Научная статья на тему 'Об унификации форм имен существительных в родительном падеже единственного числа (по материалам хозяйственных книг ПсковоПечерского монастыря XVII века)'

Об унификации форм имен существительных в родительном падеже единственного числа (по материалам хозяйственных книг ПсковоПечерского монастыря XVII века) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
356
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА / ИМЕНА *ā -ОСНОВ / ВЗАИМОВЛИЯНИЕ ТВЕРДОГО И МЯГКОГО ВАРИАНТОВ / ПСКОВСКИЕ МОНАСТЫРСКИЕ ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ КНИГИ / *ā -STEMS NOUNS / GENITIVE SINGULAR / MUTUAL INFLUENCE OF THE HARD AND SOFT TYPE OF DECLENSION / PSKOV MONASTERY HOUSE-BOOKS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Романенко Светлана Николаевна

В статье рассмотрено взаимовлияние твердого и мягкого вариантов склонения существительных *ā -основ в родительном падеже на материале псковских монастырских хозяйственных книг XVII века. Выявлено, что в исследуемый период в псковских памятниках преобладают флексии -и, -ы, то есть флексии твердого варианта склонения. Однако флексия, обозначенная буквами «е» и « h» (графически буква ять), отмечается и у имен твердого варианта склонения, что свидетельствует об активном процессе складывания грамматической нормы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Романенко Светлана Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On unification of noun forms in the genitive singular (on the 17th-century house-books of the Pskov-Caves Dormition Monastery)

The article deals with the peculiarities of mutual influence of the hard and soft type of the *ā -stems noun declension in the genitive from the Pskov monastery house-books of the 17th century. The research has demonstrated that -и, -ы inflexions, i.e. inflexions of the hard type of declension, prevail in the Pskov records of the period in question. However, the flexion marked by letters «е» and « h» is present in the nouns with the hard stem as well indicating the ongoing process of the grammatical norm formation.

Текст научной работы на тему «Об унификации форм имен существительных в родительном падеже единственного числа (по материалам хозяйственных книг ПсковоПечерского монастыря XVII века)»

УДК 811.1

Романенко Светлана Николаевна

Псковский государственный университет pskovsveta69@rambler.ru

ОБ УНИФИКАЦИИ ФОРМ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА (по материалам хозяйственных книг Псково-Печерского монастыря XVII века)

В статье рассмотрено взаимовлияние твердого и мягкого вариантов склонения существительных *а-основ в родительном падеже на материале псковских монастырских хозяйственных книг XVII века. Выявлено, что в исследуемый период в псковских памятниках преобладают флексии -и, -ы, то есть флексии твердого варианта склонения. Однако флексия, обозначенная буквами «е» и «^» (графически буква ять), отмечается и у имен твердого варианта склонения, что свидетельствует об активном процессе складывания грамматической нормы.

Ключевые слова: родительный падеж единственного числа, имена *а-основ, взаимовлияние твердого и мягкого вариантов, псковские монастырские хозяйственные книги.

Одним из ярких проявлений тенденции унификации форм имен существительных называют взаимовлияние твердого и мягкого вариантов склонения на *а , которое в единственном числе склонения отражается в родительном, дательном и местном падежах.

В статье рассмотрим особенности склонения существительных *а -основ в родительном падеже единственного числа на материале псковских монастырских хозяйственных книг XVII века. В родительном падеже единственного числа основ на

*а исконными были флексии -ы в твердом варианте и -^ в мягком варианте.

Случаи вытеснения флексии - ^у мягкого варианта флексией -и у твердого варианта в родительном падеже единственного числа широко отмечены в новгородских Минеях XI в., в Стихираре XII в., в Житии Феодосия Печерского по списку XII в. [4, с. 181; 5, с. 194; 2, с. 311; 3, с. 194].

А.И. Соболевский приводит единичные примеры влияния мягкого варианта на твердый (формы родительного падежа с -^ вместо -ы) из памятников XI и XII вв. (съ высот■£- 1096 г.), а многочисленные примеры (отъ неправьд■£, до субот% до жен■£) фиксирует, начиная с XIII в. [4, с. 183].

