои различного языкового происхождения, которые формировались в течение длительного времени. Как справедливо замечает В. А. Никонов, «географическое название - явление общественное» [7, с. 24]. Эти названия, как правило, отражают материальную и духовную культуру данного этноса, которые «...проверены и отработаны на местах, благодаря чему все в них бывает уравновешено и сбалансировано» [13, с. 110]. Далее, соглашаясь с И.А. Воробьевой, отмечаем, что «топонимия любой территории многоязычна и разновременна. Ноэто не конгломерат разнородных наименований, а система, организованная и упорядоченная, элементы которой находятся во взаимной связи. Под территориальной топонимической системой мы понимаем упорядоченное множество единиц (топонимов) с социальной функцией дифференциации и идентификации географических объектов какой-либо исторически и географически ограниченной территории. Каждая система, формируясь, вбирает в себя разноязычные предшествующие топонимы» [1, с. 34-35].
Географические названия, в нашем случае адъектонимы, образованные при помощи словообразовательных средств, находят свое отражение на письме и непосредственно связаны с орфографий. Орфография, являясь нормой, устойчива и стабильна, она
все-таки отражает изменения, происходящие в языке, и, как пишет А.Н. Гвоздев, вырабатывает «способы отбрасывая ненужные, устаревшие элементы, для которых не оказывается оснований в языке» [2, с. 7-8].
По законам русского языка на границе морфем не все сочетания звуков допустимы. Так, на морфемном шве может происходить четыре основных вида явлений: а) чередование фонем, когда конец одного морфа изменяется и приспосабливается к началу другого, б) наложение морфов, когда конец одного морфа объединяется с началом другого морфа, в) усечение производящей основы, когда конец производящей основы усекается, г) интерфиксация, когда между двумя морфами вставляется интерфикс. Для образования адъектонимов калмыцкого региона характерны два последних явления - усечение производящей основы географического названия и интерфиксация, поскольку не все адъектонимы калмыцкого региона можно подвести под правила, которые существуют в русском языке. В русском языке до сих пор не выработаны четкие правила образования адъектонимов. Все это и создает некоторые трудности в их написании. Как отмечает Б.И. Осипов, «теория и история письма до сих пор значительно отстают от других областей языковедческой науки, и эта - важная, хотя и не единственная, причина того, почему нам до сих пор не удается создать и внедрить по-настоящему рациональное правописание» [8, с. 3]. Вопрос о правилах орфографии привлекал исследователей, начиная еще с первых грамматик славянских языков [12; 2], в которых делалась попытка привести к единообразию написание, например, прописных букв. Эта проблема и сегодня является актуальной и требует дальнейшего изучения.
Адъектонимы, образованные на основе географических названий, составляют значительную часть словарного состава русского языка и содержат этнографическую и лингвистическую ценность. Адъектонимы служат подсистемой топонимов того или иного языка и в этой функции играют важную роль для раскрытия колорита описываемой местности. Работ, которые посвящены образованию адъектонимов от нерусских географических наименований и в которых описывались бы особенности словообразования адъектонимов на материале, например, топонимов Республики Калмыкия, недостаточно. Восполняя данный пробел, нам хотелось бы рассмотреть их образование.
Актуальность статьи определяется лингвистическими и внелингвистическими факторами. Изучение адъектонимов, образованных от географических названий калмыцкого региона, дает нам возможность проследить и проанализировать закономерности приспособления русских суффиксов к калмыцким основам, отражающим географические названия населенных пунктов, описать их морфонологические явления, происходящие на морфемном шве, определить выбор необходимого образовательного суффикса, поскольку в статье будет описываться образование адъектонимов на базе калмыцких и иных топонимов с применением описательного и сопоставительного методов, а также будет применяться и статистический метод. Материалом исследования послужили географические названия, отмеченные на территории Республики Калмыкия.
Адъектонимы от географических названий сопутствуют всей истории любого языка и его народа, кроме того, они прослеживаются в древних текстах и документах. В настоящее время как бы происходит заметная активизация адъектонимов: расширяются межнациональные контакты, увеличивается поток информации, появляются новые возможности словообразования. Производство адъектонимов, надо отметить, связано с творческим процессом словообразования и с установлением
границ структурно производящей основы, при котором необходимо учитывать исторические и современные процессы, происходящие на стыке производящей основы и выбором нужного суффикса.
