УДК 811.511.131
Иштван Козмач
О ТИПОЛОГИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ В ФИННО-УГОРСКИХ ЯЗЫКАХ
Цель данной статьи - сравнить семантические структуры венгерских и удмуртских глаголов движения и опровергнуть общее утверждение в типологической литературе о том, что семантическая структура финно-угорских глаголов движения типологически представляет собой движение + способ. В статье будет показано, что в удмуртском языке есть также ряд глаголов движения с рисунком «движение + маршрут».
Ключевые слова: удмуртский язык, венгерский язык, финно-угорские языки, глаголы движения, типология, шаблон.
DOI: 10.35634/2224-9443-2020-14-2-222-226
Вслед за Л. Талми (2000) в типологической литературе принято считать, что «индоевропейские языки, за исключением романо-германских языков, и финно-угорские языки демонстрируют путь лексикализации, сходный с венгерским, то есть характеризуются тем, что глаголы, которые выражают движение, требуют отдельного определения путей» [Kiefer 2005, 132]. Такого же мнения приде-живается и Майсак: вслед за Талми [Майсак 2017, 106] утверждая, что: «языки «сателлитного типа» [...] финно-угорские [Talmy 1991, 486]»). Наше исследование свидетельствует, что такое обобщение (типология Талми) подтверждается не полностью, и многие финно-угорские языки к этой типологической группе не принадлежат. На примере сопоставительного анализа двух финно-угорских языков будет продемонстрировано, что венгерский и удмуртский языки по-разному лексикализируют элемент МАРШРУТ в глаголах, выражающих движение.
С позиций Л. Талми, событие, выраженное в глаголе, профилирует глагольный комплекс, образованный коренным глаголом, отдельно или в сочетании с сателлитом или сателлитами (суффиксами или автономными лексемами), связанными с ним. Коренной глагол1 профилирует кроме ДВИЖЕНИЯ и элемент СПОСОБ, или МАРШРУТ, или ФИГУРА, а компонент сателлит профилирует тот семантический компонент, который не профилизируется в коренном глаголе. В английском языке глагольный комплекс типично представляет самостоятельный глагол или глагол + сателлит (максимум один). В языке ацугеви глагольный комплекс, как правило, один коренной глагол (помимо вышеупомянутого, ДВИЖЕНИЕ+ФИГУРА) и несколько сателлит элементов, которые чаще всего являются суффиксами [Talmy 2000, 27-59].
Если глагольный комплекс, представляющий движение, состоит из простого глагола, содержащего только два семантических компонента (например, ДВИЖЕНИЕ + МАРШРУТ, ДВИЖЕНИЕ + ФИГУРА, ДВИЖЕНИЕ + СПОСОБ), то его можно рассматривать как структуру семантического компонента. Если же комплекс глаголов содержит также сателлит элементы, рассматриваем его как композитную структуру [см. Tolcsvai 2016, 247].
Таким образом, глаголы, выражающие движение, можно разделить на два типа:
a) структура компонентов (Ск): в значении коренного глагола он содержит элемент ДВИЖЕНИЕ, СПОСОБ или ФИГУРА (см. категорию Талми verb-framed [2000, 222], языки глагольного типа [Майсак 2005, 106]);
(b) композитная структура (Кс): коренной глагол, профилирующий значение МАРШРУТ, СПОСОБ или ФИГУРА, дополненный сателлит элементами, которые содержат отсутствующее значение МАРШРУТ, СПОСОБ или ФИГУРА (см. категорию Талми satellite-framed [2000, 222], языки сателлитного типа [Майсак 2005, 106].
1 Коренной глагол - это глагол, который не содержит никакого формального элемента для выражения одного или нескольких семантических элементов. Напр. fut 'бегать' (движения+способ). befut 'вбегать' - это не коренной глагол.
О типологического классификации глаголов движения в фннно-угорскнх языках
1. Согласно такой классификации языки, принадлежащие к финно-угорской языковой семье, относятся к типологической группе, в которой коренные глаголы, обозначающие движение, как структурные компоненты включают в себя - помимо значения ДВИЖЕНИЕ также информацию о СПОСОБе движения, МАРШРУТ обозначается сателлит-элементом (языки сателлитного типа [satellite-framed]).