По данным Кадастра «Достопримечательные природные и историко-культурные объекты Псковской области», для Нижневеликорецкой зоны Псковской области, куда входит Печерский район, для родительного падежа у имен бывшей *а -основы в современных псковских говорах преимущественно характерна флексия -ы (как и в литературном языке): у вдовы,у сестры. В меньшей степени фиксируется флексия -е: ат ызбе, да вайне, без трубе, нет ваде, бес карове, у снахе, у маме, с работе [1, с. 276].

В хозяйственных книгах Псково-Печерского монастыря XVII в. в родительном падеже единственного числа зафиксированы 192 лексемы основ на *а в 1097 употреблениях с флексиями, обозначенными буквами «е», «&>, «и», «ы».

Флексии -ы и -и имеет 181 лексема. Исконная флексия -ы отмечена у 58 лексем исходно твердого

варианта: Алексіевшина, Анна, басма ‘тонкие серебряные, золотые или медные листы с тисненым узором, применявшиеся для украшения’ [СлОРЯМР ХУТ-ХУТІ, т. 1, с. 85], Варвара, вдова, виниса ‘дра-гоценый камень светло-красного цвета’ [СлОРЯМР ХУІ-ХУІІ, т. 2, с. 203], воевода, глава, гора, грамота, гривна, Данила, Екатерина, ендова ‘большой широкий сосуд с открытым носиком, род братины’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 5, с. 51], жемчюжина, животина, запона, заслона,1 затрава ‘пушечный запал’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 5, с. 325], звезда, Зоси-ма, Изосима, изба, икона, Ирина, казна, капуста, Кириловна, Лидва, Мавра, Москва, Мякина, Никита, Никифора, Никола, осмина ‘мера сыпучих тел, равная одной восьмой части кади и половине четверти’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 13, с. 114], пелена ‘четырехугольный плат, полотнище, употребляемое для украшения икон, подстилания под предметы богослужебной утвари, покрывания жертвенника и престола в церкви’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 14, с. 187], пещера, пила, пола, полата, пилм^ры, полстопы, раковина, репида ‘предмет богослужебной утвари -род опахала, укрепленного на длинной рукояти’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 22, с. 165], риза, рыба, ряса, Сава, середина, Степанида, стопа, сторона, страна, тафта, трапеза, цата, чара: Взтто два рЦ^ли шброку и Печерского крстьянина сАлекс^евшины (1674/75: 37); дача вдовы Па-расковьи Савелевскои жены (1663: 302); nwнакаsU стилніка і вшевшды кні'я Михаила Петршвича (1639: 1); дві иконы р^ на кости обложены се-ребромъ (1652: 36); Цsатравы на і'акрьшки птичка (1663: 6); ті серьги выняты из отписные казны (1674/75: 24 об.); дала впису с Москвы Степановскат жена вдова Соболева Ксенит (1674/ 75: 15 об.); на цркви Николы_ Чюдотворца написанш (1639: 4 об.); полторы осмины толокна (1652: 212 об.); по осмотрЦу тои пелены жемъ-чюгъ поосыпа^ст (1663: 157); подле пещеры ко-локолня каменная (1652: 179); продано полстопы црквнаго слЦжебнаго вина (1674/75: 5 об.); полт-ретя аршина с четвертию тафты лазоревои (1663: 292 об.); три чары серебреные (1652: 124).

