УДК 81
О МЕТОДОЛОГИЧЕСКИХ АСПЕКТАХ ЭКСПЕРТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ТЕКСТОВ, ФИГУРИРУЮЩИХ В ДЕЛАХ ОБ УНИЖЕНИИ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ ЧЕЛОВЕКА
К. А. Гандау
Челябинскийгосударственныйуниверситет, г. Челябинск
Данная статья посвящена проблеме разработки комплекса методов, наиболее релевантных задачам лингвоэкспертной деятельности. Обосновывается необходимость применения определенных методов в зависимости от типа экспертизы и характера экспертной задачи. На примере разбора готового заключения, созданного в связи с делами по защите чести и достоинства, формулируются выводы относительно используемых методов врамках производства данного вида экспертиз.
Ключевые слова: экспертное заключение, метод, методический комплекс, виды экспертиз, оскорбление.
Задачей данной статьи является обоснование необходимости использования определенных наборов методов в рамках проведения различных видов лингвистических экспертиз. При формировании таких методических комплексов мы исходим из предположения, что на подбор методов и определение типа анализа экспертных материалов влияют характер экспертизы и экспертная задача.
В последние годы в экспертной практике наиболее часто встречаются вопросы, связанные с делами об унижении чести, достоинства и деловой репутации человека. Перед экспертом в данном случае прежде всего ставится задача определения оскорбительного характера высказывания, или опровержения первоначальной гипотезы относительно этого оскорбительного характера. В рамках данного вида экспертного исследования используется уже в какой-то мере устоявшийся набор методов.
Рассмотрим пример экспертного заключения по гражданскому делу о защите чести и достоинства [12].
Вопрос, поставленный перед экспертом, связан с определением оскорбительного характера высказывания одного из участников судебного заседания по отношению к другому. Предметом исследования является текст, «обладающий признаками реплицирован-ности и фрагментарности, так как представляет собой фрагмент диалога участников коммуникации» [2.С. 120].
Перед специалистом вопрос поставлен в следующей формулировке: «Являются ли слова ответчика Ишм. Р. П. «Заткнись, придурок!» носящими оскорбительный характер, истца Хаб. Е. Д. в неприличной форме?».
В рамках поставленной задачи эксперт, основываясь на уже имеющейся методологической практике экспертной деятельности [5], предлагает свою систему вопросов, поскольку логика, точность и последовательность в формулировке выводов напрямую связана с объективностью экспертной оценки. Вопросы, сформулированные автором лингвистического заключения, выглядят следующим образом:
1. Содержит ли анализируемый материал отнесенную к какому-либо лицу информацию, умаляющую его честь и достоинство и / или деловую репутацию:
а) действительно ли информация негативная, чернящая?
б) относится ли она к этому лицу?
2. Выражена ли информация в форме утверждения или предположения?
3. Содержит ли текст инвективные языковые средства, отнесенные к личности пострадавшего?
Учитывая специфику вопросов и признавая необходимость обращения к базе научных данных таких лингвистических наук, как теория речевой деятельности, теория коммуникации, прагмалингвистика, психолингвистика, эксперт в первую очередь говорит об использовании следующих методов: лексико-семантического, служащего определению значения слов и словосочетаний в контексте предложения, семантико-синтаксического, метода грамматического анализа и анализа коммуникативных методов [1. С. 219] и т. д.
Метод анализа структурной организации текста [1. С. 244] имеет принципиальное значение на первоначальном этапе работы, когда необходимо проанализировать текст на предмет возможности или невозможности проведения исследования. Наличие вербальных средств, отраженных в словарях и справочниках, отсутствие признаков маскировки, а также связность слов и логика изложения информации - все эти факторы способствуют тому, что текст признается связным, доступным для смыслового понимания, соответственно, может быть использован в качестве объекта исследования.
Необходимость использования коммуникативных методов [6] в данной экспертизе признается специалистом, в частности, при анализе условий, в которых осуществляется коммуникация (помещение районного суда). Экспертом уточняется, что «исследуемый диалог реализован в присутствии участников судебного заседания» и «все объекты относятся к речевой деятельности человека» [12. С. 4]. Таким образом, произведенный коммуникативный анализ играет важную роль в определении характера высказываний: так как диалог осуществлен в условиях деловой коммуникации, все объекты имеют характер публично размещенных.
