Санкт-Петербургская православная духовная академия
Архив журнала «Христианское чтение»
Н.И. Сагарда
Новооткрытое произведение святого Иринея Лионского "Доказательство апостольской проповеди"
Опубликовано:
Христианское чтение. 1907. № 4. С. 476-491.
© Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.
СПбПДА
Санкт-Петербург
2009
Ново-открытое произведеніе св. Иринея ліонскаго:
»Доказательство апостольской проповѣди“ (’Кг {5 г і; ■.с то о а-о-т т о Л і х о 5 х Т| р и у ;х а т о ;).
). „Возрожденіе“ въизучепіи древне-христіанской письменности въ связи съ открытіемъ неизвѣстныхъ памятниковъ ея.—Обстоятельства открытія и изданіе произведенія св. Иринея: „Доказательство апостольской проповѣди“ ('E-’Se:?:; тоу і-ссгоХглой х^рбуиаго;.-—Подлинность и время, происхожденія его. — Цѣль панисанія.—Характеръ изложенія и порядокъ раскрытія содержанія,—II. Текстъ памятника.—111. Замѣчанія означеніи новооткрытаго произведенія.
I.
НѢСКОЛЬКО ЛѢТЪ тому назадъ весьма солидный нѣмецкій изслѣдователь древне христіанской письменности обратилъ вниманіе на довольно оригинальное мнѣніе одного извѣстнаго антикварія, который откровенно заявилъ ему, j что частныя богословскія библіотеки, составленныя изъ книгъ до 1870 г., за немногими выдающимися исключеніями, дЛя него не имѣютъ никакой цѣны. Конечно, онъ прилагалъ единственно возможную для него мѣрку въ опредѣленіи научнаго достоинства богословскихъ произведеніи въ прошломъ и въ настоящемъ; по сужденіе ото оказывается до извѣстной степени справедливымъ не только съ коммерческой точки зрѣнія, но и съ строго научной. Не рѣшая вопроса, насколько справедливъ взглядъ антикварія въ отношеніи къ богословію, взятому въ его цѣломъ, указанный ученый признаетъ сго безусловно вѣрнымъ по отношенію къ той спеціальной области его, въ ко-
торой самъ онъ является компетентнымъ цѣнителемъ, именно къ патристикѣ, или, по терминологіи новѣйшихъ протестантскихъ ученыхъ, къ исторіи древне-христіанской литературы въ особенности въ первые три вѣка 1 j. Написанное почти десять лѣтъ назадъ еще болѣе приложимо къ положенію дѣла въ настоящее время. Изслѣдованіе древне-христіанской письменности до-никейской эпохи за послѣднюю четверть истекшаго вѣка п первые годы наступившаго сдѣлало такіе значительные успѣхи, что едва ли можно указать хотя бы одинъ періодъ ея, въ изложеніе и пониманіе котораго не пришлось бы вносить болѣе или менѣе существенныхъ измѣненій и поправокъ. Почему н относящіеся сюда даже капитальные труды прежняго времени во многихъ отношеніяхъ потеряли значеніе и нуждаются въ провѣркѣ посредствомъ новыхъ добытыхъ наукою данныхъ. Какъ въ церковно-исторической наукѣ вообще, такъ и въ исторіи древне христіанской письменности въ частности теперь происходитъ рѣшительный пересмотръ и переоцѣнка научныхъ выводовъ прошлаго. Появились многочисленные и весьма цѣнные труды по изданію и критикѣ текста и тщательному изслѣдованію содержанія первоисточниковъ исторіи и ученія древней церкви съ приложеніемъ достигнутыхъ результатовъ къ различнымъ областямъ церковно-историческаго знанія, на основаніи которыхъ многіе старые запутанные и темные вопросы разрѣшаются, освѣщаются съ новыхъ сторонъ или приближаются къ своему разрѣшенію, предъ учеными ставятся новыя проблеммы, намѣчаются новыя комбинаціи извѣстнаго уже матеріала и т. д. Этотъ живой интересъ къ изученію памятниковъ древне-хрнстіанской письменности съ его существенными для богословской и церковно-исторической науки результатами не только не ослабѣваетъ, но съ каждымъ годомъ все болѣе усиливается и обнаруживается въ литературѣ цѣлымъ потокомъ новыхъ научныхъ произведеній. Изслѣдователи, которые считаютъ обязательнымъ Для себя слѣдить за всѣми вновь появляющимися произведеніями въ этой области, принуждены сознаться, что чрезвычайно трудно оріентироваться въ массѣ новыхъ трудовъ, большею частію разбросанныхъ въ различныхъ сборникахъ и пе-
l) Krüger Gust., Prof.. Die neue Funde auf dem Gebiete der ältesten Kirchengesehichte (Vorträge der theologischen Konferenz zu Giessen. H Folge), Giessen 1848, S. ü—6.