Это утверждение можно считать верным также относительно современного венгерского языка: глаголы движения, как составляющие структурные компоненты, фактически содержат компонент СПОСОБ в своём значении, по сути называют его: бегать/бежать, катиться, брести, бродить, крутиться. При наличии в таких глаголах дополнительных сателлит-элементов структура компонентов получает ещё и смысловое значение МАРШРУТа: убегать/убежать, скатиться, побрести, покрутиться.
Таким образом, в венгерском языке составными элементами глагольного комплекса может быть коренной глагол (ДВИЖЕНИЕ + СПОСОБ) или глагол (ДВИЖЕНИЕ + СПОСОБ) с компонентом МАРШРУТ, содержащий два сателлитных элемента, которыми, как правило, являются глагольные приставки, и, возможно, ещё одним дополнительным компонентом - СПОСОБ: fut ~ elfut ~ izgatottan elfut ('бегать - убегать - взволнованно убегать'); bandukol ~ elbandukol ~ banatosan elbandukol ('ходить / брести - уходить/побрести ~ печально уходить/побрести').
2. Однако типологическая классификация, описанная выше, к удмуртскому языку не применима. Глаголы движения в удмуртском языке обозначают как минимум два движения. В одной из групп глаголы, описывая событие движения, представляют структуру компонентов, содержащих не только обозначение элементарного движения, но и СПОСОБ движения: глагол информирует не только о ДВИЖЕНИИ, но и о СПОСОБЕ его выполнения: byzyny 'бежать' sontyny 'бежать быстро'. В другую группу структурных компонентов входят глаголы, в дополнение к значению элементарного движения содержащие обозначение МАРШРУТа, то есть глагол сообщает не только о движении, но и о его направ-лении:pyryny 'входить', vas'kyny 'идти вниз' tubyny 'подняться', koskyny 'уходить'potyny 'выходить'.
Таким образом, можно выделить следующие комплексы глаголов:
• простой коренной глагол (как и в английском языке), содержащий в корне значение: ДВИЖЕНИЕ + МАРШРУТ или - ДВИЖЕНИЕ + СПОСОБ;
• коренной глагол + сателлит компонент (максимум один компонент), придающий значение:
ДВИЖЕНИЕ + СПОСОБ;
• коренной глагол + сателлит компоненты (несколько компонентов), привносящие значение:
ДВИЖЕНИЕ + МАРШРУТ.
Далее сопоставим профилирование МАРШРУТа движения в композитной структуре, обозначающей движение, в венгерском языке соответственно структуре компонентов глаголов движения в
удмуртском языке.
(1) О is bemegy a terembe.
он также ДВИЖЕТСЯ-в зал
'Он также входит в зал.'
(2) So no zalepyre.
он также в зал ДВИЖЕТСЯ-в.
'Он также входит в зал.'
Исходя из примеров (1) и (2), можно предположить, что оба эти предложения эквивалентны по значению. Однако это не так.
Предложение на венгерском языке (1) допускает только одно толкование: «идти туда, где сам говорящий не находится в момент оглашения». Предложение на удмуртском языке (2), кроме сообщения о действии «идти куда-нибудь, где сам говорящий не находится в момент оглашения», без знания контекста можно интерпретировать ещё и как «идти туда, где находится говорящий».
Объяснить это можно тем, что в венгерском языке нет глагола для выражения значения «ФИГУРА движется по МАРШРУТу со средней скоростью внутрь», и это означает, что глагол, который мог бы выражать движение внутрь, требует наличия сателлит-компонента. В венгерском языке этому служат дейктические глаголы: jon 'приходить' (указывает на движение по направлению к говорящему) и megy идти, уходить, двигаться' (указывает на движение по направлению от говорящего), употребляемые с глагольными приставками be- 'во-, внутрь', обозначающими направление движения. Эти глаголы в пространственной схеме ИСТОЧНИК - МАРШРУТ - ЦЕЛЬ - содержат диапазоны: ИСТОЧНИК и ЦЕЛЬ; и только глагольная приставка профилирует также МАРШРУТ.