Коммуникативные методы также реализуются автором экспертизы (при ответе на первый вопрос) при характеристике речевых действий ответчика Ишм. В данном случае они квалифицируются как негативные: «имплицитно выраженное замечание, критика в адрес суда («Я вообще не понимаю, почему у нас здесь третье лицо присутствует»), издевка, сарказм в адрес оппонента («Почему не на автобусной остановке?»), оценочная номинация адресата («Заткнись, придурок!»). Основной функцией этих реплик служит «реализация намека на некомпетентность оппонентов», шире - информирование об «отрицательных качествах, оценках человека для понижения его авторитета» [11]. Помимо речевых действий, лингвист анализирует речевое поведение и речевые тактики Ишм. Обращаясь к коммуникативным методам и руководствуясь методом функционально-прагматического анализа и данными теории речевых актов [9], эксперт выделяет те речевые тактики, которые охватывает негативная оценка человека (негативная оценка речевой деятельности, высмеивание пороков и физических недостатков человека, высмеивание глупости, умственной несостоятельности, отрицательная характеристика деятельности человека как члена социума и др.), и делает однозначный вывод о том, что они «направлены на умаление достоинства и деловой репутации истца Хаб.», а публичный характер в условиях деловой коммуникации «понижает авторитет» адресата речи, «подрывает доверие к органам власти» [12. С. 11].
В процессе коммуникативного анализа, осуществленного экспертом, становится понятно, что фраза «Заткнись, придурок!», помимо эмоционально-оценочной функции, реализует также функцию информирования. В данном случае ответчик Ишм. излагает свою точку зрения на умственные способности оппонента как достоверную, не привлекая никаких официально проверенных данных и доказательств. Автором данной реплики «реализуется экспликация утверждения, что Хаб. - человек глупый, тупой, ограниченный».
Обращение к лексико-семантическому методу [11. С. 475] обусловлено необходимостью уточнить значение слов и выражений, порождающих разноплановость толкования.
Подтверждая свои наблюдения статьями из лингвистических словарей, специалист комментирует значение слова «придурок» - «зашибленный, недоумок, дурак. Придурок, -рка, м. Арест. Пренебр.» [10. С. 172] Лагерный служащий из заключенных; заключен-ный-хозработник. Наряду с толкованиями слова «придурок» эксперт обращается к толкованию однокоренного слова, от которого, вероятно, оно образовано: «Дурак - о человеке глупом, тупом, ограниченном» [7. С. 69]. Более того, лингвист приводит ряд синонимов, имеющих в словарях пометы «разговорное», «бранное», а также обращается к классификации инвективной (оскорбительной) лексики, разработанной в современной лингвистике и «заключающей в своей семантике, экспрессивной окраске и оценочном компоненте содержания намерение говорящего или пишущего унизить, оскорбить, обесчестить, опозорить адресата речи, обычно сопровождаемое намерением сделать это в как можно более резкой и циничной форме» [3. С. 94]. В связи с этим автором экспертизы предлагается рассмотреть семантическое содержание глаголов «оскорбить», «унизить», «обидеть» с учетом их словарных дефиниций, а также привести толкование термина «инвектива»: Инвектива - резкое выступление против кого-либо, чего-либо; Оскорбить - крайне обидеть. Унизить кого-либо; уязвить, задеть в ком-либо какие-либо чувства; Обидеть - причинить, нанести обиду кому-либо и т. д. [8. С. 726].
Соответственно, употребление существительного «придурок» «можно рассматривать как факт, подтверждающий наличие в тексте негативной информации, порочащей репутацию, т. к. использовано оно в контексте профессионального дискурса в утвердительной модальности».
