Научная статья на тему 'О каллиграфии и каллиграфах Бухарского эмирата второй половины XVIII - середины XIX вв'

О каллиграфии и каллиграфах Бухарского эмирата второй половины XVIII - середины XIX вв Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
309
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЛЛИГРАФИЯ / АРАБСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ / БУХАРСКИЕ КАЛЛИГРАФЫ / ОРНАМЕНТ / МИНИАТЮРА

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Джураев Хусен Хайруллаевич

В статье приведены сведения о месте искусства каллиграфии в духовной культуре таджикского народа, о поддержке данного вида искусства со стороны государства и общества. На основе разнохарактерных источников анализируется, как и каким образом создавались книги, писались письма, различные документы посредством арабо-персидской графики, а также в каком положении находилось искусство каллиграфии в Бухарском Эмирате.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О каллиграфии и каллиграфах Бухарского эмирата второй половины XVIII - середины XIX вв»

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

О КАЛЛИГРАФИИ И КАЛЛИГРАФАХ БУХАРСКОГО ЭМИРАТА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII - СЕРЕДИНЫ XIX ВВ.

Джураев Х.Х.

ДжураевХусен Хайруллаевич - старший преподаватель, Региональный центр переподготовки и повышения квалификации работников

народного образования Бухарский государственный университет, г. Бухара, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье приведены сведения о месте искусства каллиграфии в духовной культуре таджикского народа, о поддержке данного вида искусства со стороны государства и общества. На основе разнохарактерных источников анализируется, как и каким образом создавались книги, писались письма, различные документы посредством арабо-персидской графики, а также в каком положении находилось искусство каллиграфии в Бухарском Эмирате.

Ключевые слова: каллиграфия, арабская письменность, бухарские каллиграфы, орнамент, миниатюра.

Искусство книгописания и миниатюрная живопись занимали особое место в культурном наследии народов Средней Азии, в особенности населения Бухарского эмирата. Нашествие арабов и принятие ислама народами Центральной Азии привели к существенным изменениям в социальной и культурной жизни региона, в том числе и письменности местных народов (арамейская, согдийская, бактрийская, хорезмийская и уйгурская), которые были постепенно заменены арабской. На основе арабской письменности наши предки создали персидско-таджикскую письменность, которая влилась в культуру нашего народа. Именно эта письменность сыграла существенную роль в развитии духовной культуры таджиков и других народов Центральной Азии, ибо она на протяжении многих веков являлась важным средством в деле сохранения памятников как духовной, так и материальной культуры.

Каллиграфы Средней Азии изначально отличались изобретательностью и приспособили арабскую письменность для записи персидского языка (фарси), в дальнейшем им удалось существенно развить различные формы и варианты букв. Арабо-персидский алфавит и ее графика были восприняты многими народами как основная и единственная письменность. Мавераннахрские и хорасанские каллиграфы являлись искусными мастерами своего дела, их труд высоко ценился, образцы каллиграфии становились объектом высшего эстетического наслаждения. До завоевания Средней Азии царской Россией письменные документы и книги писались пером, от руки. Каллиграфия относилась к числу важных ремесел и искусств.

Большинство каллиграфов были способными и грамотными писцами. Они особое внимание уделяли художественному офармлению письма. Труд каллиграфа всесторонне поддерживался, как со стороны государственных деятелей, так и общества. Эта профессия высоко ценилась в обществе, считалась ответственной работой, достойной уважения. Большинство учёных, поэтов и просветителей, наряду с творчеством в области науки и литературы, также занимались искусством каллиграфии.

Каллиграфы от рукописи к рукописи совершенствовали свое мастерство, были весьма просвещенными людьми, потому что постоянно общались с авторами произведений. В развитии творчества каллиграфов положительную роль сыграли объем и количество переписанных ими книг и насыщенность произведений. На совершенство текста, т.е. на текстологическое качество, влияли: общая культура,

сознание, библиография и многовековой книжный репертуар нашего народа, а также накопленные знания в области истории, литературы, науки и искусства.

Каллиграф не был простым переписчиком. В средневековой Центральной Азии требовалось, чтобы каллиграф был грамотным и обладал широким кругозором. Его ум, познания должны были соответствовать уровню знаний крупных культурных деятелей той эпохи.

Письма, книги и другие документы, написанные искусным каллиграфом, являлись бессмертными произведениями искусства, отличались выразительностью, доставляли эстетическое наслаждение. Отраженная в них богатая научная и художественная мисль предоставляла читателям возможность познакомиться с миром образов и героев классической поэзии.

В Мавераннахре и Хорасане, как и на других территориях мусульманского Востока, искусные каллиграфы создали множество видов письма: насх, куфи, сулс, рикъа, настаълик, райхани и др. Только тот каллиграф, который знал правила вышеуказанных видов письменности, мог писать на должном уровне различные документы и произведения. Каллиграфу требовались необходимые знания и талант, чтобы достичь высоких вершин на этом поприще.

Действительно, на Востоке мастера письма считались самыми главными создателями книг. Авторы произведений, желая заказать книгу, должны были вести переговоры с каллиграфом, работа

которого состояла не только из простой переписки текста книги. Он должен был планировать абсолютно всё, что необходимо было для оформления книги: выделять открытые места и страницы для нанесения различных узоров, вставки миниатюр, т. е. для этого заранее определялась работа иллюстратора и художника будущей книги. Содержание и предназначенность книги требовали выбора того или иного вида письма, каллиграфу необходимо было постранично определять количество столбцов и строк, а также расположение текстов на страницах книги.