120

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 6, 2013

© Романенко С.Н., 2013

У 69 зафиксированных в исследуемых памятниках лексем, оканчивающихся в родительном падеже на ги, ки, хи: Варушка, Васька, виницеика,2 ворворка ‘украшение в виде шарика на тесьме или шнурке, прикрепляемого к кистям’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 3, с. 29; СлОРЯМР ХУІ-ХУІІ, т. 3, с. 21-22], воронка, вставочка, Гаврилка, Галашка, гривенка, денешка, деньга, Дорошка, жемчюжинка, запонка, Калинка, Кипрешка, кистъка, клюка, книга, Коземка, Копанка, копеика, крушка, ложечка, лош-ка, ЛЦчка, Лютовка, Митрошка, мука, мушарка ‘братина с носком’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 9, с. 323], накрышка ‘приспособление для закрывания чего-либо; крышка’ [СлРЯ ХУІІІ, т. 13, с. 224], Никитка, ниточка, новгородка,ъ нога, шмелька, Ондрюш-ка, Остратиха, Офонька, Пачковка, Пашка, Петрушка, поженка,4 половинка, пронизочка, пронис-ка,5 Прошка, пуговка, ПЦговка, речка, Сенька, се-решка, Серьгушка, сковоротка, слЦга, солонка, тетивочка, Тараска, Тимошка, торелка, Фетька, фляга, цатка, цка, чарка, чашка, чепочка, шапка, яндовка, - флексия -и появилась вместо -ы после перехода гы, кы, хы в ги, ки, хи: написано семъ-дестт четыре аршина тафты лаі'оревоі виницеики (1639: 121); а в другсґ [перстеньке. - Р.С.] вставочки ні" (1663: 115); взтто дватцать восми атын дві деньги ЦНикольского понамарт ЦГа-лашки Маклокова (1674/75: 19); кубок серебрянлоща'" вісу в нем полтрети гривенки безменных (1652: 119 об.); Взтто оброку ЦДорошки Михайлова з братомъ (1674/75: 38 об.); Дві книги Ирмолои с празники в полдесть (1652: 173); Взтто рубль оброку у Коземки Артемева (1663: 106); взтто дватцать девять рЦ’левъ четыре алтына из домовые крЦшки (1674/75: 32); Двімушарки оловяные невелики а в них держатслужебное вино (1652: 26); взтто пять алтын пошлин у вдовы Анницы Ост-ратихи (1674/75: 32); дві поженки білне (1639: 197); три торі"ки мідних луженыхъ (1639: 201об.); по краемъ цки трубы серебряные (1652: 178); с тое шапки жемчюг снят (1652: 164 об.).

У 54 существительных основ на *а исходно мягкого варианта (Анастасея, Анница, башня, богородица, Варварица, векша ‘мелкая монета, копейка’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 2, с. 55], великомученица, Ветьлица, государыня, гріча, деревня, душа, Евдокія, житница, земля, камкосея,6 кандея,7 келья, конюшня, кровля, Ксіния, кузня,8 Кулья, ловля, ЛЦдвица, Любница, Магдалыня, Мария, Меланья , мілница, минія, мученица, Настасія, Парасковгія (Парасковья), Пелагея, Пелагеица, перечница, пешня ‘железный лом с трубкой на конце, в которую вставляется деревянная рукоять’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 15, с. 42], пожня, полица ‘ромбовидный расшитый плат, носимый на правом бедре (принадлежность архиерейского облачения)’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 16, с. 219], понагія ‘знак архиерейского достоинства - нагрудный медальон, офор-

мленный либо как сосуд для просфоры, либо как мощевик, либо как иконка «под хрусталем»’ [СлРЯ ХІ-ХУІІ, т. 14, с. 143], продажа, пророчица, пшеница, пядница, Росия, РЦсия, свіща, сотьня, София, Троица, тысяча, царица, ярица) отмечаем новую флексию -и и -ы, появившуюся под влиянием твердого варианта: взтто пять алтын пошлин

з дворовые продажи у вдовы Анницы Остратихи (1674/75: 32); подписано имя црцы Анастасеи Романовны (1652: 131 об.); у крЦглШ1 башни пШ лісницею пищал міденая полЦторъная (1639: 6 об); шбра шдигитрит престые бдцы (1674/74: 15); Образ свтые великомчницы Варвары на золоті (1652: 214 об.); восмъ четвертеи с осми-ною грЬы (1652: 212); Цпечерских крстьян дрвни Слизова (1674/75: 37); дала за вписза четыре дши (1652: 40); дание тот покровъ гдсрни црцы і великие кнгни Евдокіи Лукияновні (1663: 29); покрали из мнстрьские житницы хліба невідомне воры (1674/75: 29 об.); полдевттанатцата аршина камкосеи (1663: 292 об.); дрЦгое кадило бе кровли (1663: 21 об.); Взтто десять алтын оброку с рыбные ловли с речки Копанки (1674/75: 38); съ трех исадов с Колпина да с Ветьлицы да с Люб-ницы (1674/75: 25); Три образа Василя Великого да Пелагеи и Мелани мчнцы на золоті (1652: 216 об.); Взтто оброку с сенокосные пожни (1674/ 75: 36 об.); созади тое понагіи закріпочка мідная (1652: 91об); половина получетверика пшеницы (1652: 202 об.); взтто рЦль да впису с Москвы гостиные сотьни Илья Алексіев (1674/ 75: 8); Шраживоначалные троцы (1663: 287); около тое чаши подписано имя (1652: 100 об.); три-натцать четвертеи с осминою ярицы (1652: 202 об.).

