УДК 801.612 ББК 81.2
О СЛОВЕСНОМ УДАРЕНИИ И РЕЧЕВОМ УДАРЕНИИ
I Сюй Лайди
Аннотация. В статье сопоставляются сначала два основных понятия слова - «лексическое слово» и «фонетическое слово», а затем два основных понятия ударения - «словесное ударение» и «речевое ударение», на основе чего выдвигается концепция об иерархии речевого ударения в русском и китайском языках. Автор считает, что два основных понятия слова, то есть «лексическое слово» и «фонетическое слово», с одной стороны, отличаются друг от друга, а с другой стороны, тесно связаны друг с другом. В соответствии с этим, между двумя основными понятиями ударения, то есть «словесным ударением» и «речевым ударением», также наблюдаются как существенные различия, так и тесные связи. И в русском языке, и в китайском языке, речевое ударение является строгой последовательной иерархией, которую составляют четыре разновидности речевого ударения: ритмическое ударение, синтагматическое ударение, фразовое ударение, логическое ударение. Они по своей сущности являются различными реализациями речевого ударения в четырех разных просодических позициях.
Ключевые слова: словесное ударение, речевое ударение, иерархия речевого ударения.
361
ON "WORD STRESS" AND "SPEECH STRESS" I XU Laidi
Abstract. The article first compares two key concepts of words, namely, "lexical words" and "phonetic words", and then two key concepts of stress, namely, "word stress" and "speech stress", based upon which the article puts forward the theoretical hypothesis of hierarchical system of the Russian and Chinese speech stress. The author believes that 'lexical words" and "phonetic words" are different from each other on the one hand and closely related to each other on the other. Accordingly, "word stress" and "speech stress" also have both essential differences and strong ties. Speech stress, whether in the Russian language or in the Chinese language, is a strict progressive hierarchical system, which is composed of the following four speech stress variations: rhythmic stress, syntagmatic stress, phrase stress and logical stress.
By nature, they are different represen tations of speech stress in four differen t prosodic positions.
Key words: word stress, speech stress, hierarchical system of speech stress.
Сопоставительный анализ русского н китайского речевого ударения составляет одну нз важных и неотъемлемых частей сопоставительной фонетики русского и китайского языков. Русский язык является типичным интонационным языком, а китайский язык известен как типичный тональный язык, следовательно, сопоставительный анализ русского и китайского речевого ударения имеет важную теоретическую значимость как для изучения русской и китайской фонетики, так и для изучения типологии языков в целом. Результаты такого анализа позволяют нам выявить не только существенные различия в ударении обоих языков, но н найти значительные различия в ударении интонационного н тонального языков. Кроме того, сопоставительный анализ русского н китайского речевого ударения несомненно имеет также большое практическое значение для обучения русскому ударению китайских учащихся. Однако до сих пор данная проблема остается малоизученной как в Китае, так и в России. В данной статье определяются теоретические предпосылки сопоставительного анализа русского и китайского речевого ударения. При этом особое внимание уделяется основным теоретическим проблемам, касающимся речевого ударения. Сначала нами сопоставляются два основных понятия слова — «лексическое слово» и «фонетическое слово», а затем два ос-
новных понятия ударения — «словесное ударение» и «речевое ударение». На основе проведенного анализа выдвигается концепция об иерархии речевого ударения в русском и китайском языках. Излагая фонетическое условие речевого ударения, мы выявляем соответствие просодических позиций разновидностям речевого ударения с целью совершенствования сопоставительного изучения русского и китайского ударения, а также и оптимизации обучения русскому ударению китайских учащихся.
1. Два основных понятия слова - «лексическое слово» и «фонетическое слово».
Как известно, слово изучается в различных разделах языкознания, так как оно обладает и звуковым оформлением, и грамматическими характеристиками, н семантическим значением, и прагматическими особенностями, то есть объединяет в себе признаки разных аспектов языка. Слово, рассматриваемое в лексическом аспекте, мы называем «лексическим словом», а слово, исследуемое в фонетическом аспекте, мы называем «фонетическим словом».
«Лексическое слово» (или «словарное слово», в монографиях или словарях по языкознанию данный термин обычно упоминается просто как «слово») — это «основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов н их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая сово-
купностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка» [1, с. 464]. А «фонетическое слово» представляет собой «отрезок речевой цепи, объединяемый одннм (словесным) ударением» [2, с. 156]1. О взаимоотношении между лексическим (словарным) словом и фонетическим словом Л.В. Бондарко пишет: «Предполагается, что каждое словарное слово имеет свое словесное ударение, однако фактически это не так. Служебные слова лишь в исключительных случаях получают ударение в речи: (НеаУпстола, аанадастолом1). В высказывании, как правило, ударений меньше чем слов — это происходит за счет образования т. н. фонетических слов, в которых одннм ударением объединяются служебные и самостоятельные слова...» [3, с. 574].
