Научная статья на тему 'ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОХРАНЕНИЕ И РАЗВИТИЕ РОДНОГО ЯЗЫКА'

ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОХРАНЕНИЕ И РАЗВИТИЕ РОДНОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
43
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
языковая ситуация / культурно-языковая политика / родной язык / калмыцкий язык / молодежь / Республика Калмыкия. / language situation / cultural and linguistic policy / native language / Kalmyk language / youth / Republic of Kalmykia

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — С Н. Немгирова

На основе эмпирических данных исследования, посвященного оценке языковой ситуации в одном из национальных регионов Российской Федерации, определены ответственные за сохранение и развитие родного языка, проблемные вопросы в данной сфере и перспективные возможности их решения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE RESPONSIBILITY FOR THE NATIVE LANGUAGE PRESERVATION AND DEVELOPMENT

Based on empirical data from a study devoted to assessing the language situation in one of the national regions of the Russian Federation, those responsible for the preservation and development of the native language, as well as problematic issues in this area and promising opportunities for solving mentioned issues are identified.

Текст научной работы на тему «ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОХРАНЕНИЕ И РАЗВИТИЕ РОДНОГО ЯЗЫКА»

DOI: 10.24412/2071-7830-2023-247-61-68 НЕМГИРОВА С.Н.

ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОХРАНЕНИЕ И РАЗВИТИЕ РОДНОГО ЯЗЫКА

БНУ РК «Институт комплексных исследований аридных территорий»,

г. Элиста, Россия, [email protected]

Аннотация. На основе эмпирических данных исследования, посвященного оценке языковой ситуации в одном из национальных регионов Российской Федерации, определены ответственные за сохранение и развитие родного языка, проблемные вопросы в данной сфере и перспективные возможности их решения.

Ключевые слова: языковая ситуация, культурно-языковая политика, родной язык, калмыцкий язык, молодежь, Республика Калмыкия.

Вопросы сохранения и развития культур и языков народов России никогда не оставались без внимания федеральных и региональных органов власти, но и не доминировали во внутренней государственной политике. Одной из целей государственной национальной политики является сохранение и поддержка этнокультурного и языкового многообразия Российской Федерации, традиционных российских духовно-нравственных ценностей как основы российского общества [4].

Потребность в выработке новых подходов к разработке культурно-языковой политики возникла с реализацией Указа Президента РФ от 09.11.2022 г. № 809 «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей» [3]. Преемственность поколений обеспечивают, в первую очередь, передача/трансляция национального языка и культуры своим детям. В этом свете вызывает определенную тревогу судьба малых языков в Российской Федерации, число носителей которых уменьшается с каждым годом. Так, на данный момент в Атласе языков, находящихся под угрозой исчезновения, калмыцкий язык обозначен как серьёзно уязвимый (severely endangered), что означает следующее: на языке говорит старшее поколение, а поколение родителей может его понимать, но не говорит на нём с детьми или между собой [6].

Родной язык является одним из основных условий существования самого народа, поэтому его утеря чревата большими последствиями. Первопричиной постепенного ухода родного языка из повседневной речи послужила депортация калмыков в 1943-1957 гг., сопровождаемая высокой смертностью. «В любом национальном языке отражаются в словарном составе все духовные ценности народа, его менталитет, мироощущение, нравственные идеалы, вековые чаяния и устремления, его быт и нравы, обычаи и традиции, особенности трудовой деятельности, природной среды, национальная языковая картина мира данного народа, своеобразие культурно-исторического опыта нации» [2].

В настоящее время в Республике Калмыкия законодательно закреплены два государственных языка: русский - мажоритарный, обслуживает практически все сферы общения и калмыцкий - миноритарный, выполняет ограниченную функциональную нагрузку. Усиление символьной функции родного языка скорее всего «обусловлено и адаптационными механизмами, вызванными новыми социально-экономическими условиями, информатизацией, технологизацией современного общества» [1]. Школьное обучение ведется на русском языке, родной (калмыцкий) язык преподается в качестве учебного предмета. Таким образом, наблюдается «явление предметного двуязычного образования, когда ряд одних дисциплин преподается на одном языке, а ряд других - на втором» [5, с. 30]. Идея возможности получения образования на двух языках должна казаться привлекательной, но в Республике Калмыкия тенденция отказа от изучения родного языка приведет в дальнейшем к еще большему уменьшению его носителей. Поэтому проблема сохранения и развития калмыцкого языка в условиях преобладания русского достаточно актуальна.