К сожалению, адъектонимы, представляющие географические названия Республики Калмыкия, не находят должного отражения ни в нормативных грамматиках, ни в словарях. В настоящее время из-за отсутствия словарей-справочников адъектони-мов, во-первых, происходит влияние традиций, которые обусловливаются территориальными особенностями, во-вторых, вызывает некоторый разнобой в написании наименований учреждений, организаций, административно-территориальных единиц, о котором будет сказано ниже.
Наличие в языке такого значительного пласта адъектонимов, повседневное их общественное употребление вызывают необходимость единообразить все это и сформулировать конкретные правила.
По характеру конечного звука производящей основы среди калмыцких географических названий можно выделить консонантные, оканчивающиеся на твердый согласный, и вокалические, оканчивающиеся на гласный или неясный гласный. Адъектони-мы с консонантной основой калмыцкого региона могут склоняться, а с вокалической в основной своей массе остаются неизменяемыми. Адъектонимы рассматриваемых географических названий чаще оканчиваются на согласный, что соответствует нормам современного русского языка отыменного словообразования. Однако адъектонимы калмыцкого региона могут образовываться и от производящих основ на гласный или неясный гласный.
После проведённого анализа в данной группе адъектонимов нам удалось получить следующие результаты.
Было установлено, в частности, что при образовании адъектонимов в качестве производящей основы выступает имя собственное и наиболее распространенным является суффикс -ск-, который может присоединяться к консонантным основам без существенных морфонологических преобразований. Примеры: Артезиан - артезианский, Гашун - гашунский, Буругшун - буругшунский, Большой Царын - большеца-рынский, Барун - барунский, Бергин - бергинский, Зурган - зурганский, Зюнгар - зюн-гарский, Аршань-Зельмень - аршань-зельменский, Шин тег - шин-тегский, Амур-Са-нан - амур-сананский, Арым - арымский, Ар Нур - ар-нурский, Годжур - годжурский, Ахнуд - ахнудский, Тугтун - тугтунский, Бага-Тугтун - бага-тугтунский, Хар Усн -хар-уснский, Цаган-Нур - Цаган-нурский и др. Кроме того, русский суффикс -ск- употребляется при образовании адъектонимов, которые возникли на основе мужских фамилий на -ов, -ев типа Хомутников - хомутниковский, Городовиков - городови-ковский, Васильев - васильевский, Лазарев - лазаревский, Чкалов - чкаловский и др. или при образовании адъектонимов от географических названий на -о- от фамилий, перед суффиксом происходит усечение основы, например, Яковлево - яковлевский, Уманцево - уманцевский, Тундутово - тундутовский, Бембишево - бембишевский, Матросово - матросовский, Волково - волковский, Кануково - кануковский, Джалы-ково - джалыковский и др. В русских географических названиях калмыцкого региона встречается суффикс -к-, который при образовании адъектонимов может отбрасываться или усекаться, например, Вознесеновка - вознесеновский, Воробьёвка - воро-бьёвский, Максимовка - максимовский и др.
Русский суффикс -овск- употребляется в том случае, когда перед суффиксом -ск-идет столкновение нескольких согласных, как бы происходит нарушение благозвучия речи, поэтому перед суффиксом -ск- может стоять -ов-. Примеры: Адык - адыковский,
Восход - восходовский, Цорос - цоросовский, Водник - водниковский, Чонос - чоно-совский, Байр - байровский, Степной - степновский, Весёлое - веселовский, Соленое -соленовский и т.п.