Только флексию, обозначенную буквами «е» или «і» в родительном падеже единственного числа, имеют в исследуемых памятниках три лексемы исходно твердого варианта: вода, фата, Федоровна. Для этих слов исконной в родительном падеже была флексия -ы. Словоформы воде (воді) и Федоровне отмечены в книгах 1652 г. (по одному разу) и 1663 г. (по одному разу) в одинаковых контекстах: держаттікрсти и блюдо в олтарів казенки для освещения воде (1652: 25) и держатъ тікрсти и блюдо в олтарів казенки длт освщеня воді_(1663: 22); дача тотъ стиха кн&ъ Никитинои жены Гагарина кнгне Марьи Федоровне (1652: 165) и дача тотъ стиха кшъ Никітинои жены Гагарина кнгне Марье Федоровне (1663: 152 об.). Лексема фата с флексией -е отмечена один раз только в книге 1663 г.: тои фате нні налицо н^тъ (1663: 311).

И флексию -ы, и флексию -е имеют 8 лексем, большая часть которых - слова твердого варианта (бирюза, жена, камка, Лукьяновна, Романовна), а три слова - мягкого варианта (караульня, княгиня, Марья).

Лексема бирюза с обеими флексиями отмечена в книге 1652 г. в сочетании с числительным

дві (два раза с флексией -е и четыре раза с флексией -ы): в четырех венцах дві бирюзе да шесть червьцов (1652: 191) - камешокъ винюса да две бирюзы мілкие (1652: 135). В сочетании с числительными три и четыре лексема бирюза зафиксирована с флексией -ы:в венцітри бирюзы да три червцы (1652: 193); в трех венцах вставочки четыре бирюзы да два червца (1652: 197 об.). Возможно, флексия -е - это архаичная форма именительного падежа двойственного числа: ведь числительные три, четыре сочетаемость с существительным получают по аналогии с числительным два. Однако это может быть и новая флексия родительного падежа единственного числа, появляющаяся под влиянием мягкого варианта.

С исконным окончанием -ы лексема жена отмечена 13 раз в книгах 1639, 1652, 1663 гг. и три раза с новым окончанием -е в книгах 1663 и 1674/ 75 гг.: на то клетное місто купчую і'апис вдовы Анны Офонасевы дочери Петровъские жены (1639: 196) - кЦплено цевъкЦ золота в ртдЦу вдовы Козминои жені Тереньтет бочара (1663: 95об.).

Слово камка отмечено один раз с новой флексией -е в книге 1663 г. (тое камке изошло на пелены на ікони четирі аршина, л. 121 об.) и 9 раз в книгах 1652, 1663, 1674/75 гг. с флексией -и, появившейся в результате перехода (гы), кы, (хы) в (ги), ки, (хи): десять аршин камки жолтые привес на гробЦ Данилы Богдановича Лихачва (1674/ 75:15).

Лексема караульня исходно мягкого варианта отмечена с обеими флексиями по одному разу: с флексией -и в книге 1652 г. (у карау’ни семнат-цат копеи немецких, л. 6 об.); с флексией, обозначенной буквой «і», в книге 1663 г. в том же контексте (Ц'караЦлні семънатцат копеи немецких, л. 5).

Новая флексия -и у лексем исходно мягкого варианта княгиня и Марья отмечена чаще, чем исконная -е (с учетом того, что звук [е] совпал с исходным звуком «ять» [ё]).

