34
Juvenis scientia 2018 № 4 | Филологические науки
УДК: 811.111 ГРНТИ: 16.41.21
НОВЫЕ СЛОВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СФЕРЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
С. Р. Амахина
Вологодский государственный университет Россия, 160000 г. Вологда, ул. Ленина, 15
Н Амахина Светлана Рудольфовна - [email protected]
В статье рассматриваются новые слова в английском языке, связанные со сферой ^ и появившиеся под влиянием информационных технологий. Анализируются значения слов и их словообразовательные модели в контексте общего языкознания, в частности лексикологии. Отмечаются наиболее продуктивные способы словообразования, такие как аффиксация, телескопия, словосложение, сокращение, а также выделяются положительные и отрицательные стороны появления неологизмов.
Ключевые слова: способы словообразования, телескопия, новые слова, слова-слитки.
NEW ENGLISH WORDS IN INFORMATION TECHNOLOGY VOCABULARY S. R. Amakhina
Vologda State University
15 Lenin St., 160000 Vologda, Russia
El Svetlana Amakhina - [email protected]
The article shows the list of new English words related to the field of information technologies and the impact of information technologies on the English language. The definitions of these words as well as their word-building models are given. The article describes the patterns which are used to form new lexical items. It is analysed that affixation, blending, compounding, contraction (shortening) are the most productive types of word formation.
Keywords: word formation, word-building patterns, blending, new words, blends.
Язык - живой механизм, который постоянно изменяется. Меняются взгляды, реалии в обществе, вместе с ними изменениям подвергается и любой язык. В английском языке также появились новые слова, которые активно используются сегодня, и из английского заимствуются в другие языки. Но представляется интересным рассмотреть, как эти слова появляются внутри самого языка, а точнее их словообразовательные модели. Говоря о наиболее продуктивных способах словообразования, таких как аффиксация, словосложение, конверсия, сокращение, словослияние, больше выделяется последний. Словослияние, также называемое вставочным словообразованием, или телескопией, — сравнительно молодой словообразовательный способ, но довольно продуктивный в 21 веке. В отличие от других способов словообразовательной единицей здесь является не основа, а ее произвольный фрагмент. Такой фрагмент не существует в языке, а появляется только в момент создания слова, что объясняет и отсутствие единой модели в словослиянии. Основные приемы, используемые при телескопии, сводятся к двум — соединению фрагментов основ и собственно слиянию фрагментов. Слова, появляющиеся в результате словослияния, называются словами-слитками, или блендами. В самом английском языке способ носит название blending, а новые слова, полученные в результате - blends [1].
Так, рассматривая развивающуюся быстрыми темпами сферу информационных технологий, можно заметить, что многие слова образованы путем телескопии. Например, netiquette происходит от наложения двух слов network (сеть) и etiquette (этикет), что в общем значении дает новое - сетевой этикет или правила, которые приняты при общении в сети [7, 9]. Сегодня люди стали общаться, используя социальные сети вместо живого общения, это поведение дало толчок к образованию
подобных новых слов. Webinar, образованное от web (сеть) и seminar (семинар), что в совокупности дает значение семинара, который проходит по сети, без живого присутствия [7, 8, 9]. Другой пример - sofalising, происходящее от sofa (диван) и socialising (общение, социализация), что означает общение с людьми, используя социальные сети вместо личной встречи, когда можно удобно расположиться дома на диване и вести переписку. Слово screenager образовано от screen (экран) и teenager (подросток), значение которого можно понимать, как «подросток, проводящий много времени за экраном монитора, смартфона и т.п». Infomania [7] - слияние слов information (информация) и mania (мания), говорит о стойком желании и почти зависимости постоянно проверять социальные сети, почту, личные сообщения. Или же слово Outernet, полученное от предлога out (вне) и Internet (Интернет), под которым подразумеваются традиционные средства распространения и получения массовой информации, то есть средства за исключением интернета. Рассматривая структуру блендов, можно заметить, что слияние может происходить за счет соединения начального компонента первого слова и конечного компонента второго, или же цельное слово сливается с частью второго. Анализируя значение или семантическую составляющую, можно увидеть, что бленды, ставшие результатом телескопии, представляют собой слова, значение которых выводится из составляющих компонентов, но иногда один компонент оказывается семантически более сильным по сравнению со вторым.
Продолжая рассматривать слова, связанные с миром информационных технологий, нельзя не отметить, что сохраняются и все классические способы словообразования, которые также участвуют в образовании новых слов. С помощью аффиксации образовано слово unfriend, добавляя к основе friend от-
Philology | Juvenis scientia 2018 № 4
35
рицательный префикс un, и получая слово со значением «удалить кого-либо из друзей в социальной сети» [7, 8, 9]. При этом исходное friend получило распространение в качестве глагола благодаря социальным сетям, что означает добавлять в друзья, которое заимствовалось и в русский язык как «френдить, зафрендить». Нельзя не сказать и о слове selfie, которое образовалось от self (сам) и добавления суффикса диминутивного, или уменьшительно-ласкательного значения -ie, что обозначает автопортрет на мобильный телефон, которое в русском языке появилось в качестве заимствованного от английского «селфи» или же в просторечной форме «себяшка», которое по аналогии получается от слова «себя» и имеет уменьшительно-ласкательное значение. Но последовавшие вслед за ним слова, такие как helfie, felfie, welfie образованы опять же способом словослияния. Helfie это соединение слов hair (волосы) и selfie. Значение отсюда - фотография своей новой стрижки/прически, обычно размещаемая в социальных сетях. Или же felfie, от слов fake (лживый, поддельный) и selfie со значением - фотография, которая не совсем правдоподобна, сделанная больше с целью похвастаться, произвести впечатление на других людей, чем поделиться приятными моментами.