Целью настоящей статьи является не только поиск ответственных за сохранение и развитие родного языка, но и отражение проблемных вопросов в данной сфере, а также перспективных возможностей их решения. В апреле-июле 2023 г. сотрудниками Института комплексных исследований аридных территорий был проведен массовый опрос в г. Элисте и всех районных муниципальных образованиях Республики Калмыкия с целью выявления языковых установок титульной нации. Всего было опрошено 645 человек по выборке, репрезентирующей субъектообразующий этнос по численности, полу, возрасту и месту проживания. Результаты опроса показали, что уровень владения языком напрямую коррелирует с возрастом - чем старше респонденты, тем большее их число владеет родным языком. Свободно разговаривающих на родном языком среди респондентов в возрасте 18-25 лет 7,2%, 26-35 лет - 11,5%, 36-49 лет - 14,8%, 50-59 лет - 37,9%, 60 и старше - 52,0%, т.е. закономерность вполне очевидная. Каждый четвертый опрошенный регулярно разговаривает на калмыцком языке, 78,0% из которых используют язык в повседневном общении в кругу семьи.

Большинство опрошенных (52,9 %) берет на себя ответственность за сохранение калмыцкого языка, не перекладывая ее на кого-либо (рис. 1). Респонденты так и говорят -«лично я, к сожалению, не встречала ещё человека, который бы душой болел за родной язык», «отсутствует желание у каждого к изучению», «нет желания и времени». На вопрос о том, каким образом решать проблемы в сфере реализации культурно-языковой политики в Республике Калмыкия, респонденты отмечают, что «человек, изучающий язык, должен знать и чувствовать, как это знание развивает его, даёт какие-то преимущества, открывает что-то новое», «начинать надо с себя» - «говорить на родном языке и не стесняться», «использовать родной язык в повседневной речи», «мы должны измениться - все непостоянно!», «необходимо сделать так, чтобы разговор на родном языке мог поддержать каждый житель. Поднять самосознание этноса. Для этого нужно предпринять новые шаги и даже может быть непопулярные меры».

Рис. 1. Кто несет ответственность за сохранение калмыцкого языка в первую очередь?

(в % от опрошенных)

Что же делают представители титульной нации для сохранения родного языка? В табл. 1 приведены данные, характеризующие востребованность респондентами имеющихся возможностей для улучшения своих языковых навыков. 16,0% опрошенных читают периодические издания на калмыцком языке, каждый десятый - регулярно смотрит/слушает ТВ/радио на родном языке. Население предъявляет спрос на «большое разнообразие

интересных передач на калмыцком языке - от юмористических до научно-популярных», «песни, сказки, сказания, интересные истории по радио», «круглосуточное теле- и радиовещание на калмыцком языке» и в целом выступает за «популяризацию фильмов и мультфильмов на родном языке».

Таблица 1

Востребованность различных инструментов для улучшения языковых навыков

(в % от опрошенных)

Варианты ответов 18-25 26-35 36-49 50-59 60 и старше Всего

Читают периодические издания на калмыцком языке 7,8 9,7 19,0 14,0 30,1 16,0

Регулярно смотрят/ слушают ТВ/радио на родном языке 9Д 4,9 8,0 14,0 20,4 10,2

Посещают курсы по изучению родного языка 9Д 11,0 10,4 4,7 2,4 8,2

Состоят в сообществах по изучению родного языка 7,8 11,0 8,5 7,8 1,2 7,9

Читают художественные произведения на калмыцком языке 2,6 6,9 3,3 3,9 6,0 4,5

Калмыцкую речь можно услышать по радио и телевидению (ГТРК и РИА «Калмыкия»). Трансляции ведутся преимущественно на русском языке, но определенное количество часов в неделю отводится эфирам на калмыцком языке. Чем младше респонденты, тем меньшее их число проявляет интерес к передачам и периодическим изданиям на родном языке. Отрадно, что ежедневно смотрят/слушают телевидение или радио на калмыцком языке не только представители старших возрастных групп, но и 5,2% молодых людей (табл. 2).