Слово княгиня с новым окончанием -и зафиксировано 13 раз в книгах 1652 г. и 1663 г.: дача кнгниМариГагариновои (1652: 113); три раза в этих же книгах с исконной флексией -е: дача тотъ сти-хар кшъ Никітинои жены Гагарина кнгне Марье Федоровне (1663: 152 об.).

Имя Марья три раза отмечено с новой флексией -и в книге 1652 г. (дача Мари Бурцовы, л. 194об) и один раз с исконной флексией -е в книге 1663 г. (дача тотъ стихар кшъ Никітинои жены Гагарина кнгне Марье Федоровне, л. 152 об.). В контексте 1663 г. с флексией -е в родительном падеже употреблены еще три существительных основ на

*а (княгиня, Марья, Федоровна). У слов Марья и княгиня флексия исконна, а у слова Федоровна -новая. Возможно, писец использовал флексию -е во всех трех словах по аналогии, так как норма употребления еще формируется и писец сам колеб-

лется в выборе флексии. В таком же контексте из книги 1652 г. слово Марья фиксируется с флексией -и: дача тотъ стихар кн^ъ Никитинои жены Гагарина кнгне Марьи Федоровне (165).

Существительное Лукьяновна, исходно твердого варианта, с исконной флексией -ы отмечено один раз в книге 1652 г. (дание блжнные памяти гсдрни црцы и великие кнгни Евдокеи Лукъяновны, л. 137 об.); с флексией, обозначенной буквой «&>, зафиксировано четыре раза в книге 1652 г. и три раза в книге 1663 г.: дание тот покров гсдрни црцы и великие кнгни Евдок^и Лукъяновн^ (1652: 34 об.).

Лексема Романовна встретилась один раз со старой флексией -ы и один раз с новой флексией, обозначенной буквой «&>: внустре персня подписано имя црцы Анастасеи Романовны (1652: 131 об); внутр^ персня подписано iмя црцы Анастасии Романовн^ (1663: 115).

Таким образом, в родительном падеже единственного числа существительных основ на *а в исследуемых памятниках XVII века преобладают флексии твердого варианта -ы, -и как у существительных исходно твердого, так и мягкого вариантов (1072 употребления из 1097). С флексией, обозначенной буквами «е» или «&>, всего 25 случаев.

В Переписной книге 1639 г. форм с окончанием, обозначенным буквами «е» или «&>, не выявлено. В приходо-расходной книге 1674/75 г. отмечено одно употребление. Большая часть зафиксированных употреблений с флексией, обозначенной буквами «е» или «&>, обнаружена в переписной книге 1652 г. (9) и в переписной книге 1663 г. (13).

Три существительных исходно твердого варианта (вода, фата, Федоровна) имеют в родительном падеже только флексию, обозначенную буквами «е» или «&>.

У 8 существительных наблюдаются варианты и с флексией -и, и флексией, обозначенной буквами «е» или «&>. Только у одного имени исходно твердого варианта жена преобладает исконная флексия -ы (13 из 16 употреблений). Лексема камка в 9 случаях из 10 отмечена с окончанием -и, появившимся после перехода кы в ки. У лексемы исходно твердого варианта Лукьяновна преобладает новая флексия (7 из 8), обозначенная буквой «&>.

На окончание слова бирюза в исследуемых памятниках, возможно, влияет употребление этого существительного с числительным дв^. Лексемы исходно мягкого варианта княгиня и Марья отмечены преимущественно с новой флексией -и: княгиня 13 раз из 16 и Марья три раза из четырех.

Материалы псковских хозяйственных книг XVII века иллюстрируют процесс складывания грамматических (морфологических) норм русского национального языка и отражают местные (региональные) черты при возможности варьирования падежных форм, особенно в период выработки общерусского нормативного формообразования.

122

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 6, 2013

Список источников и их сокращений

1639, лист - Переписная книга Псково-Печерского монастыря 1639 г. // ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 112.

1652, лист - Переписная книга Псково-Печерского монастыря 1652 г. // ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 113.

1663, лист - Переписная книга Псково-Печерского монастыря 1663 г. // ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 114.

1674/75, лист - Приходо-расходная книга Псково-Печерского монастыря 1674/1675 гг. // ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 450.