Такой способ как словообразование тоже остается распространенным. Например, smartwatch - умные часы, которые обладают множеством функций, начиная от простых, таких как калькулятор или переводчик и до более сложных, как принятие звонков, образовано от smart (умный, смышлёный) и watch (часы). Даже в словаре Oxford самым популярным словом года-2017 становится сложное слово youthquake [5], полученное от youth (молодость, юность) и quake (дрожь, сотрясение, внезапное обрушение), которое определяется как внезапное культурное, политическое или социальное изменение, вызванное действиями или влиянием молодых людей (a significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people), что относится к словосложению. Другим примером слова из мира информационных технологий является textspeak, под которым имеется ввиду язык, характерный для сообщений, или так называемый интернет сленг, который характеризуется использованием сокращенных слов. К примеру, вместо фразы What are you doing? в интернет переписке можно увидеть what r u doin'? Само слово textspeak образовано путем словосложения. Слово photobomb co значением "spoil a photograph of (a person or thing) by unexpectedly appearing in the camera's field of view as the picture is taken, typically as a prank or practical joke", иногда это может произойти неслучайно или же намеренно, с целью шутки и смешного кадра, когда, красиво позируя на камеру, на заднем фоне мы можем увидеть другого человека, попавшего в кадр, что часто кажется весьма за-
ЛИТЕРАТУРА
бавным и делает фотографию живой и веселой. Или же новое сложное слово неформального стиля facepalm или to facepalm, которое функционирует и как существительное, и как глагол, образованное от слов face (лицо) и palm (ладонь). Под которым понимается «закрыть лицо рукой, чаще всего в знак смущения или разочарования» [7, 8, 9], в социальных сетях присутствует смайл, отражающий данное слово. А сами смайлы носят название emoticons, образованное вышеуказанным способом, телескопией, от emotion (эмоция) и icon (значок). Слово заимствовано и в русский язык, как эмотикон.
В некоторых словарях можно встретить слово e-quaintance, что обозначает знакомого, с которым общаются только по интернету, не видев его в реальной жизни [10]. Способ образования данного слова тоже интересен. Образованное от слова acquaintance (знакомство), которое и стало главным компонентом, с присоединением начального e, являющееся сокращением от electronic. Присоединение происходит по аналогии со словами e-ticket (электронный билет), e-business (коммерческая деятельность по покупке и продаже вещей или услуг через интернет), e-learning (онлайн обучение), которые можно видеть в словаре Cambridge Dictionary. Таким образом, видим, что такой способ как сокращение тоже не остается в стороне. Также популярна и начальная i, начавшись со слова iPhone, которое было представлено как phone (телефон) c добавлением i (сокращение от Internet), что привело и к образованию других слов, например, iChecker.
Можно найти и некоторые словосочетания, связанные с технологиями. Password fatigue обозначает чувство усталости и даже стресса из-за необходимости запоминать пароли при регистрации, вспоминать их, когда нужно войти в свою учетную запись. Выражение web rage характеризует агрессивное поведение при работе в интернете, так как составляющие переводятся как 'сеть' и 'гнев'. Слово имеет сильную эмоциональную окраску, обычно это чувство возникает при медленной загрузке, постоянно всплывающих окнах и т.п.
Конечно, сфера информационных технологий быстро осваивается молодежью, также, как и слова, относящиеся к этой сфере. Это и есть основная аудитория к освоению новых слов. Появляются опасения, что интернет-сленг оказывает негативное влияние на подростков, которые являются его активными пользователями. Сокращения, принятые в интернете, препятствуют грамотному написанию слов, кроме того, слова часто заменяются значками. Но, благодаря появлению некоторых новых слов, язык становится более эмоционально окрашенным, более экспрессивным и живым. Молодежь же, часто употребляя новые слова, вносит их в состав языка и дает им закрепиться в языке и словаре.
1. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб: Изд-во СПбГУ, 2003.
2. Martin Kelner Forget youthquake: here are the real words of the year // The Guardian, 18 December 2017
3. Nick Enoch Crying face: Emoji 'are ruining the English language because young people use them to communicate and don't bother with words' // Mail Online, 18 April 2018
4. Oxford's latest dictionary additions include 'gender-fluid', 'YOLO', and "Merica' among 1,200 other 'new words' // DailyMail.com reporter. Daily Mail, 12 September 2016.
5. Sian Cain. 'Youthquake' named 2017 word of the year by Oxford Dictionaries // The Guardian, 15 December 2017
6. Steven Poole. Is internet English debasing the language? Not IMHO // The Guardian, 28 May 2013
7. Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org
8. Longman Dictionary of Contemporary English URL: https://www.ldoceonline.com.
9. Oxford English Dictionary. URL: https://en.oxforddictionaries.com.
10. Webster's new world college dictionary URL: http://www.yourdictionary.com.
Поступила в редакцию 23.04.2018