С нашей точки зрения, между понятиями «лексическое слово» и «фонетическое слово» наблюдаются существенные различия, которые в основном заключаются в следующем:
во-первых, понятие лексического слова лежит в основе единицы лексики, а понятие фонетического слова лежит в основе единицы фразы:
во-вторых, лексическое слово может быть с ударением или без него, а фонетическое слово обязательно носит ударение, благодаря кульмина-тивной функции которого фонетическое слово становится единой целостностью:
в-третьих, для лексического слова ударение является факультативным признаком, а для фонетическо-
го слова оно является обязательным признаком:
в-четвертых, лексическое слово обладает определенной фонетической, в том числе акцентной, структурой, оно произносится изолированно без влияния фразы, а фонетическое слово, не обладая определенной фонетической, в том числе акцентной, структурой, реализуется только во фразе, под влиянием интонационной конструкции н ритмической организации фразы.
В отличие от лексического слова, в зависимости от своей конкретной просодической позиции во фразе, фонетическое слово может многообразно варьироваться в акустико-физио-логическом аспекте. По словам Т.П. Задоенко, «экспериментально-фонетические исследования по многим языкам показывают, что фраза не является простой суммой входящих в ее состав слов, что, используя готовую фонетическую и акцентную структуру слов, фраза в той или иной мере модифицирует ее в соответствии с акцентно-ритмическими закономерностями языка. Даже в тех языках, в которых исходная акцентная структура слов проявляет во фразе относительную устойчивость, не происходит механического дублирования звукового облика лексических слов в связной речи» [4, с. 89].
Однако нельзя не упомянуть о том, что фонетическое слово поддерживает тесную связь с лексическим словом. Для членения потока речи на фонетические слова существенное значение имеет лексическое слово,
1 С нашей точки зрения фонетическое слово объединяется не словесным ударением, а речевым ударением, если мы различаем два основных понятия ударения - «словесное ударение» и «речевое ударение».
иначе говоря, в основе членения потока речи на фонетические слова лежат лекснко-грамматическне разряды лексических слов (то есть части речи). Знаменательное слово потенциально само собой становится фонетическим словом, а служебное слово, присоединяясь к соседнему (или предшествующему, или последующему) знаменательному слову, вместе с ним группируется в единое фонетическое слово. Иными словами, фонетическое слово может соответствовать одному нлн нескольким лексическим словам, например, русская фраза «11с родись красивой,/ а родись счастливой./ /» содержит 6 лексических слов, но 4 фонетических слова «11с родись». «красивой», «а родись», «счастливой», а китайская фраза «Лпшап хнШап, / 1апс1е пйёг каоп8Ы^п1е с1ахпё//» (Ф^Ж ^ ' ЙВДСЛподразделяется на 9 лексических слов, но 6 фонетических слов «Лпшап» «хшМап» СЯЮ> «1аПс1е» «пйёг»
ШЮ- «каоп8Мп8п1е» (^±Т).
«с1ахпё» (.К' /'-)'2.
2. Два основных понятия ударения - «лексическое ударение» и «речевое ударение».
В соответствии с вышеизложенными двумя основными понятиями слова различаются также два основных понятия ударения — «словесное ударение» и «речевое ударение».
С нашей точки зрения, «словесное ударение» — это ударение, свойственное слову, прежде всего, в его лексическом варианте, то есть свойственное лексическому слову, для которого характерно ударение без фразового влияния. А «речевое уда-
рение» — это любое ударение, реализуемое во фразе в конкретной просодической позиции, это ударение под фразовым влиянием, свойственное фонетическому слову. Понятно, что речевое ударение обычно падает на тот же слог в слове, что и словесное ударение. В связи с этим словесное ударение в известной мере предопределяет речевое ударение. Однако, речевое ударение вовсе не дублированное словесное ударение. Словесное ударение обладает определенными физнолого-акустическнми характеристиками, а речевое ударение имеет соответствующие физио-лого-акустические характеристики в зависимости от своей просодической позиции во фразе.
