В.И. Пихутина
О ПРОЕКТЕ СЛОВАРЯ «АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ ВАРИАНТНОСТЬ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
(НА ПРИМЕРЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ)»
Вариантность как языковое явление уже давно находится в центре внимания лингвистов. Это обусловлено специфической многомерностью данной категории, возможностью ее изучения как в плане системы языка, так и в плане употребления конкретных вариантных единиц и реализации их семантических и стилистических потенциалов. С проблемой вариантности неразрывно связана и проблема нормативности, ведь само обращение к норме возникает в тех случаях, когда встречаются несколько параллельных способов выражения.
Общеизвестным и бесспорным является утверждение, что норма должна быть стабильной, с одной стороны, и не может оставаться неизменной — с другой. В идеале кодифицированная норма существует для того, чтобы в каждом конкретном случае варьирования снимать это противоречие. Но на практике мы сталкиваемся с трудностями, связанными с тем, что «нормой становится само варьирование» [Воронцова 1977 : 205]. Это указывает на то, что нормативные предписания не всегда совпадают с объективной реальностью. Поэтому необходимо выявить, насколько вариативные пары соответствуют реальной употребительности вариантов. А для этого сначала нужно проследить, насколько однообразна словарная оценка этих вариантов. Исходя из сказанного, представляется необходимым, по нашему мнению, исследование нескольких нормативных словарей разного типа: толковых, орфоэпических, акцентологических и иностранных слов.
Большинство словарей, выпускаемых в последнее время, содержат сведения об ударении слов. Но в изданных словарях, как правило, приводится лишь один способ выражения, признанный нормой. Ярким подтверждением этому является «Словарь ударений русского языка» под редакцией Ф.Л. Агеенко и М.В. Зарва, выпущенный в 2002 году. Варианты ударения в нем не указываются. Такая подача слов обусловлена традицией, которая опирается на работы отечественных русистов конца XIX — первой половины XX века, стремившихся закрепить как нормативный один из сосуществующих вариантов. Однако умолчание относительно вариантов и колебаний нормы едва ли способствует делу нормализации. Ведь именно эти языковые факты чаще всего привлекают внимание общественности, а поэтому нуждаются в нормативной оценке. Другие словари, например, «Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение» Н.А. Еськовой (М., 2000) и «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение. Ударение» И.Л. Резниченко (М., 2003), включают значительное количество акцентных вариантов. Предпочтение при выборе
единственного рекомендуемого образца в данном случае отдается наиболее употребительным традиционным литературным акцентным вариантам. Хотя в некоторых случаях авторы намеренно рекомендуют не самые распространенные варианты, а варианты, употребляемые «носителями элитарного типа речевой культуры» [Сиротинина 2001 : 314—317]. Делается это для того, чтобы «словарь способствовал сохранению еще живых традиционных образцов русского ударения, представленных в настоящее время в речи еще довольно большого числа культурных людей» [Штудинер 2004 : 7].
Однако в имеющихся на данный момент публикациях нигде не сведены все варианты вместе, исчисления вариантов не представлены в одном источнике. Поэтому необходимо провести исчисление всех вариантов, хотя бы на примере одной части речи, для устранения разночтений в норме. Ведь основной принцип, лежащий в основе научной кодификации, — адекватность реальной норме - в издаваемых в настоящее время словарях нередко нарушается, кодификация отстает от реальной нормы — фиксирует, как правило, только то, что существует в течение долгого времени. Помимо этого, в рекомендациях может в той или иной степени присутствовать элемент субъективизма: исследователи расходятся в своих рекомендациях в оценке вариантов.
Настоящее издание ставит своими задачами установление круга номенклатуры акцентных вариантов национального языка и отражение акцентных норм, зафиксированных в различных словарях и реализующихся в устной речи, сравнение в оценке акцентных вариантов характеристик толкового, орфогра-фичского и орфоэпического словарей, т. к. все они представляют кодифицированную норму одних и тех же слов.
В словаре-справочнике приводятся данные словарей разных типов: толковых, орфографических, орфоэпических, словарей трудностей русского языка, ударения и иностранных слов. Эти данные позволяют сопоставить и выявить закономерности в постановке ударения. Каждое слово данного справочника имеет полное толкование, снабжается этимологическими и стилистическими характеристиками, указывающими нормативное употребление слова. Словарь выделяет литературную норму и сообщает о распространенных отклонениях от нее, иными словами, описывает все имеющиеся акцентные варианты. Издание подготовлено под общим руководством и научным редактированием Л.Г. Самотик.
