Научная статья на тему 'О некоторых принципах создания словаря разговорной речи подростков'

О некоторых принципах создания словаря разговорной речи подростков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
386
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ / СТАНДАРТ / СУБСТАНДАРТ / НОНСТАНДАРТ / КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЗОНЫ / SLANGUAGE STANDARD / SUB-STANDARD / NON-STANDARD / COMMUNICATIVE-PRAGMATIC ZONES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сулейманова Диляра Закирияновна

Разговорная речь подростков является во многом составной частью речи молодежи вообще, но всё же имеет ряд специфических особенностей. Наше понимание разговорной речи предполагает максимально широкое толкование: нормативное и ненормативное (в том числе явления сленга, жаргона и т. п.) в разговорной речи сосуществует и пересекается, одно становится ярче именно на фоне другого. Проектируемый словарь разговорной речи подростков должен быть словарём тезаурусного типа, т. к. специфика разговорной речи состоит в наличии множества небольших языковых коллективов, использующих наряду с общеизвестными специфические языковые единицы, которые могут легко мигрировать внутри данной языковой среды. Принцип расположения материала предполагает выделение определённых коммуникативно-прагматических зон, напр.: 1) зоны речевого этикета, 2) аксиологической зоны, 3) вокативов, 4) зоны номинации объектов обсуждения в разговорной среде.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BASIC PRINCIPLES OF TEENAGERS SLANGUAGE DICTIONARY

Teenagers' slanguage, by and large, is a part of youth jargon but with its peculiarities. The author's idea of slanguage suggests wide interpretation. The standard and sub-standard in colloquial speech (including slang, jargon, etc.) coexist and overlap setting off one another. The prospective dictionary should be a thesaurus due to specific nature of informal speech that characterizes small groups using both general and specific linguistic units that easily shift within the linguistic community. Material layout suggests setting off communicative-pragmatic zones, like speech etiquette zone, axiological zone, vocatives, and the informal-register topic zone.

Текст научной работы на тему «О некоторых принципах создания словаря разговорной речи подростков»

© 2011

Д. З. Сулейманова

О НЕКОТОРЫХ ПРИНЦИПАХ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЯ РАЗГОВОРНОЙ

РЕЧИ ПОДРОСТКОВ

Разговорная речь подростков является во многом составной частью речи молодежи вообще, но всё же имеет ряд специфических особенностей. Наше понимание разговорной речи предполагает максимально широкое толкование: нормативное и ненормативное (в том числе явления сленга, жаргона и т. п.) в разговорной речи сосуществует и пересекается, одно становится ярче именно на фоне другого. Проектируемый словарь разговорной речи подростков должен быть словарём тезаурусного типа, т. к. специфика разговорной речи состоит в наличии множества небольших языковых коллективов, использующих наряду с общеизвестными специфические языковые единицы, которые могут легко мигрировать внутри данной языковой среды. Принцип расположения материала предполагает выделение определённых коммуникативно-прагматических зон, напр.: 1) зоны речевого этикета, 2) аксиологической зоны, 3) вокативов, 4) зоны номинации объектов обсуждения в разговорной среде.

Ключевые слова: разговорная речь, стандарт, субстандарт, нонстандарт, коммуникативно-прагматические зоны.

Ярко обозначившийся в русистике с конца 60-х — начала 70-х гг. ХХ в. интерес к изучению специфики устной речи продолжает и сейчас порождать многочисленные исследования как теоретического, так и практического, в частности, лексикографического характера. Однако словари, описывающие явления устной речи, обычно обращаются к диалектным системам или языковому субстандарту в таких его проявлениях, как арго, жаргон, сленг, ненормативная лексика.