С помощью ударного суффикса -инск- образуются адъектонимы от калмыцкого географического названия как с вокалической основой, например, Элиста - элистинский, Кердата - кердатинский, Кегульта - кегультинский, Чагорта - чагортинский, Келькета - келькетинский, Булмугта - булмугтинский, Бурата - буратИнский (необходимо различать поселок БурАтинский с ударением на основе), Бургуста -бургустинский, Амтя Уста - амтя-устинский, Амта Бургуста - амта-бургустинский, Нарта - нартинский, Ут Сала - ут-салинский, Овата - оватинский, так и с консонантной основой типа Булг - булгинский, Алтн Булг - алтн-булгинский, Аршан Булг -аршан-булгинский, Цаган Булг - цаган-булгинский, Гашун Булг - гашун-булгинский и др. Кроме того, суффикс -инск- пишется в адъектонимах, образованных от калмыцких географических названий, оканчивающихся на -и, -ы, например, Ульдючины - уль-дючинский, Келькеты - келькетинский, исключение составляют географические названия типа Кетченеры - кетченеровский, Кевюды - кевюдовский, образованные по русской аналогии; также суффикс -инск- пишется в адъектонимах, образованных от калмыцких географических названий с конечной неясной гласной, например, Манц(е) - манцинский, Манцын кец(е) - манцин-кецинский, Шорвин Кец(е) - шорвин-кецинский, Улан Эрг(е) -улан-эргинский, Улан Зуух(е) - улан-зухинский и др. От ударного суффикса -инск- необходимо отличать безударный суффикс -енск-, который употребляется в адъектонимах, образованных от русских географических названий, например, Приютное - приютненский, Виноградное - виноградненский, Обильное -обильненский, Плодовитое - плодовитенский, Молодёжный - молодёжненский, Радужный - радужненский, Озёрный - озёрненский, Полынное - полыненский, Буранное - бураненский, Новая жизнь - новожизненский, Дорожное - дорожненский, Южный - южненский, Мирный - мирненский и т.п.
Для современного русского языка характерно образование адъектонимов от основ, оканчивающихся в основном на согласный, но адъектонимы от калмыцких названий населенных пунктов в русском языке могут образовываться и от основы на гласный. Итак, суффикс -нск- употребляется с адъектонимами, образованных от калмыцких географических названий, которые оканчиваются на гласную -у типа Цаган Ташу -цаган-ташунский, Бугу - бугунский, с данным суффиксом зафиксировано всего два примера.
Следует отметить, что не от всех географических названий, представленных на территории Калмыкии, можно образовать адъектонимы с помощью того или иного суффикса, поскольку по правилам русского языка не могут быть образованы адъек-тонимы от географического названия, который оканчивается на -ый, -ий, например, поселок Балковский, поселок Лазаревский, поселок Прикумский, поселок Манычский, поселок Ергенинский, поселок Приманыческий, поселок Чапаевский и т.д. Как пишут М.М. Чумаченко, З.С. Санджи-Гаряева, «употребление прилагательных в названиях школ может привести к нежелательным совпадениям в звучании разных по значению слов (к возникновению омонимов), поэтому не рекомендуется: Колхозная средняя школа, Песчаная средняя школа, Полевая средняя школа, Пионерская начальная школа, Передовая средняя школа и под. Когда от названия населенного пункта трудно образовать прилагательные с аффиксом, предпочтительнее использовать описательные названия типа: средняя школа посёлка Песчаный, начальная школа посёлка Северный и т.п.» [16, с. 20-21].
Как известно, калмыцкая письменность создана на основе кириллической, поэтому многие географические названия калмыцкого региона и на русском, и на калмыцком языках пишутся одинаково, например, Цорос, Яшалта, Бургуста, Кегульта, Чолун-Хамур, Яшкуль и т.д., поскольку в этих языках большинство букв совпадает. Но в калмыцком языке есть свои специфические буквы - это y, в, 3 (гласные), ц, щ, h (согласные), которые присутствуют в калмыцких географических названиях, например, Ищл (русское произношение Иджил) в переводе означает «Волга», Квк усн (русское произношение Кёке Усун) в переводе означает «голубая / синяя вода», Эмтэ Нур (русское произношение Амтя Нур) в переводе означает «живая вода», hашун (русское произношение гашун), что означает «горький», Yст (русское произношение юста) и т.д. Все это обусловливается различиями двух звуковых систем как русского, так и калмыцкого языков, а следствием этого является разнобой в написании адъектонимов. Для русского и калмыцкого языков характерно оглушение звонких согласных на конце слова, например, в слове худг «колодец» в обоих языках звонкий -г произносится как -к: калмыцкое произношение худ(а)к, русское худык и др. поэтому в некоторых русских адъектонимах пишется -к-, но ср. : булг, алтн булг.