Сведение данных о кодифицированной норме словарей разных типов, различного рода характеристики позволяют комплексно охарактеризовать приводимую в словаре лексику. Как нам думается, сближение способов представления слова в лексикографических изданиях разного типа отражено в «Толковом словаре иноязычных слов» Л.П. Крысина (М., 2001), представляющем собой образец словаря «нового» типа. Поскольку в целом создание комплексных словарей находится в русле тенденций развития современной лексикографии, при составлении словарной статьи мы во многом опирались на образец, приводимый в данном словаре.
Словарь содержит около 1500 словарных статей, представляющих как общеупотребительную лексику, так и специальные термины. Ограничение словника
определяется задачами словаря, а именно необходимостью освещения разных речевых сфер с целью сопоставления материала. Отбор слов произведен с учетом акцентных особенностей. В словарь включены имена существительные, у которых наблюдаются акцентные варианты, причем часть вариантов находится за пределами литературной нормы. Выбор данной части речи объясняется широким употреблением именных словоформ и в разговорной речи, и в специальных сферах.
Словарь отражает как нормативные, так и ненормативные факты, но оценивает их с нормативной позиции. В основу данного издания положен словник «Орфоэпического словаря русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы» (М., 1999) и частично словник «Орфографического словаря русского языка» (М., 2000). Выбор последнего объясняется включением в него большего количества слов, вошедших в употребление в последнее время.
Макроструктура издаваемого словаря представлена Предисловием со списками сокращений основных источников (словари, справочники, энциклопедии), условных знаков и сокращений, употребляемых в словаре. Далее — собственно словаря и приложений.
В предисловии рассматриваются основные виды норм русского языка, описываются пометы нормативного и запретительного характера, приводимые в словаре. Дается подробная характеристика знаков, употребляемых в издании. Кроме этого, приводится описание акцентных типов, снабжаемое пояснениями и примерами из словаря, а также самостоятельные стилистические пометы. При этом выделяется основной, нормативный вариант общенародного языка, допустимые варианты и варианты, стоящие за пределами нормативного употребления.
Помимо сравнительно-сопоставительной характеристики в словаре-справочнике представлен и иллюстративный материал: даны словосочетания и предложения, позволяющие судить о функционировании данных вариантов в речи. Кроме того, все слова данного издания разделены и по тематическим группам, что тоже в какой-то мере позволяет судить о степени распространенности вариантности.
Микроструктура словаря представлена в структуре словарной статьи, которая состоит из следующих зон.
I. Представительная зона
1. Заголовочное слово в его исходной форме
Заголовочное слово пишется с абзаца и снабжается знаком «акут» — . При постановке ударения авторы в основном опирались на «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы» С.Н. Бору-новой, В.Л. Воронцовой, Н.А. Еськовой под редакцией Р.И. Аванесова (М., 1999). Однако, если среди данных, представленных в справочной части, встречаются другие, равно признаваемые нормой варианты (не менее чем в 2-х словарях-источниках), они также обозначаются знаком в той же заголовочной форме слова.
Аверс...
При наличии расхождений всего лишь с одним словарем-источником вариант, представленный в последнем, в заголовочной форме слова дается со знаком ударения — , например:
Манты ...
Варианты ударения, допускаемые современной литературной нормой, даются в той же заголовочной форме слова со знаком ударения — , например:
Бита.
Варианты, имеющие единственную помету устарел., сопровождаются знаком — , например:
Невролог ...
Ударение варианта, выходящего за рамки литературной нормы, обозначается знаком — в той же заголовочной форме слова, например:
Каталог...
Варианты ударения профессиональной речи отмечаются знаком — :
Аммиак, аммиака...
Односложные слова знаком ударения не помечаются, т. к. в них не может быть сомнения о месте ударения.
2. Указание других форм, имеющих вар ианты удар ения
Эта часть содержит только те формы слова, в которых наблюдаются или могут наблюдаться колебания ударения. Формы слова приводятся полностью.
Казак, казака, мн. казаки, казаков.
Равноправные варианты, имеющие разное написание, даются через тире, например:
Пудель, мн. пудели — пуделя, пуделей.