Примечания

1 СлРЯ XI-XVII фиксирует лексему мужского рода заслонъ в значении ‘заслонка (печная)’ [в. 5, с. 297], а лексема женского рода заслона имеет значение ‘защита, заграждение’ [там же]. Фрагмент текста Двзаслоны жел^ны* (1652: 181) описывает утварь в хлебне, поэтому предполагаем лексему заслона в значении ‘заслонка печная’.

2 Исторические словари отмечают варианты этого слова: СлРЯ XI-XVII в словарной статье вени-цейка ‘сорт тафты’ приводит отмеченный нами вариант виницейка [в. 2, с. 75]; СлОРЯМР XVI-XVII в словарной статье венецейка ‘вид ткани, изготовленный в Венеции’ приводит два варианта (вине-цейка и отмеченный нами виницейка) [в. 2, с. 90].

3 СлРЯ XI-XVII свидетельствует, что в XVII в. лексема новгородка обозначала серебряную монету, которая использовалась как воинская награда и поступала в церковь в качестве привески к иконам [в. 11, с. 394].

4 СлРЯ XI-XVII не отмечает слово поженка, но приводит лексему пожня ‘сенокосное угодье на росчисти или бывшей пашне’ [в. 16, с. 104]. Исходя из контекста дано им в отм^нъ печерского мнстр" под Псковом по Выбуцкои дороге дес"т нив да дв^поженки б^лые (1639: 197), предполагаем, что лексема поженка употреблена в значении ‘уменьшительное к пожня'.

5 СлРЯ XI-XVII фиксирует слово пронизка ‘небольшой предмет с отверстием (жемчужина, бусина, камень), который помещался между жемчужных зерен, звеньев цепочки; низка таких предметов и сама пронизанная вещь’ [в. 20, с. 181] и уменьшительное к нему пронизочка.

6 В исследуемых памятниках отмечена лексема камкосея женского рода. СлРЯ XI-XVП трактова-

ние лексемы камкосея отсылает на лексему камко-сей [в. 7, с. 49]: в статье приводятся слова мужского (камкасей с вариантом камказей) и женского (камкасея с вариантом камкасия) родов в значении ‘узорчатая шелковая ткань’ [в. 7, с. 48].

7 Лексема кандея отмечена в исследуемых нами памятниках в этом виде. СлРЯ XI-XVII фиксирует два варианта (кандия и кандея) в значении ‘металлический сосуд наподобие небольшой чаши, на ножке с поддоном, часто употребляемый как колокольчик’ [в. 7, с. 53].

8 В СлРЯ XI-XVII лексема кузня отсылается для толкования на кузнь в значении ‘кованые изделия из благородных металлов (украшения, сосуды, оправы камней, икон; прикладная, иконная кузнь -украшения на иконе’ [в. 8, с. 111]. Исходя из контекста и Спсова образа в венце два тхонта лазоревы да камен лалъ червчат да два прибоица sолwты для кузни (1639: 14), предполагаем, что слово кузня в исследуемых памятниках означает ‘украшения на иконе’.

Сокращения

ГАПО - Государственный архив Псковской области.

СлОРЯМР XVI-XVII, выпуск, страница - Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв. Вып. 1-3... - СПб., 2004-2010...

СлРЯ XI-XVII, выпуск, страница - Словарь русского языка XI-XVП вв. Вып. 1-28. - М., 1975-2008...

СлРЯ XVIII, выпуск, страница - Словарь русского языка XVIII вв. Вып. 1-17. - Л.(СПб.), 1984-2008...

Библиографический список

1. Жуковская З.В., Костючук Л.Я., Пецкая Т.А. Говоры // Кадастр «Достопримечательные природные и историко-культурные объекты Псковской области». - Псков: III ПИ, 1997. - С. 179-180; 274-278;340-341; 453-454; 512; 586; 673.

2. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. - М.: Просвещение, 1964. - 453 с.

3. Кузнецов П.С. Морфология // Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. - М.: ЛКИ, 2007. - С. 158-313.

4. Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. - М.: ЛКИ, 2007. - 309 с.

5. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. - М.: Учпедгиз, 1962. - 375 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.