Научная статья на тему 'О семантике доностратического названия льва'

О семантике доностратического названия льва Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
286
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ / РЫЧАНИЕ / ЛЕВ / СЕМИТСКИЙ / АККАДСКИЙ / АФРО-АЗИАТСКИЙ / НОСТРАТИЧЕСКИЙ / РЫСЬ / IMITATION OF SOUNDS / ROARING / LION / SEMITIC / AKKADIAN / AFRO-ASIATIC / NOSTRATIC / LYNX

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тележко Георгий Михайлович

В статье на основе фонетических изменений, характерных для диалектов аккадского языка, установлено общее доностратическое происхождение двух групп семитских лексем со значением 'лев', заимствованных во многие ностратические языки. Показано, что обе группы лексем восходят к древнему звукоподражанию рычанию. Названия на [ l ] распространились в большинстве европейских языков, названия с [ r ] в корне распространились в тюркских языках. Две группы названий рыси в индоевропейских языках: на [ r ] и на [ l ]-могут иметь, аналогично, общее происхождение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE SEMANTICS OF THE PRE-NOSTRATIC NAME FOR LION

In the article on the basis of phonetic changes characteristic of the Akkadian language a common Pre-Nostratic origin of the two groups of Semitic lexemes meaning 'lion', borrowed into many nostratic languages, is stated. It is shown that both groups of lexemes date back to the ancient imitation of roaring. Names beginning with [ l ] spread in most European languages, names with [ r ] in the root spread in Turkic languages. The two groups of names forlynxin Indo-European languages: beginning with [ r ] and [ l ] -may have also a common origin, by analogy.

Текст научной работы на тему «О семантике доностратического названия льва»

№ 8 (42)

AunT

/W\ фил(

UNIVERSUM:

филология и искусствоведение

август, 2017 г.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

О СЕМАНТИКЕ ДОНОСТРАТИЧЕСКОГО НАЗВАНИЯ ЛЬВА

Тележко Георгий Михайлович

канд. техн. наук,

заместитель директора Общества с ограниченной ответственностью 'Информаналитика'

194223, Санкт-Петербург, улица Курчатова, дом 10

E-mail: yurate@bk.ru

ON THE SEMANTICS OF THE PRE-NOSTRATIC NAME FOR LION

George Telezhko

candidate of technical sciences, Vice Director in 'Informanalytica' Ltd, 194223, Saint Petersburg, Kurchatova str., 10

АННОТАЦИЯ

В статье на основе фонетических изменений, характерных для диалектов аккадского языка, установлено общее доностратическое происхождение двух групп семитских лексем со значением 'лев', заимствованных во многие ностратические языки. Показано, что обе группы лексем восходят к древнему звукоподражанию рычанию. Названия на [l] распространились в большинстве европейских языков, названия с [r] в корне распространились в тюркских языках. Две группы названий рыси в индоевропейских языках: на [r] и на [lj-могут иметь, аналогично, общее происхождение.

ABSTRACT

In the article on the basis of phonetic changes characteristic of the Akkadian language a common Pre-Nostratic origin of the two groups of Semitic lexemes meaning 'lion', borrowed into many nostratic languages, is stated. It is shown that both groups of lexemes date back to the ancient imitation of roaring. Names beginning with [l] spread in most European languages, names with [r] in the root spread in Turkic languages. The two groups of names forlynxin Indo-European languages: beginning with [r] and [l] -may have also a common origin, by analogy.

Ключевые слова: звукоподражание, рычание, лев, семитский, аккадский, афро-азиатский, ностратический, рысь.

Keywords: imitation of sounds, roaring, lion, Semitic, Akkadian, Afro-Asiatic, Nostratic, lynx.