Вариант, имеющий другое написание и выходящий за рамки литературного языка, помещается в скобках и обозначается соответствующим знаком ударения" , например:
Ракель, мн. ракели (ракеля), ракелей.
II. Информативная зона
3. Акцентный тип
Определяется по классификации, предложенной Л.Л. Касаткиным в книге «Русский язык» (М., 2001). (См. также: Русская грамматика / под ред.
Н.Ю. Шведовой. Т.1. — М.: Наука, 1980. — С. 511—531.) Выделяются акцентные типы по соотношению неконечного и конечного ударения словоформ. Место ударения указывается отдельно для форм единственного и множественного числа.
Акцентный тип А — неподвижное ударение на одном и том же слоге основы во всех формах, тип В — неподвижное ударение на флексии во всех формах, тип
С — подвижное ударение. Таким образом, выделяются 2 типа неподвижного (АА, ВВ) и 6 типов подвижного ударения (АВ, ВА, АС, ВС, СА, СС). Например:
Акцентный тип АА — неподвижное ударение на одном и том же слоге основы во всех словоформах единственного и множественного числа:
Дайджест, АА...
Акцентный тип ВС — ударение на флексии в формах единственного числа и ударение на основе в форме именительного падежа множественного числа и на флексии во всех остальных формах:
Ноздря, мн. ноздрей, ВС...
4. Этимология
Зона содержит указание на язык (или языки) — источник заимствования у слов иностранного происхождения. Данные в основном приводятся по «Толковому словарю иноязычных слов» Л.П. Крысина (ТСИС), где «сделана попытка проследить путь вхождения иноязычного слова в русский язык». Например:
Дискант. [нем. < ср. — лат. < лат.].
Во многих словарных статьях указываются «цепочки» слов-прототипов, а знак < показывает движение соответствующей древнегреческой или латинской основы в русский язык» [Крысин 2001 : 11]. Например:
«_» Г г
Йогурт. [англ. < тур.].
В тех случаях, когда равновероятны разные языки — источники заимствования, приводятся два и более языка, например:
Метонимия. [нем., фр. < греч.].
5. Стилистические пометы
(ко всему слову или к отдельным его значениям в тех случаях,
когда слово многозначно)
В словаре встречается два вида стилистических помет: первый сообщает о сфере преимущественного употребления слова, второй включает собственно стилистические пометы. Например:
Квершлаг. горн. Горизонтальная подземная горная выработка.
Колотье. нар. - разг. Резкая, колющая боль.
Отдельно приводится характеристика стилистических помет акцентных вариантов. Варианты ударения, стоящие за пределами нормативного употребления, сопровождаются самостоятельными стилистическими пометами, которые даются сразу после заголовочных слов или их форм в скобках.
Основной нормативный вариант, а также равноправные варианты общенародного языка даются без помет.
При расхождении понимания нормативного варианта всего лишь в одном случае последний сопровождается пометой единич. «единичное».
Омуль, омуля, мн. омулей (единич.) ...
Акцентный вариант, употребляющийся только в разговорной форме языка, имеет помету разг. - обих. «разговорно-обиходное». В орфоэпических словарях данный вариант имеет помету «допустимо».
Печь, печи (разг. - обих.).
Варианты просторечные, среди них просторечно-литературные, имеющие в орфоэпических словарях помету не рек., и собственно просторечные с пометой неправ. и грубо неправ., имеют помету прост. «просторечное».
Огниво (прост.).
Слова, имеющие помету устарел. в «Словаре трудностей современного русского языка» К.С. Горбачевича (СГ) или устар. в «Орфоэпическом словаре русского языка: Произношение. Ударение» И.Л. Резниченко (Орфоэп. 2003), поскольку означают варианты, в настоящее время воспринимаемые как архаизмы и в живой речи практически не встречающиеся, при отсутствии других помет в словарях-источниках даются с пометой устарел. «устарелое».
Окунь, мн. окуней (устарел.) ...
Варианты, характеризующие профессиональные сферы употребления, имеют помету проф. «профессиональное».
Компас (проф.).
6. Толкование слова
Приводится так же, как и в обычных толковых словарях. Толкование может включать в себя другие слова, имеющие в данном словаре самостоятельные словарные статьи. Они выделяются в тексте толкования курсивом. Например:
Патриархия, АА Церковная область, управляемая патриархом.