Таблица 2

Как часто Вы смотрите/слушаете ТВ или радио на калмыцком языке

(в % от опрошенных)

18-25 26-35 36-49 50-59 60 и старше Всего

Не смотрю/ не слушаю 72,7 68,3 57,3 50,4 41,0 58,1

Менее часа 1-2 раза в неделю 11,7 23,4 29,9 29,5 25,3 25,6

Более часа 1-2 раза в неделю 6,5 3,4 4,7 6,2 13,3 6,0

Менее часа 3-4 раза в неделю 1,3 2Д 2,8 3,9 6,0 ЗД

Более часа 3-4 раза в неделю 2,6 0,7 2,8 ЗД 4,8 2,6

Менее часа ежедневно 3,9 0,7 2,4 3,9 6,0 2,9

Более часа ежедневно 1,3 1,4 ЗД 3,6 1,6

Посещение курсов позволяет оценивать свой уровень владения родным языком в сравнении с другими, что способствует развитию познавательных компетенций и, на наш взгляд, служит толчком для самостоятельного обучения языку в дальнейшем. Совершенствуя языковые навыки, обучающиеся не только развивают свои коммуникативные способности, но и расширяют кругозор и получают углубленные знания об этнической культуре. Посещали те или иные курсы по изучению калмыцкого языка 8,2% опрошенных (среди них имеют высшее/незаконченное высшее образование 96,2%, удовлетворительное и хорошее материальное положение - 88,7%). Пользуются спросом курсы С. Артаева при Центральном Хуруле Калмыкии, курсы С. Мучиряева; часть опрошенных обращается к контенту, выкладываемому в Интернет-пространстве Г. Корнеевым и Д. Петровым. Медицинские работники проходили обучение родному языку в БУ РК «Республиканская больница им. П.П. Жемчуева». Повышенный спрос к курсам подобного рода предъявляет население в

возрасте 18-20 и 26-49 лет. Почти в четыре раза чаще другой молодежи пользовались такой возможностью студенты Калмыцкого государственного университета (22,4%), посещая в т.ч. курсы по изучению родного языка в студенческом клубе "НОМ".

68,0% мужчин и 39,3% женщин благодаря курсам повысили свои навыки разговорной речи, еще треть — побороли стеснительность и стали чаще говорить на калмыцком языке, 28,3% - могут теперь помочь детям выполнять домашнее задание по профильным предметам; 16,0% мужчин и 28,6% женщин стали использовать калмыцкий язык в разговорах и играх с детьми. Только 13,2% опрошенных посещение курсов ничего не дало. Респонденты обращают внимание на то, что «в районах не проводятся курсы по изучению калмыцкого языка», «отсутствуют бесплатные онлайн-курсы для начинающих, нет обучения с нуля», в связи с этим «курсы калмыцкого языка и обучение modo бичиг должны быть бесплатными для населения (однако хорошо оплачиваться педагогам органами власти)».

Достаточно широко сегодня в образовательном процессе используются блоги, которые создаются носителями языков. Как правило, блог объединяет в себе тексты, изображения, видео- и аудиоматериалы. Поскольку основной целью обучения языку является облегчение межкультурного взаимодействия, членство в сообществах в образовательных целях представляет собой эффективный инструмент обмена информацией и общения с носителями языка, позволяет обучающимся погрузиться в ситуации, когда происходит открытое взаимодействие с другими людьми, получая, таким образом, возможность улучшить не только понимание языка, но и произношение отдельных слов и фраз. Состоят в каких-либо сообществах по сохранению и развитию калмыцкого языка только 7,9% респондентов. Использование социальных сетей дает возможность погрузиться в среду, в которой можно изучать любые языки без физического присутствия и дополнительных финансовых затрат. Примечательно, что именно среди студентов и респондентов в возрасте 26-29 лет данный показатель на порядок выше (11,1% и 14,0% соответственно), что может свидетельствовать о большем, в сравнении с другими, стремлении молодежи сохранить свой этнос. Конечно, в чистом виде блоги не предназначены для образовательных целей, но они дают хорошую возможность повысить свой уровень владения языком и играют важную роль в развитии языкового взаимодействия между участниками сообщества.

На молодое поколение возлагают ответственность за сохранение родного языка 3,7% опрошенных, среди них самих процент еще выше — 6,5% (рис. 2). Респонденты отмечают «нереалистичное представление о том, что молодое поколение владеет языком», «молодое поколение не видит смысла тратить время на изучение языка, они все разговаривают на русском языке», «молодежь совсем не знает родной язык», подчеркивают отсутствие «заинтересованности у молодёжи изучать родной язык», «нежелание молодёжи и подростков изучать язык», «низкую мотивацию у подрастающего поколения к изучению калмыцкого языка». «Работа идёт, но после школы мало, кто связывает свою жизнь сродной культурой, языком», поэтому так необходимо «культивирование», «популяризация калмыцкого языка в молодежной среде», «сделать его модным и интересным явлением для молодежи, в том числе через продвижение в социальных сетях», «заинтересовывать молодых, а не заставлять насильно. Многие не хотят изучать в школе родной язык, потому что могут испортить себе оценки», «молодёжи и молодым родителям, если они не знают язык, надо начать с себя, чтобы дома была языковая среда».