Остановимся еще на одной особенности калмыцкой орфографии, о которой не раз упоминалось Рассадиным В.И. [10; 11]: по действующей калмыцкой орфографии не принято на письме обозначать краткие гласные второго, третьего и последующих слогов, названные редуцируемыми или неясными гласными, что более верно для живого произношения, где все эти неясные гласные, реально существующие слоги четко произносятся, но не обозначаются на письме, поэтому некоторые адъектонимы, образованные от калмыцких названий, отличаются своим графическим обликом. Примеры: калмыцкая орфографическая запись Нарн Худг, реальное произношение нарйн худйк (а с диакритикой означает неясную гласную в твердорядных словах), русская орфографическая запись - Нарын-Худук и др. Что касается обозначения долгих гласных в калмыцком языке, то на письме они обозначаются двойными буквами, но на русском языке передаются одной буквой, например, буурл «седой», русское произношение и написание бурул и т.п.
В русском языке некоторые калмыцкие географические названия произносятся с «мягким знаком», например, калмыцкий Аршан «целебный источник», от которого образован русский адъектоним Аршань Зельмень «целебный напиток для утоления жажды», производное аршань-зельменский и др. Для русского языка характерна еще одна закономерность: если калмыцкое географическое название оканчивается на букву -л, то в образованном русском адъектониме перед суффиксом -ск- будет писаться буква «мягкий знак». Примеры: Бурул - бурульский, Ики-Бурул - ики-бурульский, Бага-Бурул - бага-бурульский, иджил - иджильский, Кара-Сал - кара-сальский, Сарул - сарульский, Сал - сальский, Тегин Герл - тегин-герельский, Улан-Хол - улан-хольский и др.
В географических названиях калмыцкого региона встречаются сложные слова, состоящие из русского или тюркского прилагательного со значением размера, например, Малые Дербеты, Большой Царын, Большой Гок, Большой Бурукшун, Малый Бурук-шун, Батыр Мала; со значением цвета, например, Красный Маныч, Черные Земли, Светлый Ерек, Хар Усн, Цаган Булг, Цаган Усн, Кара Лиман; со значением места расположения, например, Восточный Маныч, Верхний Яшкуль, Бурукшунские Лиманы; со значением числа, например, Вторые Ульдючины, которые пишутся раздельно и с большой буквы. Образованные от них адъектонимы пишутся слитно, как одно слово,
например, Малодербетовский, Большецарынский, Красноманычский, Новожизненский, Большегокский, но от Верхний Яшкуль в официальных документах встречается образование как Верхне-Яшкульский, что противоречит правилам русского языка.
Когда такие калмыцкие географические названия, как Ут Сала, Чолун Хамур, Зунда Толга и др., заимствуются русским языком, то слова, войдя в состав сложного слова, теряют свое первоначальное значение. Слова сала, хамур, толга и др. уже не связываются с представлением «балка», «нос», «голова» и т.п, а выступают как часть сложного слова-названия. На письме сала, хамур, толга присоединяются к первой части с помощью дефиса и воспринимаются как одно слово, например, Ут-Сала, Чолун-Хамур, Зунда-Толга, Хар-Усн, Цаган-Усн, Цаган-Нур, Аршань-Зельмень, Ики-Бурул и традиционное написание в официальных документах следующее: Ут-Салинский, Хар-Уснский, Цаган-Уснский, Чолун-Хамурский, Зунда-Тол-гинский, Цаган-Нурский, Аршань-Зельменский, Ики-Бурульский.
Но в написании некоторых муниципальных образовательных учреждений наблюдается разнобой, например, вместо дефисного написания Цаган-Аманская школа, Хаар-Толгинская школа, Таван-Гашунская школа, Улан-Эргниская школа используется слитное написание Нарынхудукская школа Цаганаманская, Хартолгинская, Тавангашунская, Уланэргинская, Нарынхудукская. Здесь необходимо придерживаться единообразия в написании.
Характерными признаками адъектонимов географических названий калмыцкого региона является присутствие в них нарицательных существительных, обозначающих водный объект, например, нур «река», худг «колодец», булг «целебный источник»; прилагательных, обозначающих цвет, например, цаhан «белый», хар «черный», улан «красный», шар «желтый», величину типа ик «большой», баh «малый»; количественных числительных, например, зурган «шесть», тавн «пять» и общемонгольских суффиксв совместного падежа -та.