В конце толкования после точки с запятой могут указываться синонимы и антонимы данного слова. Например:
Вентерь. Ставное рыболовное орудие типа ловушки; то же, что мережа.
Толкование слов дается, как правило, на основе словников «Толкового словаря русского языка» (М., 1996) и «Большого толкового словаря русского языка» (СПб., 2000). При отсутствии слова в этих источниках значение иноязычных слов приводится в основном по данным «Толкового словаря иноязычных слов» Л.П. Крысина (М., 2001). Ряд других слов в качестве источника значения имеют специальные энциклопедические словари, словарь В.И. Даля и др. Наряду со словарными данными использовались и ресурсы Интернета при поиске значений отдельных слов.
7. Устойчивые обороты
С данным словом даются после знака ◊ и снабжаются кратким толкованием. Например:
Полымя. ◊ Из огня да в полымя — из плохого положения в еще худшее.
8. Аналоги
Слова, близкие (но не синонимичные) или соотносительные с данным словом по смыслу.
Зона аналогов содержит перечень слов той же тематической группы или терминологического ряда, к которым принадлежит и данное слово. Каждое из упоминаемых в зоне аналогов слов имеет в данном словаре собственную словарную статью, также содержащую зону аналогов.
Аналоги позволяют сравнивать друг с другом соотносительные по смыслу слова, видеть различия в их значениях и употреблении.
Зона аналогов имеет формальную метку в виде двух вертикальных линий и начинается с сокращения «Ср.» (= Сравните); перечисляемые в ней слова даются в алфавитном порядке, у многозначных слов указан номер значения. Например: Вантуз. 1. тех. Приспособление, автоматически выпускающее из водопроводных труб воздух, мешающий течению воды. I I Ср. вентиль 2, ниппель.
Вентиль. 2. тех. Приспособление в камере шины, допускающее накачивание воздуха в камеру и препятствующее его выходу обратно. I I Ср. вантуз1, ниппель.
III. Иллюстративная зона
Помещенная в Приложении 2, включает примеры употребления акцентных вариантов.
IV. Справочная зона
9. Сравнительная характеристика ударения
Содержит данные разных словарей с пометами, принятыми в них. Здесь же указываются региональные варианты ударения, выявленные в ходе проведенного эксперимента и отражающие постановку ударения в речи жителей Красноярского края. При этом принята следующая дифференциация:
уст. («устойчиво») — частость варианта 100 % или более 80 % от числа всех опрошенных лиц;
распр. («распространено») — частость варианта более 50 % от числа всех опрошенных лиц;
встр. («встречается») — частость варианта менее 50 % от числа всех опрошенных лиц.
Разделы 1, 2, 3, 6, 9 — обязательные: они есть в словарной статье любого слова; остальные — факультативны: заполняются лишь при наличии соответствующей информации в словарях-источниках.
Типы словарных статей
Дед, мн. деды (прост.), дедов (прост.), АЛКАВ). 1. Отец отца или матери.
2. разг. Старый человек, старик.
Орф. — дед
Орфоэп. — дед, мн. деды, дедов! неправ. мн. деды, дедов
Орфоэп. 2003 — дед, мн. деды, дедов! неуместно в строгой лит. речи деды, дедов
СУ — дед, мн. деды, дедов! не деды, дедов СУВ — дед, мн. деды и прост. деды, дедов
СОРУ — дед, мн. деды, дедов! не деды, дедов
СТРЯ — дед, мн. деды, дедов! неправ. мн. деды, дедов СТРП--------
СГ — дед, мн. деды, дедов! неправ. деды, дедов
СО — дед, мн. деды и деды БТС — дед ИС — ---БСИС — ---НСИС — ---ТСИС — --регион. встр. — деды, дедов
Квохтанье (единич.), А. Издавание коротких, прерывисто повторяющихся звуков (о курах и самках некоторых других птиц).
Орф. — квохтанье СГ — ---
Орфоэп. — квохтанье СО — квохтанье
Орфоэп. 2003 — квохтанье БТС — квохтанье
СУ — квохтанье ИС — ---
СУВ------- БСИС-------
СОРУ — квохтанье НСИС — ---
СТРЯ------ ТСИС-------
СТРП------ регион. распр. — квохтанье
Лисель, мн. лисели (лиселя (проф.), лиселей (проф.), АА/АВ. [нидерл.]. мор. Парус, поднимаемый при слабом ветре в помощь прямым основным парусам. І I Ср. брамсель, кливер, марсель, стаксель, топсель, трисель, трюмсель.