Если среди представителей старшего возраста чувствуют на себе ответственность за сохранение родного языка только 15% респондентов, то опрошенные младшей возрастной когорты возлагают ее на носителей языка в 1,4 раза чаще («нет преемственности поколений», «всё меньше становится носителей калмыцкого языка», «старшему поколению необходимо в бытовой сфере просто говорить с детьми и внуками»). На второе место по степени ответственности за сохранность языка молодые люди ставят старшее поколение, в то время как респонденты от 50 лет и выше - республиканские органы власти.

7,8

48,

4,8

4,7

1,6

13,8

14,7

22,5

3,6

[2222222

7,0

24,1

§ 14,7 §

Другой вариант

: ; Республиканские органы власти

Ш Школа

55,9

56,9

4,7 ? У

S 15,7 \\\v

49,6

ч\\\>

3 6 У/ ^ Старшее поколение

47,

# Молодое поколение

Я сам

18-25 26-35 36-49 50-59 60 и >

Рис. 2. Кто несет ответственность за сохранение калмыцкого языка в первую очередь?

(в % от опрошенных)

16,4% опрошенных считают ответственными за сохранение калмыцкого языка публичную власть. Только 8,4% опрошенных признают высокую результативность органов власти в данной сфере (рис. 3), горожане на порядок хуже оценивают их деятельность (49,5% элистинцев против 36,0% жителей районов).

Школы, лицеи, гимназии : v | v 27,< vv;

19,1^22,8^

Местные ссузы 34,0 ;<;<Й114,3 I »,1 '///¿У/ 42,6 У/У/У/

КалмГУ V 19,5

30,5

43,4 ШШ 13,2 I 8,4 35,0

Республиканские/ муниципальные органы власти

1 балл Щ 2 балла 3 балла У/ Затрудняюсь ответить "1" означает "низкая эффективность", а "3" - "высокая эффективность"

Рис. 3. Оценка эффективности деятельности органов власти/учреждений Республики Калмыкия по сохранению и развитию калмыцкого языка (в % от опрошенных)

Среди поставивших наименьшие баллы результативности работы органов власти по сохранению калмыцкого языка больше мужчин (48,1% против 36,0% женщин, табл. 3), безработных и пенсионеров (55,6% и 57,8% соответственно против общереспубликанского значения в 42,6%). Если лица с начальным/средним специальным образованием оценивали эффективность деятельности органов власти в один балл в 26,7% случаев, то респонденты с высшим образованием - в 46,0% случаев.

Таблица 3

Оценка эффективности деятельности республиканских органов власти по сохранению и развитию калмыцкого языка (в % от опрошенных)

Балл по 3-балльной шкале Мужчины Женщины Всего

1 балл 48,1 37,6 42,6

2 балла 12,6 14,6 13,6

3 балла 9,7 6,9 8,2

Затрудняюсь ответить 29,7 40,9 35,5

Чем младше респонденты, тем меньшее их число возлагает ответственность за сохранение родного языка на органы власти. Интервьюируемые разных возрастов отмечают, что «ответственность несет каждый сам, но вопрос касается народа, и поэтому бездействие руководителей может привести к деградации», «нет конкретной политики, стратегии и тактики, органы власти никак не занимаются этим вопросом», «в федеральном перечне нет учебников по калмыцкому языку», «руководители не могут говорить на калмыцком языке», «калмыцкий язык как государственный не востребован властями, сложилось формальное отношение к сохранению и развитию языка». «Калмыцкий язык не используется органами власти на всех уровнях как государственный», а только лишь «как инструмент политики», «отсутствуют обязательные экзамены по калмыцкому языку для всех поступающих на государственную службу в Республике Калмыкия», поэтому «руководство нашей республики и все служащие должны говорить на родном языке, и это самый лучший пример всем», «весь государственный аппарат республики должен свободно общаться, думать и вести делопроизводство на родном языке», необходимо «обязательно использовать калмыцкий язык в служебной переписке», «составлять официальные документы на двух языках». Один из респондентов не верит, что «в Калмыкии не найдутся талантливые люди, которые не смогли бы создать настольные и компьютерные игры, приложения, комиксы, мультфильмы на основе эпоса "Джангар" и других калмыцких сказок, кино о ВОВ и депортации и т.д. (не обязательно чисто на калмыцком языке, но это уже повысит интерес). Их нужно выявлять и поощрять»; другой говорит о важности «дополнительной мотивации для сотрудников, льгот при приёме на работу, учёбу и т.д.» для тех, кто знает / изучает родной язык.