Другие глаголы движения, содержащие сателлит элементы, которые образованы не от дейкти-ческих глаголов - как в удмуртском языке, кодируют два дейктических значения, например:
(3) Péter leszall a buszrôl.
Петр ДВИЖЕТСЯ-вниз из автобуса [подходит к говорящему или отходит от него]
'Петр выходит из автобуса.'
(4) Petyr avtobusys' vas'ke.
Петр ДВИЖЕТСЯ-вниз из автобуса [подходит к говорящему или отходит от него].
'Петр выходит из автобуса.'
3. Ни модель Талми, а следом и анализ Кифера не позволяют предположить, что определенные мотивы движения, в дополнение к движущемуся объекту, событию, траектории и способу, могут кодировать точку зрения говорящего и деистическое значение в пространственной рамке референции, состоящей из компонентов:
- говорящий;
- фокус внимания, расположенный в пространстве, названная вещь, движущийся объект (траектор);
- опорная точка - еще одна пространственная вещь, которая является вторичной фигурой в пространственном отношении (ориентир);
- пространство во всех направлениях, в котором находятся говорящий и обе фигуры [Tolcsvai 2016, 267].
Прототипы дейктического значения - кодирующие глаголы megy и jon (уходить и приходить). Значение дейктических глаголов в венгерском и удмуртском языках в схеме ФИГУРА по МАРШРУТу движется со средней скоростью, 'перемещается' внутрь в пространственной рамке референции кон-цептуализуется по-разному.
Глагол bemegy 'заходить' в венгерском языке в прямом значении: процесс ходьбы, схематически ограничен пространством и временем, начальными и конечными точками; полное объемное его значение: согласно повседневному опыту, ходьба (приход) начинается и заканчивается в пространстве, во времени и в конечной точке, этот фактор находится в непосредственной близости и профилируется [Tolcsvai 2017, 337] Кроме того, венгерский глагол передаёт, что скорость движения средняя, что концептуализатор и движущаяся фигура вместе находятся в начале пространственного маршрута и что движение отдалено от концептуализатора.
В дополнение к вышесказанному: помимо маршрута вдали от концептуализатора движения со средней скоростью все остальные элементы отчета, сателлит элемент be- профилирует глагол megy-'идти', как и любой другой глагол движения, содержащий в своем значении способ движения: megy-bemegy / идти - войти; fut- befut / бегать - вбегать и т.п.
Прямая и полная сфера применения удмуртского глагола pyryny такая же, как и венгерского глагола bemegy 'войти'. Однако в удмуртском глаголе не профилируется, что концептуализатор и движущаяся фигура вместе находятся в начале пространственного пути; это значение восполняет предложение (текст, ситуация, общеизвестные знания). По своему значению глаголы, включающие элемент СПОСОБ, только конвертируемо способны выразить МАРШРУТ: byzysapyryny 'вбежать' (бежав войти).
Обобщение сказанного приведено в табл. 1:
Таблица 1
Языки движение +маршрут +способ +маршрут+способ
Ск Кс Ск Кс Ск Кс Ск Кс
венгерский (5) megy bemegy fut befut
удмуртский (6) mynyny pyryny byzyny byzysa pyryny
Из табл. 1 видно, что в схеме «ФИГУРА по МАРШРУТу движется вовнутрь» глагол венгерского языка, содержащий сателлит-элемент, имеет композитную структуру (Кс), в то время как глагол удмуртского языка входит в структуру компонентов (Ск).