ріодпческихъ изданіяхъ, и находятъ безусловно необходимыми спеціальные указатели изданій древне-христіанской письменности и посвященныхъ ея изученію произведеній 2).
Жизненный нервъ этого новаго «возрожденія» въ изученіи древне-христіанской письменности составляютъ многочисленныя открытія и находки извѣстныхъ только по названіямъ или совершенно неизвѣстныхъ древнихъ памятниковъ, новыхъ списковъ подлиннаго текста и переводовъ произведеній. дошедшихъ въ неудовлетворительномъ видѣ. Какъ извѣстно, утраты въ области древне-христіанской письменности поразительны, и изслѣдователямъ ея остается высказывать горькія сожалѣнія по поводу той громадной разницы между до-никей-ской литературой, какою она была по имѣющимся даже не полнымъ свѣдѣніямъ о ней, п тѣми скудными остатками ея. какіе извѣстны въ настоящее время, такъ какъ эти значительные пробѣлы въ первоисточникахъ лишаютъ возможности съ достаточною полнотою и ясностью опредѣлить жизнь церкви по всѣмъ ея сторонамъ и постепенное раскрытіе ея ученія въ важнѣйшую, основоположнтедьную эпоху ея существованія. Хотя рукописный матеріалъ, хранящійся въ различныхъ библіотекахъ востока и запада, непрерывно и неустанно ^изучается въ теченіе почти четырехъ вѣковъ, и но мѣрѣ возможности чрезъ напечатаніе дѣлается общимъ достояніемъ все, что сохранилось отъ древне-христіанской письмен-
-) Ehrbard Alb.. Prof., Die altehristliclje Litteratur und Hire Erforschung von 1884 — 1900. Erste Abtheilung: Die vornieänische Litteratur. Krieburg im Breisgau, 1900, S. 31—32. Предпринявъ обозрѣніе изданій древпе-христіанекой письменности только первыхъ трехъ вѣковъ и относящихся сюда изслѣдованій, появившихся съ 1884 до 1900 г., въ предисловіи къ своему труду (паписанпомъ 1 'августа 1900 г.), Ehrbard Alb. говорить, что для этого опъ долженъ былъ прочитать около 2700 большихъ и малыхъ сочиненій, трактатовъ и статей (S. VII), и однако въ другомъ мѣстѣ онъ заявляетъ, что при томъ раздробленіи матеріала, которое обусловливается громаднымъ въ настоящее время количествомъ Zeitschriften, Berichten you Academien и т. п., одному лицу дочти невозможно обозрѣть всю вновь появляющуюся литературу (S. 31; ср. Ваг-denheicer О., Prof. Geschichte der altkirchlichen Litteratur. 1 Bd. Freiburg im Breisgau 1902, S. VII. VIII), среди которой оказалось много скороспѣлыхъ и малоцѣнныхъ трудовъ, преждевременно увидѣвшихъ свѣтъ, почему Gust. Кп'ідег вынужденъ былъ обратиться къ любителямъ исторіи древне-христіанской письменности съ просьбой не печатать тотчасъ всего, что написано, и писать возможно короче (Zeitschrift für Wissende baftliche Theologie Bd. XXXIX [1896], S. 169—174).