Итак, под речевым ударением мы подразумеваем .любое ударение, реализующееся в потоке устной речи. Иными словами, это ударение, оказывающееся под фразовым влиянием, точнее, под влиянием интонационной конструкции и ритмической организации фразы в зависимости от ее семантического значения и грамматической структуры. Речевое ударение включает в себя целую систему различных по своей важности ударений, в которой содержится четыре конкретные разновидности: ритмическое ударение, синтагматическое ударение, фразовое ударение и логическое ударение. Каждая разновидность речевого ударения находится в определенной позиции во фразе, при определенном фонетическом условии и обладает соответствующими фнзиолого-акустпче-скнмн характеристиками.
Следует отметить, что здесь понятие «речевое ударение», по сути, со-
2 Здесь жирным шрифтом обозначается ударный стог в китайском фонетическом стове.
впадает с понятием «фразовое ударение», употребляемым Т.П. Задоенко в своей работе «Ритмическая организация потока китайской речи». В данной монографии под фразовым ударением ученый понимает «любое ударение, проявляющееся во фразе» [4, с. 56]. Такое понимание фразового ударения, по мнению ученого, в настоящее время принято большинством исследователей-экспериментаторов, и наиболее точно, на его взгляд, оно отражено в определении, данном O.A. Норк и Н.Ф. Адамовой, понимающими под фразовым ударением систему ударений, количество н сила которых зависит от количества н степени коммуникативной значимости выделяемых слов во фразе. Но нам известно, что в русской фонетике весьма распространена следующая общепринятая точка зрения: одно нз синтагматических ударений во фразе, которое выделяется нз других, называется фразовым. Фразовое ударение, как правило, падает на ударный слог последнего слова в конечной синтагме [3, с. 575: 5, с. 357: 6, с. 570].
Учитывая вышеизложенное описание двух спорных, на наш взгляд, понятий фразового ударения, которые своей неоднозначной трактовкой могут легко ввести в заблуждение, мы сочли необходимым в нашем исследовании ввести новый термин «речевое ударение», под которым понимается любое ударение, реализующееся в потоке устной речи.
С нашей точки зрения, речевое ударение поддерживает тесную связь со словесным ударением. Общеизвестным является тот факт, что речевое ударение обычно падает на тот же слог в слове, что и словесное,
нз чего вытекает, что словесное ударение предопределяет речевое ударение. Однако речевое ударение вовсе не представляет собой дублированное словесное ударение. Их главные существенные различия заключаются в следующем:
во-первых, словесное ударение свойственно лексическому слову, оно действует в лексической (словарной) сфере, а речевое ударение свойственно фонетическому слову, оно действует во фразовой (речевой) сфере:
во-вторых, словесное ударение является факультативным признаком лексического слова, которое может быть произнесено со словесным ударением или без него, а речевое ударение является обязательным признаком фонетического слова, которое без речевого ударения не может существовать:
в-третьнх, словесное ударение представляет собой ударение без всякого фразового влияния. Оно обладает определенными физнолого-акустпческнми характеристиками, другим словом, словесно-ударный слог всегда четко выделяется из безударных слогов. А речевое ударение представляет собой ударение под фразовым влиянием, в зависимости от своей просодической позиции во фразе речевой ударный слог по-разному выделяется нз безударных слогов.
3. Концепция иерархии речевого ударения в русском и китайском языках.
Как уже отмечалось выше, речевое ударение включает в себя целую систему различных по своей важности ударений. Данная система содержит четыре конкретные разновидности: ритмическое ударение, сннтаг-
матическое ударение, фразовое ударение н логическое ударение. Каждая разновидность речевого ударения в зависимости от своего фонетического условия обладает соответствующими фнзнолого-акустнческн-мп характеристиками.
Как же можно определить фонетическое условие речевого ударения? Например, русский фонетист Н.Д. Свето-зарова считает, что «анализ фонетической структуры предложения показывает, что слово определенной ритмической структуры в потоке речи не имеет постоянных, раз и навсегда заданных просодических характеристик. Длительность, интенсивность и в особенности мелодика слова претерпевает значительные изменения в зависимости от типа интонации предложения, в которое это слово входит, от того, каков семантический вес этого слова и какое место в интонационном контуре оно занимает» [7, с. 123]. Следовательно, с каким речевым ударением произносится то или иное слово в определенной фразе, зависит от трех факторов: 1) типа интонации фразы:
2) семантического веса данного слова:
3) места данного слова в интонационном контуре. Именно этими тремя факторами определяется фонетическое условие речевого ударения. Но каждая конкретная разновидность речевого ударения имеет свой решающий фактор фонетического условия. Для логического ударения решающим фактором фонетического условия является семантический вес слова, а дня фразового, синтагматического и ритмического ударения роль решающего фактора играет место слова в интонационном контуре.