В венгерском языке наряду с bemegy 'войти' есть глаголы, которые содержат значение «ФИГУРА по МАРШРУТу в ДВИЖЕНИи вовнутрь». Однако эти глаголы (такие как Ье/Ы и bemegy 'вбегать' и 'войти') различаются не только по интенсивности (в структуре значения глагола, см. То1о8уа1 2016, 265), но
О типологического классификации глаголов движения в фгтно-угорсшх языках
и по значению пространственности в рамке референции. Глагол befUt 'вбегать' сохраняет ориентацию в рамке референции (т. е. он не профилируется, в каком направлении движение относительно концептуа-лизатора). Это приводит к тому, что пространственная рамка референции предложений (5) и (6) одинакова, что допускает двойное чтение предложений: 'вбегая войти куда-то туда, где говорящий не находится в момент оглашения', и, 'вбегая, войти куда-то туда, где находится говорящий'.
(5) О is befut a terembe.
он также вбежит в комнату.
он также ДВИЖЕТСЯ-внутрь, в комнату, ОПРЕДЕЛЕННЫМ СПОСОБОМ
'Он также бежит в комнату.'
(6) So no zale byzysa pyre.
он также в комнату бежав войти+PraesSg3
он также ДВИЖЕТСЯ-внутрь в комнату ОПРЕДЕЛЕННЫМ СПОСОБОМ
'Он также бежит в комнату.'
В удмуртском примере (6) наблюдаем, что есть возможность дополнить удмуртский глагол, содержащий значение МАРШРУТа, восполнить его значением СПОСОБа глаголом движения в неопределённой форме. Это возможно и в венгерском языке: наряду с 'befut 'вбегать' возможен и вариант 'futva bemegy' 'вбегая войти'. Также возможно сформировать сложную структуру для обозначения СПОСОБа движения, в составе которой глагол в неопределённой форме, не обозначающий движение, создаёт концептуальную структуру: (10) и (14). Согласно нашим данным нет возможности для обратного решения: то есть возможности создать такие концептуальные структуры, в которых кодируется смысл СПОСОБа по своей сути, восполняется сателлитом в значении МАРШРУТа глаголом в неопределённой форме (ср. Табл. 2, (9) и(13)).
Таблица 2
Языки движение +маршрут +способ +маршру+способ
Ск Кс Ск Кс Ск Кс Ск Кс
венгерский (7) megy bemegy fut befut
(8) futva bemegy
(9) ?bemenve fut
(10) izgulva megy be
удмуртский (11) mynyny pyryny byzyny -
(12) byzysa pyryny
(13) *pyrysa byzyny
(14) sumpotysa pyryny
4. Исходя из вышеизложенного, можно заключить, что собственно движение в венгерском языке передается глаголами движения, что типологически соответствуют классификации Талми, но объединять в одну категорию с венгерским языком удмуртский, а также другие уральские языки, было бы неверно. В удмуртском языке оба значимых компонента (МАРШРУТ и СПОСОБ) кодируются в композитной структуре, в которой находим простой коренной глагол движения. Но почему только СПОСОБ кодируется внутри структуры компонентов и глагол движения подключается как сателлит МАРШРУТ к кодированному глаголу и в венгерском, и в удмуртском языках, ещё предстоит объяснить.
Остаётся ещё один вопрос. По какой причине венгерский и удмуртский языки типологически по-разному кодируют в глаголе МАРШРУТ? Возможно, произошло следующее: когда система глаголов венгерского языка была консолидирована, тогда параллельно исчезали мотивы движения по своей сути, и менее гибко происходило кодирование глаголов движения.
В истории нашего (то есть венгерского) языка прослеживаем, например, сегодня 1. 'летит в воздухе, летает'; 2. 'опускается на более низкий уровень' [ЁГ^^; Основное значение глагола згай 'летать' было 'двигаться вниз' [ТБ8е 3, 660]. Подобно глаголу згаП летать', в истории венгерского языка был или, вероятно, будет закодирован МАРШРУТ движения - что наблюдаем в современном удмуртском языке - путь движения не содержит сателлит элемента (ср., например, в современном венгерском hаg 'поднимается вверх'). Однако исследование этого требует дальнейшей работы.
ЛИТЕРАТУРА
Ert Sz. A magyar nyelv ertelmezo szotara. Akademia Kiado. Budapest. http://mek.oszk.hu/adatbazis/magyar-nyelv-ertelmezo-szotara/ kereses.php?kereses=szall. [2019.01.10.]