Затрагивая вопрос о необходимости пропаганды калмыцкого языка на государственном уровне, респонденты отмечали, что «не снимают фильмы, не пишут книги на калмыцком», «перестали печатать калмыцкую литературу» и предлагают конкретные меры, которые помогут повысить интерес к его изучению в обществе - нужно «больше социальных программ для популяризации калмыцкого языка», «продвигать и популяризировать калмыцкий язык, возможно, реформировать письменность, потому что начинающему очень сложно читать на калмыцком языке», «дублирование вывесок, указателей, знаков на калмыцком», «создавать больше табличек и вывесок, реклам на двух государственных языках, в больших магазинах указывать название того или иного продукта на калмыцком языке, давать наименование улицам, паркам и другим общественным местам в честь деятелей прошлого в истории ойрат-калмыцкого народа». Также предлагались и такие варианты: «языковая среда 24 часа в сутки, например, радио с ведущими, говорящими только на калмыцком языке», «увеличить в Интернете и СМИ контент на калмыцком языке для детей и взрослых», «переводить и исполнять популярные, всемирно известные песни на калмыцком языке (очень понравилось исполнение песни "Happy New Year" на калмыцком языке, побольше бы таких)», «полная замена и возвращение бывших названий сел, районов».

По мнению 5,0% опрошенных, школа является еще одним субъектом, ответственным за сохранение калмыцкого языка - «дети что-то учат-учат, но не для того, чтобы овладеть языком, а для того, чтобы занять место в конкурсе, олимпиаде, через несколько дней после которых не могут воспроизвести то, что учили. Результаты конкурсов, олимпиад и др. мероприятий ставятся зачастую выше общей цели по сохранению и развитию калмыцкого

языка», «проблема заучивания в школе, а не владение языком», «низкий уровень обучения в садах, особенно в школах, нет эффективных программ обучения для разных групп населения», «многие не хотят изучать в школе родной язык, потому что могут испортить себе оценки». Вследствие этого многие респонденты отмечают, что необходимо «начальные классы учить только разговорному» / «учить детей младшего школьного возраста разговорной речи и только потом учить грамматике» / «надо учить разговорной речи, а не грамматике», а «грамматика нужна для тех, кто хочет изучать калмыцкий язык углубленно». В конечном итоге респонденты видят решение проблемы в «кардинальном изменении подхода учителей калмыцкого языка к этому вопросу (родители, увы, уже не главные в этом процессе, они сами не владеют языком)» и призывают «изменить школьную программу - не надо заумного, а учить простой разговорной речи, обычные домашние ситуации разыгрывать, создавать школьные театры».

Как и в случае с органами власти, элистинцы на порядок хуже жителей районов оценивают деятельность школ по сохранению и развитию калмыцкого языка (33,4% и 21,6% соответственно среди присвоивших наименьшие значения, табл. 4). Мужчины также более категоричны в оценках деятельности образовательных учреждений - 33,2% против 22,1% женщин, поставивших наихудшие оценки.

Таблица 4

Оценка эффективности деятельности школ, лицеев, гимназий по сохранению и развитию калмыцкого языка (в % от опрошенных)

Балл по 3-балльной шкале Жители Элисты Жители РМО Всего

1 балл 33,4 21,6 27,4

2 балла 30,3 31,1 30,7

3 балла 14,2 23,8 19,1

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Затрудняюсь ответить 22,1 23,5 22,8