Разговорная же речь как отдельная система, в которой устная форма языкового существования проявляется в первую очередь, пока больше исследована в плане теоретическом, а лексикографическое отражение получила в гораздо меньшей степени. Безусловно, это связано и с тем, что границы этой системы, её отношения с традиционно выделяемыми лингвистами системами — литературный язык, кодифицированный язык, а также сленг, жаргоны — пока однозначно не определены. Одни исследователи видят в устной разговорной речи особую языковую систему со специфическим набором единиц, другие — разновидность общелитературной системы языка в условиях непосредственного общения. По набору единиц разговорная речь (РР) является сложным конгломератом, в состав которого создатели словарей разговорной речи включают различные по стилистико-функ-циональному аспекту слова и выражения. В. В. Химик считает, что РР представляет собой явление «общеэтнического субстандарта», включающего социальное просторечие и функционально-стилистическое просторечие с просторечно-деловыми номинациями, экспрессивным просторечием, сквернословием, жаргонным просторечием [Химик 2004: 8-10]. Создатели «Словаря современного русского

Сулейманова Диляра Закирияновна — кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и истории языка Магнитогорского государственного университета. E-mail: sne23@ mail.ru

города», отражающего речь жителей г. Омска, отбирают единицы следующих пластов: 1) разговорная речь носителей литературной нормы; 2) возрастные и социальные диалекты (жаргоны); 3) бытующие в городе элементы территориальных диалектов [ССРГ 2003].

Основываясь на представлениях большинства лингвистов о том, что РР — это речь устная, неофициальная, неподготовленная, непринуждённая, ситуативно обусловленная, обычно отличающаяся некоторой сниженностью, преимущественно диалогическая, персонально адресованная, мы понимаем разговорную речь широко — как все элементы (нормативные и ненормативные), встречающиеся в устной речи спонтанного, неподготовленного характера.

Кажется очевидным, что, подобно жаргону, имеющему множество социальных разновидностей, разговорная речь представителей разных социальных сло-ёв также существенно различается по набору лексико-фразеологических единиц. Особенно часто в последнее время объектом внимания лексикографов становится устная речь молодёжи в её сленговой разновидности, самой яркой и специфичной. Как образно отметил В. В. Шаповал, «в своё время В. И. Даль, горячо отстаивая предпринимаемые им разыскания в области народных (в сущности крестьянских) говоров и подчёркивая их ценность и выразительность, тем не менее не счёл достойным словарной фиксации такой сомнительный, с его точки зрения, объект лексикографического описания, как "шуточные выражения гульливой молодёжи" [Даль-1: ЬХХУШ]. Сегодня для специалистов по русской социолингвистике этот феномен живой речи является предметом столь же серьёзного научного интереса и комплексного изучения, каким были для В. И. Даля лексические диалектизмы русского простонародья. См., напр., анализ нескольких словарей молодёжного жаргона последних лет [Никитина 2003; Вальтер, Мокиенко, Никитина 2005; Никитина 2005]...» [Шаповал 2007: 307]. Жаргон школьников как самостоятельный социолект также привлекал внимание исследователей в историческом аспекте [Анищенко 2009].

Разговорная речь молодёжи как система более общая, включающая в себя в том числе и явления жаргонные, не получила отдельной лексикографической фиксации, по-видимому, ещё и потому, что она не имеет чётких границ, отделяющих её от разговорной речи как общенародного феномена. РР подростков, которая, безусловно, является во многом составной частью речи молодёжи вообще, всё же имеет гораздо больше специфических особенностей, отличающих её от разговорной речи всего народа.

Фиксация единиц, бытующих в РР школьников, связана с рядом трудностей. Как любая разновидность разговорной речи, РР подростков должна регистрироваться достаточно постоянно и именно в естественных речевых ситуациях, что сложно технически и невозможно для «постороннего» для этой среды наблюдателя. В данной статье проанализирован материал, зафиксированный в результате наблюдений над речью подростков, сделанных «изнутри» социальной группы — учащихся старших классов в возрасте 13-16 лет.

Содержание картотеки позволяет предложить несколько направлений, принципов создания словаря РР подростков — проекта, который может в перспективе быть осуществлён на базе более обширной картотеки.

Принципы отбора языковых единиц определяются несколькими обстоятельствами. 1) Наше понимание разговорной речи предполагает максимально широкое толкование: это не только тот «разговорный кодифицированный и не-кодифицированный язык, который занимает промежуточное положение между стандартом и субстандартом» [Кёстер-Тома 1993], но и включающий в себя элементы нонстандарта — просторечие, жаргон, сленг, арго. Нормативное и ненормативное в разговорной речи соседствует и пересекается, одно становится ярче именно на фоне другого. Поэтому нельзя в словаре подросткового социолекта отразить только жаргонные выражения, напр., сферы оценочности: зашибись, респект, торчать, офигенски, капец, отстой и т. д. — и проигнорировать просторечные и относящиеся к нестрогому стандарту: клёвый, классный, придурошный, прикольный, не ахти, беспонтовый, а также общеупотребительные, приобретшие новые значения и синтагматические связи: молодец, хороший, умный, шикарный, непонятливый, душераздирающий, бесит, дурацкий, меня убивает, детский сад, тухлый и т. д. Только такой подход позволяет увидеть языковую картину мира современного подростка в её целостности.