ности, однако глазъ ученыхъ еще не всюду проникъ, а тотъ фактъ, нто послѣднія десятилѣтія совершенно неожиданно вынесли на свѣтъ значительное количество весьма цѣнныхъ древне-христіанскихъ памятниковъ, открытіе которыхъ превзошло даже самыя смѣлыя надежды и значительно расширило горизонты церковно-исторической науки, обогативъ ее многими новыми, имѣющими существенное значеніе, свѣдѣніями, ясно показалъ, что и въ дальнѣйшемъ не исключена возможность появленія въ полѣ историческаго изслѣдованія еще многихъ изъ тѣхъ документовъ, которые считались совершенно утраченными. Надежды на новыя открытія тѣмъ болѣе основательны, что до настоящаго времени не было правильно организовано и систематически произведено изученіе рукописныхъ сокровищъ въ многочисленныхъ библіотекахъ не только востока, но и запада, — и здѣсь еще счастливая случайность можетъ оказать ученому міру неоцѣнимыя услуги; а библіотеки въ разныхъ восточныхъ монастыряхъ и въ особенности на Синаѣ, на Аѳонѣ, въ Іерусалимѣ, въ Египтѣ несомнѣнно заключаютъ въ себѣ еще много неизвѣстныхъ матеріаловъ изъ области древне-христіанской письменности. Кромѣ того, большія и не безосновательныя надежды возлагаютъ на сирійскій, армянскій, коптскій и славянскій переводы тѣхъ памятниковъ, греческій оригиналъ которыхъ утраченъ. Ни одна изъ этихъ литературъ систематически и планомѣрно еще не изслѣдована въ отошеніи къ входящимъ въ ея составъ памятникамъ древне-христіанской письменности; и вообще болѣе или менѣе основательное изученіе ихъ началось только около половины прошлаго столѣтія. Случайныя открытія въ рукописяхъ переводной письменности поддерживаютъ увѣренность въ богатыхъ результатахъ для восполненія многихъ пробѣловъ въ исторіи древне-христіанской литературы, какіе можетъ дать тщательное изученіе ея.
Не всѣ ново-открытые памятники имѣютъ одинаковое значеніе; иногда даже оказывалось, что именно тѣ изъ нихъ открытіе которыхъ возбуждало особенно много надеждъ и ожиданій, менѣе всего оправдывали ихъ: поспѣшная и преувеличенная оцѣнка значенія ихъ вызывала непріятное разочарованіе (напр., гностическое Шгт; Е&смя по содержанію оказалось малоцѣннымъ). Но не должно забывать, что по наличному состоянію первоисточниковъ по исторіи древне-христіанской церкви, является весьма важнымъ обогащеніе ихъ
даже незначительнымъ по объему или содержанію матеріаломъ, такъ какъ и маловажные документы все-таки проливаютъ хотя нѣкоторый свѣтъ на неясную во многихъ отношеніяхъ область или, но крайней мѣрѣ, подтверждаютъ ужъ извѣстное. Поэтому неудивительно, что па западѣ, гдѣ научные интересы стоять очень высоко, даже ежедневная печать чутко прислушивается къ сообщеніямъ объ открытіи гдѣ-нибудь въ египетской гробницѣ нѣсколькихъ листовъ древне-христіанскаго памятника н оповѣщаетъ объ этомъ своихъ читателей. Только совокупностью всѣхъ находокъ послѣдняго времени, и значительныхъ н незначительныхъ, достигнуты тѣ несомнѣнные успѣхи въ области церковно-историческаго знанія, какими но справедливости гордится современная наука: въ нихъ она нашла н укрѣпленіе и расширеніе своего фундамента.