В афро-азиатских языках документировано великое множество названий льва, что не удивительно, в связи со значимостью этого зверя для кочевых скотоводов, однако основные лексемы со значением 'лев' образуют две группы:

• когнаты аккад. 1аЬит: угарит. lbu 'лев'; араб. 1аЬи 'ah 'львица', ^ 1ау1 (дв. ч. и^ 1ау£ап, мн. ч. 1иуй£), ивр. lavi (архаич.), 1аЬТ' 'лев', levi'ah 'львица', мальт. П]т (ср. с iljunfant 'слон' (!));

• и когнаты ивр. aryeh: егип. rw, муби Pörüwa [7, с. 38, 135], амхар. äwire 'зверь', чад. arfu 'слон' (с сомнениями в [5, с. 263]!), aruwo, aru 'леопард', бербер. (наряду с izm 'лев'): awar; диал. war, мн. ч. iwar an, waran; ar (или är, unuäryär), мн. ч. iran (или Trän), ar-rawn; awir; abur, мн. ч. buran; ahar, мн. ч. iharran; ahar (восточные берберские диалекты) [5, с. 263].

Считается, что европейские названия льва заимствованы из семитских языков (статьи 'лев' в [3] и

Библиографическое описание: Тележко Г.М. О семантике доностратического названия льва // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2017. № 8(42). URL: http://7universum.com/ru/philology/ archive/item/5066

№ 8 (42)

A UNÍ

/W\ фил(

UNIVERSUM:

филология и искусствоведение

'lion' - в [6]), часто в качестве лексемы, близкой к прототипу, называют аккад. labum [1, с. 127]. Исключение составляет арм. aryuc, явно имеющее общего предка с ивр. aryeh.

Помимо приведенных выше, Блажек упоминает центр.-чадск. хвона lifari, килба levari, хилди luvari, сукур riveri 'слон'; дгведе rvire и западно-чадск. кулере ruwan, даффо rafan, хауса rabii 'леопард' [4, с. 15], которые, будучи явно когнатами, фонетически занимают промежуточное положение, начинаясь то с [г], то с [l]. Кажущаяся омонимия в коса lengonyama 'лев', 'рычание' (ср. также лит. liutas 'лев' и лит. bliuvoti 'реветь, блеять' и оба - с араб. luyut 'лев') наводит на мысль о звукоподражательном происхождении всех вышеприведенных названий льва, причем с большей древностью у форм с [r] как более близких к имитации рычания. Это предположение объясняет сходство корней уже приведенных лексем со значениями 'лев', 'леопард' и 'слон', в связи с ревом, характерным для всех этих животных.

Эта гипотеза была уже применена к названиям зверей северной полосы - медведя, волка и рыси, которые можно произвести из лабиализованного вибра-нта, имитирующего рычание и расщепившегося на симметричные праформы *wr и *rw [2]. Нетрудно видеть, что афроазиатские названия льва можно построить из такой же пары симметричных праформ (ср. егип. rw и бербер. awar 'лев').

Расщепление исходного вибранта на [r] и [l] привело к двум рядам семитских форм, которые далее были заимствованы в языки других языковых семей. Здесь особо стоит отметить наименования льва в ряде кавказских языков, которые несут отпечаток еще одного фонетического преобразования, происшедшего в поздней стадии аккадского языка. Речь идёт об эволюции [w] > [m] и параллельной эволюции [w] > [b], происшедших в вавилонском и ассирийском диалектах аккадского (ст.-вав. a-wa-tum 'слово' vs. ср.-вав. a-ma-tu, ср.-асс. a-bu-tu) [1, с. 125]. Эта эволюция привела, помимо появления форм с [b] в семитских языках (ср. ивр. labi' и архаич. lavi) к формам с [m] в языках Кавказа: груз. ^гобо lomi; чечен. лом; абхаз. алым 'лев'.

Анализируя различные этимологические гипотезы относительно др.-греч. sXs^a(vxo)g 'слон', Блажек отмечает неразличимость [r] и [l] как характер-

август, 2017 г.

ную для линейного письма Аи приводит пример расщепления на [r] и [l] в аккад. (ст.-вав., ср.-ассир.) pîru I pîlu 'слон' [4, с. 16].