Орф. — лисель, мн. лисели, лиселей СГ------
и лиселя, лиселей Орфоэп. — лисель, мн. лисели, лиселей I I в проф. речи мн. лиселя, лиселей
Орфоэп. 2003 — лисель, мн. лисели, лиселей I I в проф. речи лиселя, лиселей СОРУ — ---
СТРЯ — лисель, мн. лисели, лиселей I I в проф. речи мн. лиселя, лиселей СТРП-------
СО — --- ,
БТС — лисель, мн. лиселя и лисели ИС — ---
БСИС — лисель, мн. лисели СУ — лисель, мн. лисели, лиселей СУВ — --- лиселей НСИС — лисель
ТСИС — лисель, мн. лисели, лиселей I I в проф. речи лиселя, лиселей регион. встр. — лиселя, лиселей
Листаж, листажа (устарел.), В. полигр. Объем печатной продукции в лис-
тах.
Орф. — листаж, листажа Орфоэп. — листаж, листажа Орфоэп. 2003 — листаж, листажа СУ — листаж, листажа СУВ — --СОРУ — листаж, листажа СТРЯ — листаж, листажа СТРП-------
СГ — листаж, листажа и устарел. листажа СО — листаж, листажа БТС — листаж, листажа ИС — ---БСИС — ---НСИС — ---ТСИС — --регион. встр. — листажа
Список сокращений названий основных источников (словар и, спр авочники)
БСИС - Большой иллюстрированный словарь иностранных слов / сост. Г.А. Гришина. — М.: АСТ, 2002. — 960 с.
БТС — Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.
СГ — Горбачевич К.С. Словарь трудностей современного русского языка. — СПб.: Норинт, 2003. — 512 с.
ИС — Васюкова И.А. Словарь иностранных слов: С грамматическими формами, синонимами, примерами употребления. — М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. — 640 с.
НСИС — Новейший словарь иностранных слов и выражений / сост. Ю.Г. Хац-кевич. — Минск. — М.: АСТ, Харвест, 2002. — 976 с.
Орф. — Орфографический словарь русского языка / РАН. Ин-т рус. яз.; ред-кол. В.В. Лопатин, Б.З. Букчина и др. — 35-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 2000. — 416 с.
Орфоэп. — Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; под ред. Р.И. Аванесова. — 7-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 1999. — 688 с.
Орфоэп. 2003 - Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение. Ударение. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. — 1182 с.
СО — Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — 3-е изд., стереотип. — М.: АЗЪ, 1996. — 928 с.
СОРУ — Штудинер М. А. Словарь образцового русского ударения. — М.: Ай-рис-пресс. 2004. — 576 с.
СТРП — Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произношения. — М.: Рус.яз., 1997. — 458 с.
СТРЯ — Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. — М.: Астрель, 2005. — 608 с.
СУ — Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка. — М.: Рус.яз., 2002. — 816 с.
СУВ — Введенская Л.А. Словарь ударений для дикторов радио и телевидения. — М.: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2003. — 352 с.
ТСИС — Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — 3-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 2001. — 856 с.
Условн ые знаки
I I — знак, за которым помещаются список слов-аналогов при толковании слова и варианты, характеризующие специфические сферы речи, при акцентологической характеристике слова.
С писок сокр ащений горн. — термин горного дела единич. — единичное мн. — множественное число мор. — морской термин нем. — немецкий язык неправ. — неправильно
нидерл. — нидерландский (голландский) язык
полигр. — термин полиграфии
прост. — просторечное слово (значение)
проф. — профессиональное
разг. — разговорное слово (значение)
устарел. — устарелое
Библиографический список
1. Воронцова, В.Л. Нормы ударения и статистика / В.Л. Воронцова // Языковая норма и статистика. — М.: Наука, 1977. — С. 203—220.
2. Сиротинина, О.Б. Типы речевых культур и проблема кодификации нормы / О.Б. Сиротинина // Словарь и культура русской речи. К 100-летию со дня рождения
С.И. Ожегова. — М.: Индрик, 2001. — С. 314—317.