Указание на экспрессивность и оценочный компонент высказывания «Заткнись, придурок/» обосновывается экспертом и при ответе на вопрос о содержании или отсутствии в исследуемом тексте инвективных языковых средств, отнесенных к личности пострадавшего. Произведенный лексико-семантический анализ в данном случае связан с разбором глагола «заткнуться» («заткнись»), употребленного в тексте в побудительной форме. В словаре данный глагол относят к разряду просторечной пренебрежительной лексики: «ЗАТКНУТЬСЯ, -нусь, -нешься; сов. в. 1. Стать заткнутым, закупориться. 2. Перестать говорить, кричать (прост., пренебр.). Скажи ему, чтоб заткнулся. Заткнись же, наконец! // несов. в. затыкаться, - аюсь, -аешься» [8. С. 214]. Автор экспертного исследования обращается также к синонимам данного глагола, каковыми являются «устойчивые выражения, способствующие формированию резкого и циничного характера речи: закрой поддувало, закрой фонтан, прикуси язык, закрой пасть и др.» [3. С. 92]. О существительном «придурок» было сказано выше: оценочный компонент содержит негативную оценку адресата речи.
Лексико-семантический анализ также осуществляется экспертом при пояснении словарного значения термина «конфликтоген» и иллюстрируется примерами из дискурса ответчика: методы прагматического анализа реализуются при обнаружении конфликто-генного характера реализуемой коммуникации, основным признаком которой является использование в речи ответчикаПшм. Р. П. конфликтогенов [4].
Семантико-синтаксический [1. С. 209], а также грамматический методы [1. С. 180] позволяют лингвисту убедительно ответить на третий вопрос, в какой форме - утверждения или предположения - выражена исследуемая информация. Отсутствие маркированности специальными средствами, выражающими неуверенность, сомнение, позволяет автору экспертизы сделать однозначный вывод о том, что высказывание Ишм. носит утвердительный характер.
В разделе «выводы» эксперт отвечает на поставленный вопрос следующим образом: «... Слова Ишм. «Заткнись, придурок!», высказанные в контексте речевого конфликта в адрес Хаб., являются носящими оскорбительный характер, унижающими честь и достоинство истца Хаб. в неприличной форме».
Итак, произведенное нами исследование экспертного заключения позволяет сделать определенные выводы. Необходимость обращения в данном случае к таким лингвистическим методам, как лексико-семантический, семантико-синтаксический, метод анализа структурной организации текста, метод грамматического анализа, коммуникативный метод, метод функционально-прагматического анализа, а также теории речевых актов очевидна. Привлечение лингвистических словарей и справочников необходимо при ответе на поставленный вопрос -для уточнения понятий, характеристики особенностей высказываний, расширения представлений о коммуникативных стратегиях и речевых тактиках и так далее. Точность в определениях терминов имеет бесспорное значение, в особенности, в делах об оскорблении, ведь без четкого понимания сущности понятия невозможно отнести высказывания к инвективным и, соответственно, убедительно и грамотно ответить на поставленные вопросы.
Список литературы
1. Базылев, В. Н. Общее языкознание: учеб. пособие [Текст] / В. Н. Базылев. - М.: Гардарики, 2007. - 285 с.
2. Баранов, А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие [Текст] / А. Н. Баранов. - М.: Флинта: Наука, 2007.
3. Горбаневский, М. В. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации [Текст] / под ред. М. В. Горбаневского. - М.: Галерия, 2001.
4. Гришина, Н. В. Психология конфликта [Текст] / Н. В. Гришина. - СПб.: Питер, 2000
5. Иваненко, Г. С. Лингвистическая экспертиза в процессах по защите чести, достоинства, деловой репутации: монография [Текст] / Г. С. Иваненко. - Челябинск: Полиграф-Мастер, 2006.
6. Леонтович, О. А. Методы коммуникативных исследований [Текст] / О. А. Леонто-вич. -М.: Гнозис, 2011
7. Мокиенко, В. М. Большой словарь русского жаргона [Текст] / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. - СПб.: «Норинт», 2001,- 720 с.
8. Ожегов. С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. -М.: Аз, 1996.
9. Серль, Дж. Теория речевых актов [Текст] / Дж. Серль. -М., 1998.