Къ числу совершенно случайныхъ находокъ принадлежитъ и ново-открытое произведеніе св. Иринея ліонскаго, сохранившееся въ армянскомъ переводѣ и опубликованное въ недавно вышедшей книжкѣ «Texte und Untersuchungen zur (ieschichte der altchristlichen Literatur» (herausgeb. von Ad. Ha mack und ('. Schmidt). В. XXXI, Heft 1 (третьей серіи В. I, H. Г), озаглавленной: «Des heiliges Irenaus Schrift zum Erweise der apostolischen "Verkündigung si; sziosdjtv ~oö a-oato/.c/oO хтірфрлтс.;, in armenischen Version entdeckt, herausgeben und ins Deutsche übersetzt von Lie. Dr. Karapet Ter-MekortSchiait und Lie. Dr. Krirand Ter-Mivasriant:c. mit einem Nachwort und Anmer kungen von Adolf Har nach. Leipzig НЮ7».
Между древне-церковными писателями, къ произведеніямъ которыхъ время было особенно безжалостно, одно изъ первыхъ мѣстъ занимаетъ Ириней ліонскій: изъ многочисленныхъ твореній его, о которых'ь преимущественно сообщаетъ Евсевій (Н.\К. V, 20—26), дошло до насъ въ полномъ видѣ только одно главное его сочиненіе противъ еретиковъ: "FAsyyo; у.ѵ. іш-тосітХ) тт,; is£4oov6p-/_o'j уѵіізгш; (Advorsus hacrpses), и при томъ не въ подлинномъ греческомъ, а въ латинскомъ, хотя п дословномъ переводѣ съ небольшими отрывками греческаго текста, сохранившимися у другихъ писателей; остальныя извѣстны только по небольшимъ отрывкамъ или же по однимъ названіямъ '). Такая печальная судьба произведеній св. Иринея
;г) Полный перечень произведеній cr. Иринея данъ у Лей Натаска въ (lesehichted er altelmstlichen Litteratur bis Knsebius. В. I. 1, Leipzig 1893,
тѣмъ прискорбнѣе, что онъ занимаетъ выдающееся и вліятельное положеніе въ церкви въ весьма важный, можно сказать, критическій моментъ ея историческаго-существованія въ виду ярко обнаружившихся противоположныхъ тенденцій въ пониманіи христіанства. Онъ первый изъ писателей послѣ-апостоль-скаго времени можетъ быть названъ богословомъ въ собственномъ смыслѣ слова: превосходя всѣхъ предшествующихъ писателей въ яркости и отчетливости мыслей и въ ясности изложенія, онъ первый представилъ цѣльное воззрѣніе на отношеніе между Богомъ и міромъ, раскрытое изъ собственныхъ принциповъ христіанской вѣры, и установилъ основныя начала церковнаго богословія, которыя въ существенномъ остаются неизмѣнными на всѣ послѣдующія времена. Въ то же время онъ—послѣдній ученикъ непосредственныхъ учениковъ апостоловъ: чрезъ ІІоликарпа и другихъ пресвитеровъ онъ слышитъ живой голосъ ихъ и воспринимаетъ духъ ученія ихъ; поэтому въ его личности и богословіи соединяется множество нитей, ведущихъ къ уразумѣнію предшествующей исторіи церкви Христовой. Вмѣстѣ съ тѣмъ онъ далеко бросаетъ свѣтъ и на послѣдующее развитіе церковнаго богословія, въ которомъ ясны слѣды сильнаго вліянія его * 4). Но вслѣдствіе утраты собственныхъ произведеній св. Иринея, до сихъ поръ не представляется возможнымъ съ надлежащею полнотою, ясностью и убѣдительностью освѣтить личность, ученіе, дѣятельность и церковное значеніе знаменитаго учителя. Разногласія по вопросамъ, связаннымъ съ его личностью и дѣятельностью, достигаютъ наибольшей остроты въ оцѣнкѣ догматико-историческаго положенія его. Понятно поэтому, что извѣстіе объ открытіи произведенія св. Иринея, которое считалось совершенно утраченнымъ, вызвало нетерпѣливое ожиданіе скорѣйшаго появленія его въ печати, тѣмъ болѣе, что самое заглавіе его, повидимому, указывало на раскрытіе въ немъ одного изъ существеннѣйшихъ источниковъ богословія св. Иринея—апостольскаго преданія.