Подводя итоги всему сказанному выше, следует отметить, что адъектонимы от географических названий калмыцкого региона образуются с помощью суффиксального способа, базирующиегося на развитой системе суффиксального словообразования, который используется для образования адъектонимов от географических названий, состоящих как из одного слова, так и из двух слов, воспринимающихся как единое целое. Как отмечает А.В. Суперанская, «... из всего многообразия словообразовательных средств на определенной территории используется лишь определенное число типов, наиболее приемлемых для данной местности» [13, с. 89]. При образовании адъектонимов, согласно Никонову В. А., используются возможные средства русского адъектонимического словообразования, но ни в коем случае «не изобретает собственных средств, а пользуется теми, какие есть в языке, хотя отбирает лишь ничтожно малую долю их» [7, с. 66].
Суффиксы, как показал материал, могут быть как простыми, так и сложными. Самым активным суффиксом является суффикс -ск-, который присоединяется к консонантным основам или основам с неясным гласным. Из 250 проанализированных адъектонимов данный суффикс встречается в 93 адъектонимах, что составляет 37,2%, на втором месте по частотности употребления является суффикс -инск-, присоединяющийся к вокалическим основам, в которой происходит усечение конечного гласного, в результате чего этот суффикс принимает на себя ударение. Этот суффикс встречается в 62 адъектонимах и составляет 24,8%, суффикс -енск- встречается в 53 адъектонимах - 21, 2%, суффикс -овск- - 40 адъектонимах (16 %), малоупотребительным является суффикс -нск-, который встретился в двух адъектонимах и составил 0.8% от общего количества адъектонимов.
Таким образом, проанализированные нами словообразовательные особенности адъектонимов дают нам более полное представление об уникальной адъетонимической подсистеме калмыцкого региона.
Список литературы
1. Воробьева И. А. Топонимия Западной Сибири. - Томск: ТГУ - 1977. - 67 с.
2. Гвоздев А.Н. Основы русской орфографии. - М., 1954. - 118 с.
3. Грот Я. Русское правописание. Руководство. - СПб: Типография Императорской Академии Наук, 1894. -167 с.
4. Калмыцко-русский словарь. - М.: Изд-во «Русский язык», 1977. - 765 с.
5. Кичикова Н.А., Манджиева Э.Б., Супрун В.И. Топонимический словарь Республики Калмыкия. - Элиста: ЗАОр «Н1111 «Джангар», 2017. - 272 с. 5.
6. Левашов Е.А. Словарь прилагательных от географических названий. - М.: «Русский язык», 1986 - 550 с.
7. Никонов В.А. Введение в топонимику. - М: Наука, 2011. - 179 с.
8. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации. - Новосибирск, 1992. -C. 3-172.
9. Манакина Н.М. Образование прилагательных от интернациональных топонимов в русском язык. Автореферат на соискание ученой степени канд. филол. наук. - Одесса, 1989. - 18 с.
10. Рассадин В.И., Трофимова С.М. О недостатках действующей калмыцкой орфографии // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России. Материалы XIII международной конференции. - Уфа, 2013. - с. 131-132.
11. Рассадин В.И., Трофимова С.М. Об основных принципах обучения калмыцкому языку // Актуальные проблемы современного монголоведения и алтаистики: материалы Международной научной конференции, посвященной 75-летию со дня рождения и 55-летию научно-педагогической деятельности профессора В.И. Рассадина (10-13 ноября 2014 г.). - Элиста: ЗАОр «НПП «Джангар». - с. 316-318.
12. Смотрицкий М. Грамматика: электронная книга. М.: Изд-во «Печатный двор», 2012, 754 с.
13. Суперанская А.В. Что такое топонимика? - М: Наука, 2011. - 182 с.
14. Тугузбаева О.В., Сулейманова А.К. Структурно-словообразовательные особенности топонимов г. Бирска и Бирского района // Вестник Башкирского университета. - Уфа, 2012. - № 1. Том 17. - с. 225-228.
15. Хонинов В.Н. Калмыцкие топонимы Астраханской области: Автореферат на соискание ученой степени канд. филол. наук. - М., 2005. - 19 с.
16. Чумаченко М.М., Санджи-Гаряева З.С. Правописание прилагательных, образованных от названий населенных пунктов. - Элиста: калм. кн. изд-во, 1981. - 45 с.