ОБРАЗ «БИЗНЕС-ПЕДИ» В МОЛОДЕЖНОЙ СРЕДЕ
Алла Владимировна КОКОВА,
преподаватель кафедры русской и зарубежной филологии Северо-Осетинского Республиканского института повышения квалификации работников образования, г. Владикавказ, е-mail: [email protected]
Статья посвящена исследованию фрагмента русской языковой картины мира в аспекте освоения заимствованного гендерно маркированного концепта «бизнес-леди /деловая женщина», описанию его ассоциативного поля и выявлению когнитивных признаков концепта.
Ключевые слова: концепт «бизнес-леди». гендер, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, когнитивный признак.
THE IMAGE OF A "BUSINESS WOMAN" AMONG YOUTH Alla V. KOKOVA,
teacher of department Russian and foreign philology of"North Ossetian Republican Institute of Increase Qualifications of Educators», Vladikavkaz, е-mail: [email protected]
The article is devoted to the research of the Russian fragment of the language picture of the world in the aspect of development of the gender marked concept " business lady", to the description of its associative field and identification of cognitive features of the concept.
Keywords: concept "business lady", gender, associative experiment, associative field, cognitive feature.
Современные лингвистические исследования, ориентированные на изучение человека в языке и языка в человеке, основаны на антропоцентрическом подходе. Гендерные отношения присутствуют в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывающих отпечаток на речевое поведение личности и на процесс ее языковой социализации. Поэтому описание феменинно ориентированного концепта, предпринятое нами, включает описание ассоциатов-стереотипов, реализованных средствами национального языка.
Женственность является важным атрибутом общественного сознания, потому что пол осмысливается в категориях «мужчина» и «женщина», а гендер - в терминах «мужественность» (мужское начало) и «женственность» (женское начало) [4: 6].
Исследование проведено на стыке нескольких лингвистических дисциплин: когнитивной и гендер-ной лингвистики, лингвистической семантики, лексикологии и лексикографии, психолингвистики и лингвокультурологии. Именно интегральный подход обеспечивает наиболее адекватный ракурс исследования такого сложного по своей природе объекта, как концептуальное пространство «'мужчина' -'женщина'». Настоящее изыскание осуществлено в русле интегративного подхода, обеспечивающего наиболее адекватный ракурс исследования, на стыке нескольких лингвистических дисциплин - когнитивной и гендерной лингвистики, психолингвистики и лингвокультурологии.
Материалом послужили данные ассоциативного эксперимента, проведенного с русскоязычными испытуемыми - осетинами и русскими в возрасте от 14 до 25 лет.
В качестве эффективного способа доступа к человеческой когниции, ассоциативный эксперимент позволяет выявить семантическое наполнение ключевого репрезентанта концепта и реконструировать доминантные представления, связанные с ним, описать языковые стереотипы, а также специфичность внутренней языковой структуры и менталитета определенного этнокультурного социума.
А. П. Бабушкин полагает, что концептуальная природа слов объективируется не только посредством обращения к лексикографическим данным, но и на основе ассоциативных экспериментов [1: 42], поскольку ассоциации представляют собой элементы внутреннего содержания ментального лексикона.
Как отмечает Н. В. Уфимцева, ассоциативный метод представляет собой «специфичный для данной культуры и языка «ассоциативный профиль» образов сознания, интегрирующий в себе умственные и чувственные знания, которыми обладает конкретный этнос» [5: 67].
А. В. КОКОВА
Метод ассоциативного опроса позволяет, основываясь на принципе частотности выявленных в ходе эксперимента ассоциаций, выделить не только ядро и периферию рассматриваемого концепта, содержательную сторону определенного концепта, но и выстроить составляющие концепт признаки по степени их значимости. Респонденты предоставляют свой ассоциативный ряд к обозначенному «слову-стимулу», из которого в последующем образуется ассоциативное поле, являющееся «фрагментом образа мира того или иного этноса, отраженное в сознании «среднего» носителя той или иной культуры, его мотивов, оценок, и, следовательно, его культурных стереотипов» [6: 140].
Под лингвокультурным типажом мы понимаем «узнаваемый образ представителя определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества» [3: 8; 5].
Лингвокультурные типажи характеризуются узнаваемостью и ассоциативностью, рекуррентностью, хрестоматийностью, узнаваемостью, знаковостью, яркостью, типичностью, прецедентностью [2].
В соответствии с этим перед нами была поставлена задача охарактеризовать ассоциативно-семантические зоны концептуального поля «бизнес-леди» в восприятии молодежи и выявить его когнитивные признаки по результатам ассоциативного эксперимента;
Объективация лингвокультурного типажа «бизнес-леди» в языковом сознании русскоязычных испытуемых 14-25 лет методом свободного ассоциативного эксперимента осуществлялась в группах испытуемых по 10 человек (всего - 50 человек).