Наши респонденты заостряют внимание на «отсутствии хороших преподавателей калмыцкого языка» и видят решение проблемы в «воспитании учителями любви к родному языку», «внимательном отношении учителей к ученикам (детям и взрослым)». Часть опрошенных полагает, что «нужны педагоги, хорошо владеющие родным языком для обучения детей в детских садах и школах», необходимо «требовать в школах с учителей, чтобы относились к знаниям детей калмыцкого языка с уважением и интересом, дополнительно заниматься и учить их с нуля, требовать это и с родителей». Другие неравнодушные предлагают «сделать изучение калмыцкого языка увлекательным», «больше давать традиций, культивировать любовь и интерес к калмыцкому языку, а не зазубривание многочисленных правил», «с детьми проводить занятия в игровой форме и начинать с бытового уровня, а падежи и другие темы надо оставить для тех, кто хочет изучать калмыцкий как науку», а также «учитывать то, что дети не знают язык, как и их родители». Также наши респонденты говорили о том, что «все мы несем ответственность, и наши дети, внуки», «калмыцкий народ»; «все калмыки без исключения и жители Калмыкии, независимо от этноса» должны проявлять заботу о сохранении родного языка. Печально, но «абсолютное большинство населения не знает родной язык» из-за того, что «в обиходе калмыцкий язык практически не используется, по этой причине даже если когда-то что-то понимал, это быстро забывается», носители «не желают разговаривать на родном языке», поэтому возникают «очень большие проблемы».

Кроме того, респонденты отмечали, что «все вкупе», «все понемногу», «все - от семьи, школы, вуза до окружения» несут ответственность за развитие калмыцкого языка. В качестве других субъектов респонденты называли «Совет старейшин, которого нет. Поэтому все зависит от каждого лично, другого выхода я не вижу», «совокупность лиц — это и работа властей, и желание, стремление самого человека изучать родной язык. Конечно, всегда должна быть личная ответственность и понимание каждого», «власть и народ», «все, но

власть может организовать процесс». Был и такой комментарий - «прежде всего сам, но, если все будут с интересом и любовью относиться к своей культуре и языку, будет поддержка власти, в школах и вузе будут использовать новую методику, то дело пойдет быстрее».

Таким образом, эмпирические данные выявили, с одной стороны, достаточно высокую долю калмыков, плохо знающих родной язык, с другой стороны, «правильные» языковые убеждения - большинство опрошенных не перекладывают ответственность за сохранение калмыцкого языка на кого-либо и предлагают конкретные меры для исправления ситуации в данном вопросе. Так как с помощью родного языка осуществляются первичная социализация и культуризация личности, ознакомление с нормами, ценностями, традициями своего этноса, необходимость сохранения калмыцкого языка населением республики осознается достаточно четко, о чем свидетельствует довольно высокий процент желающих его изучать (93,8%). Активное и конструктивное участие представителей титульной нации в обсуждении проблем и угроз в сфере языка говорит о большой заинтересованности в сохранении своей этничности - значительное число ответов на открытые вопросы тому подтверждение.

Сбор своевременной и достоверной информации о культурно-языковых процессах, происходящих в полиэтничном регионе, необходим не только для определения проблемных вопросов в данной сфере, но и перспективных направлений их решения. Если не предпринять срочных мер, то с уходом старшего поколения может произойти резкое сокращение числа носителей языка и, соответственно, исчезновение калмыцкого языка в недалеком будущем, поэтому выявление негативных тенденций, раскрытие причин сокращения функционирования калмыцкого языка должно способствовать корректировке государственной культурно-языковой политики на региональном уровне с учетом тех предложений, которые были озвучены в данной статье.

Список литературы

1. Дырхеева, Г.А., Цыбенова, Ч.С. Языковые установки и языковая лояльность носителей малых языков в условиях национально-русского двуязычия (на примере бурят и тувинцев) // Новые исследования Тувы. 2020. №1 [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-ustanovki-i-yazykovaya-loyalnost-nositeley-malyh-yazykov-v-usloviyah-natsionalno-russkogo-dvuyazychiya-na-primere-buryat-i (дата обращения: 18.12.2023).

2. Закирьянов, К.З. Проблема сохранения родных языков // Вестник Башкирск. ун-та. 2018. №3 [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-sohraneniya-rodnyh-yazykov (дата обращения: 19.12.2023).

3. Об утверждении основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей: утв. Указом Президента Российской Федерации от 09.11.2022 г. № 809 [Электронный ресурс]. URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_430906/942772dce30cfa36b671bcfl9c a928e4d698a928/ (дата обращения: 08.12.2023).

4.0 Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года: утв. Указом Президента РФ от 19.12.2012 г. № 1666 с изменениями и дополнениями) [Электронный ресурс]. URL: https://www.consultant.ru/document/ cons_doc_LAW_389271/ (дата обращения: 18.11.2023).

5. Чернова, С.Н. Возможности обучения родному (удмуртскому) языку в Удмуртской республике // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2019. №2. С. 29-33.

6. Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the World's Languages in Danger, 3rd edn. Paris, UNESCO Publishing. Online version [Электронный ресурс]. URL: http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas (дата обращения: 08.12.2023).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.