S. 263—264. Cp. Th. Zahn въ Rcaleneyklopedie für protestantische Theologie und Kirche, 3 Aufl., В. IX, S. 401 -406; Bardcnhewer 0., Geschichte der altkirchlichen Litteratur in den ersten drei Jahrhunderten, Freiburg im Breisgau 1898, S. 91—94.
4) Cp. проф. А. Спасскій. Исторія догматическихъ движеній въ эпоху вселенскихъ соборовъ (въ связи съ философскими ученіями того времени). Т- I. Сергіевъ Посадъ 1906 г., стр. 18. 31.
35
Книжка «Texte und Untersuchungen» содержитъ предисловіе архимандрита Карапета и Ад. Гарнака съ изложеніемъ свѣдѣній объ открытіи рукописи, в'і. которой найдено произведеніе Иринея, о самой рукописи, о происхожденіи армянскаго перевода твореній Иринея, о переводѣ ново открытаго произведенія на нѣмецкій языкъ (III—VIII), армянскій текстъ произведенія (1—69), нѣмецкій переводъ его (1—52), послѣсловіе и примѣчанія Ад. Гарнака (53—66) и перечень встрѣчающихся въ произведеніи цитатъ изъ первоисточниковъ (преимущественно изъ книгъ Ветхаго и Новаго завѣта), составленный Ад. Гарнакомъ.
Въ предисловіи архим. Карапетъ сообщаетъ слѣдующія свѣдѣнія объ открытіи памятника. Въ декабрѣ 1904 года онъ перелистывалъ рукописи, хранящіяся въ библіотекѣ въ церкви Богоматери въ Эривани, и пораженъ былъ открытіемъ въ одной изъ нихъ обширныхъ книгъ подъ именемъ св. Иринея. Первая изъ этихъ книгъ, которой предпослано было оглавленіе, носила названіе: «Иринея доказательство апостольской проповѣди». Поэтому онъ сначала думалъ, что вся рукопись содержитъ армянскій переводъ упомянутаго Евсевіемъ (Н. Е. V, 26) произведенія еіс г-ios'.Kv too атгоато/.г/оо '/.Yjooyaccro;. посланнаго ИМЪ брату Маркіану. Однако послѣ тщательнаго обозрѣнія рукописи онъ убѣдился, что въ ней на первомъ мѣстѣ находятся двѣ послѣднія книги извѣстнаго противоеретическаго произведенія Иринея, которое закончено правильною подписью: «обличеніе и опроверженіе лжеименнаго знанія». II только затѣмъ, послѣ повторенной надписи: «Доказательство апостольской проповѣди», слѣдуетъ произведеніе того же автора, которое до настоящаго времени считали утраченнымъ. Служебныя обязанности не позволили архим. Карапету тогда же' заняться изданіемъ и переводомъ этого произведенія. Но черезъ годъ представилась возможность исполнить эту работу вмѣстѣ съ Env. Ter-Minas-siant/'емъ и издать новооткрытый памятникъ въ армянскомъ текстѣ и нѣмецкомъ переводѣ.