На основе обработки результатов ассоциативного эксперимента было построено ассоциативное поле стимула «бизнес-леди». Бизнес-леди - (538 реакций): отдыхает за границей (20); ходит в салон красоты (17); ухоженная (17); высокая (15); нет времени на семью (15); красивая (15); всегда на каблуках (14); деловой стиль в одежде (14); любит заниматься спортом (13); женщина средних лет (13); постоянно с подругами (13); деловая (13); руководитель (12); управляющая компанией (12); умная (11); светская львица (11); замужем и с детьми (11); сильная (11); крутая (11); грамотная (10); блондинка (10); Гульнара Чекоева (10); постоянно на работе (10); ведет здоровый образ жизни (10); оптимистка (10); нет времени на детей (10); начальник (10); одежда от кутюр (9); в очках (9); образованная (9); молодая (9); занимается фитнесом (9); собственный стилист (8); дает деньги родственникам (8); самостоятельная (7); богатая (7); сестра (7);стройная (7); одинокая (7); энергичная (6); модельной внешности (5); мама (5); элегантная (5); любит ходить по ресторанам (5); авторские ювелирные изделия (5); высокомерная (5); ответственная (4); соблюдает субординацию (4); сама себе хозяйка (4); жена Лужкова (4); возле нее много поклонников (4); отзывчивая (4); тетя (3); никогда не унывает (3); хорошие отношения с родственниками (3); помогает родным (3); делает дорогие подарки (3); организованная (3); вежливая (2); любит дорогой парфюм (2); общается со всеми на бегу (2); всегда за рулем (2); звезда гламурных вечеринок (2); очень четкая во всех отношениях (1); знает чего хочет (1); постоянно пьет кофе и шампанское (1); любит читать журналы (1); умеет общаться с мужским полом (1); любит танцевать (1); постоянно где-то учится (1); независимая (1); дипломатичная (1); добрая (1); носит бриллианты и золото (1); уверенная в себе (1); собранная (1); хладнокровная (1).
Первым этапом моделирования концепта является описание его макроструктурной организации. Выявленные в результате когнитивной интерпретации признаки были отнесены к трем макрокомпонентам (образно-перцептивный компонент, информационно-понятийное содержание и интерпретационное поле).
Образно-перцептивный компонент (5 признаков) в макроструктуре лингвокультурного типажа «бизнес-леди» представлен когнитивными признаками «внешность» (112), «времяпрепровождение» (79), «занятия» (40), «физическое состояние» (38) и «возраст» (22).
Информационно-понятийный компонент (1 признак) формируют ассоциаты-номинаторы, описывающих «бизнес-леди» на основе признака «степень родства» (15).
В интерпретационном поле были выделены оценочная, энциклопедическая, регулятивная и социокультурная зоны.
Оценочную зону (5 признаков) лингвокультурного типажа «бизнес-леди» формируют когнитивные признаки, выражающие эстетическую оценку (37), оценку физического состояния (36), оценку социального положения (31), оценку интеллектуальных способностей (30) и морально-нравственную оценку (26).
Энциклопедическая зона (2 признака) характеризуется когнитивными признаками «черты характера» (48) и «финансовое положение» (7).
В регулятивной зоне (2 признака) были выделены следующие признаки: «отношение к бизнес-леди со стороны общества» (10) и «отношение со стороны родных» (24).
Социокультурную зону (2 признака) формируют когнитивные признаки «семейное положение» (10) и «внутрисемейные отношения» (16) характеризующие важность семьи для бизнес-леди.
Категориальная структура лингвокультурного типажа «бизнес-леди».
Анализ и обобщение полученных реакций позволил выявить в структуре лингвокультурного типажа «бизнес-леди» следующие дифференциальные признаки: внешность (87), черты характера (57), внутрисемейные отношения (20), времяпрепровождение (55), социальный статус (43), физическое состояние (36), интеллектуальные способности (34), социальное положение (20), семейное положение (17), личностный смысл - прецедентные имена (14), возрастной диапазон (12), состояние здоровья (8).
Результаты ассоциативного эксперимента позволяют сделать вывод, что в ментальности социальной группы молодежи 14-25 лет, сформировавшейся в постсоветский период, современная деловая женщина как представитель бизнеса наделяется, в первую очередь, фемининными чертами, когда ее имидж базируется на традиционно женском облике и дополняется универсальным набором признаков, формирующих бизнес-сферу. Таким образом, использование данных ассоциативной методики дополняет концептуальное поле «деловая женщина», привнося новое содержание в картину мира этноса.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: дис. ... докт. филол. наук. Воронеж, 1997. 330 с.
2. Дмитриева О. А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX в.: монография. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. 307 с.
3. Карасик В. И., Дмитриева О. А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. трудов / под ред. В. И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 5-25.
4. Рябов О. В. Женщина и женственность в философии серебряного века. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1997. 159 с.
5. Тамерьян Т. Ю. Типажные разновидности концепта «пожилой человек» в русской и осетинской лингвокультурах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2014. № 1. С. 83-89.
6. Уфимцева Н. В. Сопоставительное исследование языкового сознания славян // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 65-71.
7. Уфимцева Н. В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. С. 135-170.