В Мавераннахре и Хорасане широко были распространены такие виды письменности, как насх, настаълик и сулс, Поэтому для каллиграфов обязательным критерием являлось совершенное знание этих основных видов письма. Религиозные книги - Коран и хадисы обычно писались «насхом», художественная литература и исторические произведения зачастую переписывались «настаъликом».

Мастера каллиграфы при переписывании научных произведений, выделении заголовков художественных произведений, названий частей, глав и циклов прозаических повестей использовали вид письменности «сулс», а для переписывания календарей - «райхани». Написание художественно-литературных произведений иногда происходило разновидностью письма «шикаста». Вид письменности «тавки» применялся при написании законодательных документов, приказов и постановлений, а разновидность письма «рикъа»- для делопроизводства и писем [3].

Как свидетельствуют источники, в Мавераннахре и Хорасане каллиграфы создали и использовали около 70 разновидностей письма, основанных на шести классических стилях. Персоязычные и тюркоязычные каллиграфы Ирана, Мавераннахра и Азербайджана принимали равноправное и активное участие в формировании новых видов стилей.

На протяжении многих веков Бухара считалась культурным центром всей Средней Азии. В период господства мангытов в Бухарском ханстве (с 1785 года Бухарский эмират) также сформировалась своеобразная школа каллиграфов. В Бухаре искусством каллиграфии занимались мирзо, котибы и мунши. Переписыванием документов и составлением писем, а также преподаванием каллиграфического искусства занимались, Мирзо, не состоявшие на службе у эмира. Они не только переписывали стихи и изречения для иллюстрации почерка, но часто и сами составляли таблички с изречениями (кыт'а). Эти таблички и поныне представляют

особый интерес в том плане, что в них содержатся различные сентенции нравоучительного характера, любовная лирика, вольнодумные призывы и пессимистические сетования в духе морально-этической проповеди мусульманских сект. Люди, занимавшие должность во дворце эмира или находящиеся на службе у сановников, называемые «мунши», были секретарями и составляли письма, приказы, послания, грамоты. Перепесчиков книг называли «котибами», занимавшиеся наряду с книгописанием искусством орнаментального украшения книги (накш) [1].

В Бухаре признанными каллиграфами были: Саййид Абдаллах Бухари (умер в 1647 г.), известен под псевдонимами Дарвеш Абди и Мавлави, переписчик произведения «Шах-наме» Фирдоуси; Ходжа Йадгар (умер в 1663 г.) - каллиграф эпохи Абдалазиз-хана, несравненный мастер в стиле настаълик, переписавший произведения Хафиза. Фазил Дивана (ХУШ-ХГХ вв.) — один из самых искусных каллиграфов персоязычных книг, жил, как дервиш, в Гулзаре за Бухарой, недалеко от ворот Мазари Шариф, был переписчиком произведений Бедиля.

Среди наиболее разносторенних мастеров каллиграфического искусства выделялись: Мирзо Содики Джондори, Домулло Мухеддин Лавво и Мирмасуми Оламиён. Выходец из кишлака Джондор, мастер художественного оформления книг, миниатюрист Мирзо Содики Джондори, закончив медресе, сначала работал секретарем у кушбеги (министра- второго лица в Бухарском эмирате), затем стал переписчиком во дворце эмира Насруллаха. Он был поэтом, писал стихи под псевдонимом Содик, занимался рисованием цветов и жанровых композиций, иллюстрировал книги Хафиза и Саади Ширази [1].

Известным каллиграфом, работавшим и преподававшим на дому искусство каллиграфии, считался Домулло Мухеддин Лавво, который не работал у эмира. У него были два брата - Кори Шамоль и усто Низам, мастера - резчики по ганчу алебастру-гилкорами (построенная усто Низамом баня кози-калона дошла до наших времен, ныне в этом здании расположена библиотека, носящяя имя знаменитого ученого - Ибн Сины в Бухаре). Домулло Мухеддин Лавво работал вместе с братьями и делал для них рисунки. Кроме того, он писал книжные виньетки и заставки (лавха), но живых существ не изображал.

Таким образом, в Бухарском эмирате мастера, занимавшиеся искусством каллиграфии, располагались на высоких позициях в общественной иерархии, относились к интеллигенции. Каллиграфы находились в поле зрения высокопоставленных чиновников, пользовались особым почетом в народе, даже существовали отдельные школы каллиграфии, занимавшиеся написанием и оформлением книг.

Список литературы

1. Бухарский Государственный архитектурно-художественный музей-заповедник // [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://bukhara-museum.ru/karty/shkola/115-tri-tipa-buxarskix-medrese.html/ (дата обращения: 21.05.2019).

2. Мейендорф Е.К. Путешествие из Оренбурга в Бухару. Предисл. Халфина Н.А. / Е.К. Мейендорф. М.: Наука; Гл. ред. восточной лит., 1975. С. 118-119.

3. Сокровищница восточных рукописей Института востоковедения имени Абу Райхана Бируни Академии наук Республики Узбекистан: Представительство Юнеско в Узбекистане, Ин-т востоковедения им. Абу Райхана Бируни. Ташкент: UNESCO, 2012. 150 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.