Исходя из вышесказанного, мы различаем четыре просодические по-
зиции для реализации речевого ударения:
• позиция 1 — ударный слог в фоновом фонетическом слове, не выполняющем функцию центра незавершенной или завершенной синтагмы, а также смыслового и логического центра;
• позиция 2 — ударный слог в обычном фокусном фонетическом слове, выполняющем функцию центра незавершенной синтагмы:
• позиция 3 — ударный слог в обычном фокусном фонетическом слове, выполняющем функцию центра завершенной синтагмы:
• позиция 4 — ударный слог в особом фокусном фонетическом слове, выполняющем функцию смыслового н логического центра.
С нашей точки зрения, как для русского речевого ударения, так и для китайского речевого ударения, позиция 1 является «слабой просодической позицией», где речевое ударение ослаблено и малозаметно, оно играет роль фона в ритмической структуре фразы: позиция 2 и позиция 3 относятся к «сильным просодическим позициям», где речевое ударение выделяется сравнительно отчетливо и подчеркнуто, выполняя роль обычного фокуса в ритмической структуре фразы: а позиция 4 представляет собой «особенно сильную просодическую позицию», где речевое ударение выделяется особенно отчетливо н подчеркнуто, и выполняет функцию особого фокуса в ритмической структуре фразы.
II в русском языке, и в китайском языке речевое ударение является строгой последовательной иерархией, которую составляют четыре разновидности речевого ударения: рит-
мическое ударение, синтагматическое ударение, фразовое ударение, логическое ударение. Они по своей сущности являются различными реализациями речевого ударения в четырех разных просодических позициях: ритмическое ударение является реализацией речевого ударения в позиции 1, синтагматическое ударение является реализацией речевого ударения в позиции 2, фразовое ударение представляет собой реализацию речевого ударения в позиции 3, а логическое ударение — это реализация речевого ударения в позиции 4.
4. Выводы
В заключение можно сделать вывод, что два основных понятия слова, то есть «лексическое слово» и «фонетическое слово», с одной стороны, отличаются друг от друга, а с другой стороны, тесно связаны друг с другом. В соответствии с этим между двумя основными понятиями ударения, то есть «словесным ударением» и «речевым ударением», также наблюдаются как существенные различия, так и тесные связи. II в русском языке, и в китайском языке, речевое ударение является строгой последовательной иерархией, которую составляют четыре разновидности речевого ударения: ритмическое ударение, синтагматическое ударение, фразовое ударение, логическое ударение. Они по своей сущности являются различными реализациями речевого ударения в четырех разных просодических позициях.
СПИСОК источников И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ярцева, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / В.Н. Ярцева и др. -М., 2002.
2. Князев, C.B. Современный русский литературный язык. Фонетика, орфоэпия, графика и орфография [Текст] / C.B. Князев, С.К. Пожарицкая. - М., 2011.
3. Бондарко, Л.В. Ударение [Текст] / JI.B. Бондарко // Русский язык: Энциклопедия. - М., 2003. - С. 574-575.
4. Задоенко, Т.П. Ритмическая организация потока китайской речи [Текст] / Т.П. Задоенко. -М., 1980.
5. Филин, Ф.П. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / Ф.П. Филин и др. - М., 1979.
6. Розенталъ, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов [Текст] / Д.Э. Розенталъ, М.А. Теленкова. -М., 2001.
7. Сеетозароеа, Н.Д. Интонационная система русского языка [Текст] / Н.Д. Све-тозарова. - JI., 1982.
REFERENCES
1. Jarceva V.N. and other, Lingyisticheskij jen-ciklopedicheskij slovar ', Moscow, 2002.
2. Knjazev S.V., Sovremennyj nisskij liter-atuniyj jazyk. Fonetika, orfojepija, grafilia i orfografija, Moscow, 2011.
3. Bondarko L.V., "Udarenie", in: Russkij jazyk: Jenciklopedija, Moscow, 2003, 574-575.
4. Zadoenko TP, Ritniicheskaja organizacija potolia kitajskoj rechi, Moscow, 1980.
5. Filin F.P, Russkij jazyk. Jenciklopedija, Moscow, 1979.
6. Rozental' D.Je., Telenkova M.A., Slovar'-spravoclmik lingvisticheskih terminen', Moscow, 2001.
7. Svetozarova N.D., Intonacionnaja sistema russkogo jazyka, Leningrad, 1982.
Сюй Лайди, доктор филологии, профессор, факультет русского языка и литературы, Нанкин-
ский университет (Нанкин, КНР), qinaxu@yandex.ru XU Laidi, Dr. of Science (Linguistics), Professor, Foreign Languages Faculty, Nanjing University, China, qinaxu@yandex.ru