Рукопись, какъ показываютъ замѣтки на ней (одна изъ нихъ напечатана въ концѣ текста памятника), написана была по распоряженію хорошо извѣстнаго въ армянской литературѣ архіепископа Іоанна, дѣятельность котораго падаетъ на вторую половину XIII вѣка. Какъ ученый мужъ онъ называется Rabbun, а какъ братъ царя Hetum’a Киликійскаго (1226— J270 г.), онъ въ напечатанной замѣткѣ переписчика названъ
братомъ святаго царя. Изъ имѣющихся данныхъ можно заключать, что онъ былъ большимъ любителемъ книгъ и владѣлъ очень богатой библіотекой, такъ какъ до настоящаго времени сохранились цѣнныя рукописи, переписанныя или имъ самимъ, или по его заказу. Во епископы онъ былъ посвященъ въ 1259 году, умеръ въ 1289 году. Архіепископомъ онъ называется только въ рукописяхъ позднѣйшей даты,—то изъ этого можно сдѣлать выводъ, что рукопись, заключающая произведенія Иринея, написана въ послѣдніе годы его жизни, такъ какъ переписчикъ ея называетъ получателемъ книги «богоугоднаго и треблаженнаго господина архіепископа Іоанна». Кромѣ произведеній Иринея, которыя занимаютъ почти двѣ трети всей рукописи, она заключаетъ въ себѣ еще нѣсколько неизданныхъ трактатовъ разнаго содержанія, которые, по замѣчанію архим. Карапета, имѣютъ значеніе въ историко-критическомъ отношеніи; но, къ сожалѣнію, въ въ настоящее время онъ не даетъ никакихъ ближайшихъ указаній, на основаніи которыхъ можно было бы судить о цѣнности ихъ; необходимо, слѣдовательно, ожидать новыхъ публикацій.
Нельзя сказать съ увѣренностью, когда произведенія Иринея переведены были на армянскій языкъ. Архим. Карапетъ признаетъ вѣроятнымъ происхожденіе этого перевода въ періодъ отъ половины YII в. до начала УІІГв. Во всякомъ случаѣ несомнѣнно, что переписчикъ найденной рукописи пользовался готовымъ спискомъ перевода. Еще труднѣе рѣшить вопросъ о томъ, съ какого языка сдѣланъ армянскій переводъ. Архим. Карапетъ оставляетъ его открытымъ: по его мнѣнію, нѣкоторыя данныя склоняютъ къ признанію сирійскаго оригинала; но другія основанія, не менѣе важныя, могутъ быть приведены и въ пользу перевода непосредственно съ греческаго языка.
Издатели новооткрытаго произведенія сами сдѣлали переводъ его на нѣмецкій языкъ, стараясь, по ихъ словамъ, возможно точно и дословно передать смыслъ оригинала. Мѣста изъ Свящ. Писанія они переводили также буквально. Но вмѣстѣ съ тѣмъ они сами признаются, что для правильнаго пониманія армянскаго текста представляется очень много затрудненій. Проф. Ад. Гарнакъ, хотя имѣлъ полное довѣріе къ знаніямъ и способностямъ обоихъ издателей, тѣмъ не менѣе, для совершенной увѣренности, просилъ прив.-доцента Finck’a просмотрѣть текстъ и переводъ; онъ подтвердилъ превосходныя
35*
качества и точность перевода, — исправить пришлось весьма мало. Самъ Ад. Гарнакъ съ Финкомъ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ выправили стиль перевода. Ад. Гарнакъ раздѣлилъ все произведеніе на сто небольшихъ главъ, а въ примѣчаніяхъ (56— 64 стр.) далъ параллельныя мѣста изъ Adv. haer. и другихъ памятниковъ древне-христіанской письменности, служащія для объясненія текста.
Въ найденной рукописи предъ цѣлымъ собраніемъ поставлено имя Иринея, хотя и не повторено затѣмъ предъ ново-открытымъ произведеніемъ. Въ самомъ произведеніи имя автора не указано: но принадлежность его Иринею ліонскому не подлежитъ никакому сомнѣнію. Также нѣтъ основаній заподозрить и его неповрежденность. Ад. Гарнакъ считаетъ совершенно лишнимъ доказывать то и другое (S. 55). Исторія древнехристіанской письменности показываетъ, что Ириней, повидимомѵ, не принадлежалъ къ числу тѣхъ писателей, именемъ которыхъ пользовались для распространенія подложныхъ произведеній 5), а въ данномъ случаѣ внѣшнія свидѣтельства о подлинности находятся въ полномъ согласіи съ внутренними свойствами произведенія. Наименованіе произведенія въ рукописи: «Доказательство апостольской проповѣди», съ указаніемъ на принадлежность его святому Иринею, автору двухъ послѣднихъ книгъ извѣстнаго сочиненія Adversus haereses, несомнѣнно написаннаго Иринеемъ ліонскимъ, и имя Маркіана въ самомъ началѣ открытаго произведенія вызываютъ въ памяти авторитетное свидѣтельство Евсевія, который въ своей Церковной Исторіи (У, 26) сообщаетъ, что Иринеемъ написано произведеніе, посвященное имъ брату, по имени Маркіапу, въ доказательство апостольской проповѣди в). Точное совпаденіе наименованія произведенія, адресата 'и автора является неопровержимымъ доказательствомъ того, что найденное произведеніе тождественно съ засвидѣ-
г’) Самъ Ириней высказываетъ опасеніе искаженій только отъ неправильной переписки и заклинаетъ переписчика пересмотрѣть списокъ и тщательно исправить его по подлиннику (у Евсевія, Н. Е. V, 20).