Kiefer F. Van-e magyar jelentestan? // Magyar Nyelv. 2005. № 2. 129-140 old.
Kuznetsova M. A magyar elmegy ige cseremisz megfeleloi // Hungarologiai Evkonyv. 2007. Vol. 8. 16-23 old. Майсак Т. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. М.: Языки славянской культуры. 2005. 480 с.
Talmy L. Toward a cognitive semantics. Volume 2. Cambridge: 2000. Massachusetts Institute of Technology. TESz. A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. 3. kotet. Budapest: Akademiai Kiado, 1976. 1229 old. Tolcsvai N. G. A mozgast jelento magyar igek szemantikaja. // Nyelvtudomanyi Kozlemenyek 2016. 263-276 old. Tolcsvai N. G. Az ige jelentese. // Nyelvtan / Tolcsvai N. G. (Ed.). Budapest: Osiris Kiado, 2017. 310-352 old.
Поступила в редакцию 18.03.2020
Козмач Иштван,
доктор философии, доцент, Университет им. Константина Философа в Нитре Тр. А. Глинку 1, 94974, Нитра, Словакия E-mail: [email protected]
Kozmacs Istvan
ON THE TYPOLOGICAL CLASSIFICATION OF MOTION VERBS IN FINNO-UGRIC LANGUAGES
DOI: 10.35634/2224-9443-2020-14-2-222-226
In this paper, I compare the semantic structure of the Hungarian and Udmurt verbs of motion. I state that, contrary to the general opinion of the typological literature, the semantic structure of Finno-Ugric verbs is not only Motion + Mode (Motion + Co-event). In Udmurt and in the old Hungarian language there are many motion verbs with the pattern Movement + PATH. Today, PATH is encoded differently in Udmurt and Hungarian movement verbs from a typological point of view. Probably the following happened: when the Hungarian verb system was consolidated, PATH was coded with the preverb, and verb-framed motion verbs became satellite-framed motion verbs. This hypothesis requires further research.
Keywords: Udmurt, Hungarian, Finno-Ugric, motion verb, typology, pattern.
Citation: Yearbook of Finno-Ugric Studies, 2020, vol. 14, issue 2, pp. 222-226. In Russian.
REFERENCES
Majsak T. Tipologiya grammatikalizacii konstrukcij s glagolami dvizheniya i glagolami pozicii. Typology of grammarization of constructions with verbs of movement and verbs of position]. Moscow: 2005. 480 pp. In Russian.
Ert Sz. A magyar nyelv ertelmezo szotara [Interpretive dictionary of the Hungarian language]. Budapest: Akademia Kiado. http://mek.oszk.hu/adatbazis/magyar-nyelv-ertelmezo-szotara/kereses.php?kereses=szall. [2019.01.10.]
Kiefer F. Van-e magyar jelentestan? [Is there such a thing as Hungarian semantics?]. Magyar Nyelv. 2005. no. 2. pp. 129-140. In Hungarian.
Kuznetsova M. A magyar elmegy ige cseremisz megfeleloi [Equivalents of the Hungarian verb elmegy in the Mari language]. Hungarologiai Evkonyv. 2007. (8) pp. 16-23.
Talmy L. Toward a cognitive semantics. Volume 2. Cambridge, Massachusetts Institute of Technology. 2000. In English.
TESz. A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. 3. kotet [Historical-etymological dictionary of the Hungarian language]. Budapest: Akademiai Kiado, 1976. 1229 old.
Tolcsvai N. G. A mozgast jelento magyar igek szemantikaja [The semantics of Hungarian motion verbs]. Nyelvtudomanyi Kozlemenyek. 2016. 263-276 old.
Tolcsvai N. G. Az ige jelentese [The meaning of the verb]. Nyelvtan [Grammar]. Tolcsvai N. G. (Ed.). Budapest: Osiris Kiado, 2017. pp. 310-352. In Hungarian.
Received 18.03.2020
Kozmacs Istvan,
PhD, associate professor, Constantine the Philosopher University in Nitra Tr. A Glinku, 94974 Nitra, Slovakia E-mail: [email protected]