2) Исследователи отмечают наличие феномена «переключения кода», когда «школьник использует разный набор речевых форм, средств в соответствии с речевыми требованиями конкретных малых социогрупп и соответствующих коммуникативных ситуаций, а также разные типы и формы речи <...> в зависимости от сферы речевого общения». Вводится даже понятие диглоссии, отражающей языковую компетентность школьника в разных сферах речевого общения, одна из которых связана с интересами ставшей для него референтной «корпоративной» группы [Мамаева 2007]. В речи подростков распределение стандарт — субстандарт существенно более строго связано со сферами вы-общения и ты-общения.

3) Проектируемый словарь должен быть словарём тезаурусного типа, включающим в себя все зафиксированные неединичные явления (хотя малая распространённость единицы должна быть отмечена дополнительно). Специфика разговорной речи состоит в наличии множества небольших языковых коллективов, использующих наряду с общеизвестными специфические языковые единицы, имеющие хождение только внутри этой группы (напр., такие этикетные формулы, как йоханга, коничуа и др). Вследствие крайней текучести, неопределённости границ исследуемой системы то, что сегодня родилось в одном небольшом языковом коллективе, завтра может стать и становится достоянием многих. Словарь тезаурусного типа в этом случае должен не только классифицировать, но и воссоздавать лексическую систему как континуум, в котором такие потенциально общеизвестные «корпоративные» единицы разных групп присутствуют.

4) Эффект чрезвычайно быстрого распространения лексических единиц по всему пространству разговорной речи определённой социальной группы в последнее время связан с распространением Интернета и с тем обстоятельством, что именно подростки являются его самыми активными пользователями. Причём именно в тех его сферах, которые связаны с разговорной речью в новом её проявлении: «Можно утверждать, что с появлением Интернета, новой сферы коммуникации, появился и некий промежуточный тип коммуникации, который в каком-то смысле является письменным (визуальным), а в каком-то — устным <...> технически это письменная речь. А вот с точки зрения структуры используемого язы-

ка — безусловно, устная» [Кронгауз 2009]. Этой форме речи свойственны все основные признаки разговорной речи — неподготовленность, непринуждённость речевого акта, непосредственное участие говорящих в речевом акте.

В таких условиях уместно было бы применить новый принцип расположения материала: дискурсный подход, на наш взгляд, будет более точно отражать разговорную речь как систему. Специфика лексики разговорного языка, отличающая её от лексического состава языка кодифицированного, связана в первую очередь с несколькими вполне определёнными прагматическими задачами. Можно выделить на этом этапе следующие коммуникативно-прагматические зоны, связанные с выполнением таких задач: 1) зона речевого этикета, 2) аксиологическая зона, 3) вокативы, 4) номинация объектов обсуждения в разговорной среде. Внутри каждой из зон единицы могут располагаться в соответствии с тематическим или/и ситуативно — семантическим принципом «на основе близости коннотатив-ного значения и его ситуативной обусловленности» [Балакай 2002: 33].

Идеографический принцип легко реализуется, напр., при описании зоны речевого этикета. Она включает такие типичные в общении подростков типовые ситуации, как приветствие, прощание, извинение, благодарность, комплимент, просьба. Приветствие представляет собой именно ту зону, в которой существуют статистически значимые отличия в устном контактном и дистантном (через Интернет, обычно это общение с помощью icq и других программ) общении. Доминантными формулами приветствия, среди зафиксированных нами, являются: привет, приветик, здорово, салют, хай, ку (из фильма Г. Данелия «Кин-дза-дза», кстати, зачастую подросткам неизвестного); более редким является слово алоха. Только в устном общении используется слово дарова (подражание редуцированному устному звучанию слова здорово). Только в icq-общении используются формулы превед медвед, прив, пр (сокращения от привет), коничуа (японское приветствие, распространившееся благодаря японским аниме), фейверк (синоним слова салют в одном из его значений).