10. Словарь синонимов русского языка [Текст] / под. ред. А. П. Евгеньевой. - М.: ООО Изд. Астрель, 2001.
11. Хроленко, А. Т. Теория языка: учеб. пособие [Текст] / А. Т. Хроленко, В. Д. Бонда-летов. -М.: Флинта: Наука, 2004.
12. Хохловская, О. Г. Экспертное заключение, связанное с проблемой выявления оскорбительного характера высказывания, унижающего честь и достоинство [Текст] / О. Г. Хохловская. -2017.
METHODOLOGICAL ASPECTS OF EXPERT INVESTIGATIONS OF THE TEXTS, DESIGNED IN THE CASES ON THE DEFENSE OF HONOR, DIGNITY AND HUMAN BUSINESS REPUTATION
K. A. Gandau
ChelyabinskState University, Chelyabinsk, [email protected]
This article is devoted to the problem of developing a set of methods most relevant to the tasks of forensic linguistics. The necessity of application of certain methods is substantiated
depending on the type of expertise and the nature of the expert task. On the example of the analysis of the prepared conclusion created in connection with cases on protection of honor and dignity, conclusions are drawn regarding the methods used in the production of this type of examination.
Keywords: expert conclusion, a method, a methodical complex, types of examinations, an insult.
References
1. Bazylev, V. N. (2007) Obshhee jazykoznanie: ucheb. posobie [=General Linguistics: Textbook, allowance], Gardariki, Moscow, 285 p. (In Russ.).
2. Baranov, A. N. (2007) Lingvisticheskajajekspertiza teksta: teorija ipraktika: ucheb. posobie [=Linguistic examination of the text: theory and practice: Textbook, allowance], Flinta, Nauka, Moscow. (In Russ.).
3. Gorbanevskij, M. V. (2001) Cena slova: Iz praktiki lingvisticheskih jekspertiz tekstov SMI v sudebnyh processah po iskam о zashhite chesti, dostoinstva i delovoj reputacii [=Price of the word: From the practice of linguistic examinations of media texts in lawsuits on claims for protection ofhonor, dignity and business reputation], Galerija, Moscow. (In Russ.).
4. Grishina, N. V. (2000) Psihologija konflikta [=Psychology of Conflict], Piter, Saint-Petersburg. (In Russ.).
5. Ivanenko, G. S. (2006) Lingvisticheskajajekspertiza v processah po zashhite chesti, dostoinstva, delovoj reputacii: monografija [=Linguistic expertise in the processes of protecting honor, dignity, business reputation: monograph], Poligraf-Master, Chelyabinsk. (In Russ.).
6. Leontovich, O. A. (201 X)Metody kommunikativnyh issledovanij [=Methods of communicative research], Gnozis, Moscow. (In Russ.).
7. Mokienko, V. M. and Nikitina T. G. (2001) Bol'shoj slovar 'russkogo zhargona [=Large Dictionary ofRussian Jargon], Norint, Saint-Petersburg, 720 p. (In Russ.).
8. Ozhegov, S. I. and Shvedova, N. U. (1996) Tolkovyj slovar 'russkogojazyka [=Dictionary of the Russian language], Az, Moscow. (In Russ.).
9. Serl, D. (1998) Teorija rechevyh aktov [=The theory of speech acts], Moscow. (In Russ.).
10. Slovar 'sinonimov russkogojazyka (2001) [=Dictionary of synonyms of the Russian language], Astrel, Moscow. (In Russ.).
11. Hrolenko, A. T. (2004) Teorija jazyka: Uchebnoe posobie [=Theory of Language: Textbook. allowance], Flinta, Nauka, Moscow. (In Russ.).
12. Hohlovskaja, O. G. (2017) Jekspertnoe zakljuchenie, svjazannoe sproblemoj vyjavleni-ja oskorbitel'nogo haraktera vyskazyvanija, unizhajushhego chest'i dostoinstvo [=An expert conclusion connected with the problem of revealing the insulting nature of an utterance that degrades honor and dignity], (In Russ.).
Гандау Кристина Александровна - преподаватель кафедры русского языка и литературы, Челябинский государственный университет.