Аналогичное расщепление проявилось также:

а) в эволюции названий рыси (< *рыкъ [2]):

• др.-русск., сербск.-цслав. рысь, болг. рис, сер-бохорв. рис, род. риса, словен. rîs м. 'рысь', rîsa, ж. -то же, чеш., слвц. rys м., польск. rys;

• лит. lüsis 'рысь', лтш. lüsis, др.-прусск. luysis, д.-в.-н. luhs 'рысь', греч. XvyÇ, арм. lusan, ср.-ирл. lug 'рысь';

б) в эволюции подражаний лаю:

• др.-инд. râyati 'лает', осет. rœin 'лаять';

• др.-русск. лашти 'лаять, ругать', лит. loti 'лаять', греч. Xaíeiv, лат. latmK 'лаять'.

Логично предположить, что корень *rVs тюркских названий льва (с формантами -lan, -tan 'хищный') имеет ту же звукоподражательную природу, ср. рус. рысь и тур. a(r)slan, туркм. arslan, тат. арыслан, казах. арыстан.

Дальнейшее семантическое развитие звукоподражательной основы *wr I *rw > *bl I *lb можно увидеть, по крайней мере, в ассоциативном переносе цветового признака льва ('светлое животное') на другие объекты и явления, подобно тому как индоевропейское (ИЕ) название медведя привело к ИЕ лексемам со значением 'коричневый' [2]. Примеры:

• *rw > *lw > *lVb (V - гласный) > др.-евр. läbän 'белый', араб. laban 'молоко' ('белое'), рус. лебедь, сер-бохорв. лабуд, словен. labód, чеш. labut', слвц. labut', польск. iabçdz, кашуб. iabqdz 'лебедь', др.-рус. лебеда, лобода, словен. lebéda, чеш. lеbеda, польск. lebioda, наряду с сербохорв. лобода, словен. lóboda, слвц. lоbоda, польск. iоbоda, в.-луж., н.-луж. iоbоda 'лебеда'; пелигн. alafis, умбр. alfu, лат. albus 'белый' и др.;

• *wr > *bVr > амхар. yeberu 'светлый', birihani 'свет, освещать', др. - англ. beorht, кимр. berth 'яркий', алб. bardhë 'белый', рус. берёза, береста;

• *wr > *br > *bVl > др.-рус. бтлъ, лит. balánda 'лебеда', balañdis 'голубь', balas 'белый', возможно, кимр. gwelw 'бледный'.

Главный вывод статьи -афро-азиатские названия льва, как и названия ряда хищников в других семьях языков, сформировались из доностратических звукоподражаний рычанию. Попутно сделана попытка объяснить метатезу [lVb] ~ [bVl] в лексемах со значениями 'белый, светлый' с помощью древнего симметричного расщепления лабиализованного вибранта.

Список литературы:

1. Коган Л. Е., Лёзов C. В., Аккадский язык, в сб. Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Североза-падносемитские языки. М.: Academia, 2009. С. 113-178.

2. Тележко Г.М. О семантике индоевропейского названия медведя // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2017. № 6(40). / [Электронный ресурс]. - URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/4905 (дата обращения: 18.07.2017).

3. Фасмер М.В. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и дополнения чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Под ред. и с предисловием проф. Б. А. Ларина. Изд. второе, стереотипное. В четырех томах. М.: Прогресс, 1986. Тома I-IV/ [Электронный ресурс]. - URL: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=con-1еп18&Ъоок=уа8тег(дата обращения: 17.12.2016).

4. Blazek V., Two Greek words of a foreign origin : I. еХефщ;, II. фот^, всб. Sbornik praci Filozoficke fakulty Brnenske Univerzity, vol. 47-48, iss. N3-4,1998-1999. - С. 11-28.

№ 8 (42)

AunT

/W\ фил(

UNIVERSUM:

филология и искусствоведение

август, 2017 г.

5. Bynon J., Berber and Chadic: The Lexical Evidence, в сб. Current Progress in Afro-Asiatic Linguistics, подред. James Bynon. John Benjamins Publishing, 1984. - С. 241-290.

6. Harper D.A. Online Etymology Dictionary. © 2001-2016 / [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ety-monline.com/index.php (дата обращения: 29.11.2016).

7. Takacs Gabor, Etymological Dictionary of Egyptian, Volume Three: m-, Leiden, Boston: Brill, 2008. - 1012 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.