Различий между устным и icq-общением в формулах прощания очень мало. Общими доминантными формулами прощания являются пока, пока-пока, всем пока, поки, до завтра, бай, удачи, менее употребительна формула бывай. Только в устном общении отмечены значительно более редкие слова покедова, досвидос, довольно экзотическое и редкое слово йоханга (привычное обращение Ильи Чёрта (из группы «Пилот») ко всем своим фанатам, состоящее из трёх трансцендентных звуков, используемых при работе с энергией в йоге и боевых искусствах). Только в icq возможно употребление формул — аббревиатур бб (сокращённое бай-бай), ПК (пока).

В ситуации благодарности вместе с общеупотребительной формулой спасибо подростки употребляют видоизменённые формы этого слова: спасибки, спасибоч-ки, СПС (аббревиатура спасибо) — и англоязычную транслитерированную формулу сенкс.

В ситуации просьбы в устном общении этикетные формулы типа пожалуйста редки, обычно просьба выражается просто повелительным наклонением: дай, положи. Вежливую просьбу подростки используют в icq, общение в котором вообще отличается чуть большей «церемонностью» обхождения. Но там она

видоизменена: пжл, пож (никогда пожалуйста), используется также английское транслитерированное плиз либо видоизменённое плизик.

В извинении обычно используются общелитературные формы (извини, прости), распространённым, особенно в icq, является также слово сори (ссорь, ссорь), заимствованное из английского речевого этикета, и формула прости мну.

Важным является учёт типичных синтагматических связей единиц, которые часто могут быть совершенно специфичными для данного социолекта, напр., только в речи подростков возможны валентные связи слов, которые меняют семантику: тупая песня, тупой диктофон, тупой день; прикольный фильм (между прочим, о драме), бесит думать и т. п.

Мониторинг русской речи — регулярные и длительные наблюдения за речью представителей различных слоёв российского общества, позволяющие судить о современном состоянии русской речи и динамике её изменений — стал актуальной проблемой современной русистики [Проект http]. Лексикографирование разговорной речи, безусловно, является одним из перспективных направлений в этом процессе.

ЛИТЕРАТУРА

Анищенко О.А. О проекте «Словаря жаргона школьников и беспризорников послереволюционной России. 1920-1930-е гг.» // Проблемы истории, филологии, культуры: науч. журн. РАН / под ред. М. Г. Абрамзона. — Вып. 2 (24). — М.; Магнитогорск; Новосибирск: Аналитик: тип. МГПК, 2009. — С. 526-530.

Балакай А. Г. Русский речевой этикет и принципы его лексикографического описания: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. — Орёл, 2002. — 41 с.

Кёстер-Тома З. Стандарт, субстандарт, нонстандарт // Русистика. — Берлин, 1993. — № 2. — С. 15-31. [Электронный ресурс]. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/ koester-93.htm (дата обращения: 25.05.2011).

Кронгауз М. Как интернет-язык делает письменную речь формой существования разговорного языка / 07.07.2009 // Словари XXI в.: клуб ценителей русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://slovari21.ru/analytics/maksim_krongauz_litdibr_ot_blogera_ili_kak_ internet-yazik_delaet_pismennuu_rech_formoy_suschestvovan (дата обращения: 26.05.2011).

Мамаева С. В. Своеобразие речевой субкультуры школьника-подростка (на материале молодёжного сленга) // Электронный научно-педагогический журнал. — Январь 2007. [Электронный ресурс]. URL: http://www.emissia.org/offline/2007/1123.htm (дата обращения: 25.05.2011).

Проект Российского общества преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и современная Россия». [Электронный ресурс]. URL: http://pedsovet.org/content/ view/10230/530/ (дата обращения: 25.05.2011).

ССРГ: Словарь современного русского города: ок. 11 000 слов, ок. 1000 идиоматических выражений / под ред. Б. И. Осипова. — М.: Рус. слов.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2003. — 564 с.

Химик В. В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. — СПб.: Но-ринт, 2004. — 762 с.

Шаповал В. В. Рец. на словарь: Грачёв М. А. Словарь современного молодёжного жаргона. — М., 2006. — 672 с. // Русский язык в научном освещении. — № 1 (13). — 2007. — С. 306-313.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.