<!) AXXd узр яро; d;7toSoi)siorv £ірт)ѵз'.си аиу^раццааѣѵ хзі таГ; гпсзтсХз?;-cpspz'zai тіі айтси -ро- "ЕХХ^ѵяг Хоуо; ооѵтсрсотато; /а! тя ааХХюта аѵзухяю тато', Tispt £uiGTYj[JTp ’Етуеурзрдлёѵос, хаі а X X о оѵ а ѵ а т г 0 е : х s ѵ а&еХсрф М а р ѵ. і а ѵ і;) : о ü ѵ о ц я, е І ? е “ і д £ і £ і ѵ той і • о о т о /. і х о 5 х р 6 д |і а т о s, хаі ßtßXiGN Tt OLsXe^eiuN Stayoooov. ev ф tyj- 'Eßpatous ет:і-
ctoXvjc xat т?(£ XsYOp-sv/;«: ioXop-cbvo; »J.vri|j.ov£,jei. рг,тз тіѵа е; зОтсоѵ ~а-
раі)ер.£ѵо^ хаі та и.ёѵ £і? ц;лет£&зѵ ЕЛ«)6ѵта yvobaw тшч Е’.ру,ѵаіоо тозаОтз.
тельствованнымъ Евсевіемъ твореніемъ Иринея ліонскаго. Кромѣ того, весьма важно, что въ самомъ, произведеніи авторъ ссылается на прежде написанное имъ «обличеніе и опроверженіе лжеименпаго знанія» (IXsy/o; Аосі іѵатротъ tt); '1/suSovüji.oo уѵшзгсо;). Наконецъ, все содержаніе произведенія, способъ выраженія мыслей и характеръ изложеннаго въ немъ ученія носятъ на себѣ печать происхожденія отъ того же автора, которому принадлежитъ и Adversus haereses; краснорѣчивымъ подтвержденіемъ этого положенія служатъ параллели въ обоихъ произведеніяхъ, которыя, однако, имѣютъ такой характеръ, что несмотря на ихъ многочисленность, новооткрытый памятникъ не можетъ быть признанъ извлеченіемъ изъ прелшяго произведенія, или мозаикой взятыхъ изъ него выраженій, или, наконецъ, сознательнымъ подражаніемъ ему: параллели объясняются просто тѣмъ, что одинъ и тотъ же авторъ говоритъ объ однихъ и тѣхъ же предметахъ.
Что касается заглавія произведенія, то трудно рѣшить, какъ оно надписано было самимъ авторомъ: sU s-iosi;iv toö атгоатоХ'.хои y.TjpuypotTo; или г-іоеціе /-Х. Армянскій переводъ свидѣтельствуетъ въ пользу послѣдняго; но Ад. Гарнакъ, не рѣшаясь высказаться съ полною увѣренностью, все-таки больше склоняется въ пользу того, что Ириней написалъ болѣе скромно: (Лоуо;) еіе ’гтаогі&ѵ, такъ какъ въ противномъ случаѣ, по его мнѣнію, Евсевій въ своемъ сообщеніи иначе построилъ бы свою рѣчь (S. 54). Но, можетъ быть, самъ Ириней не далъ своему произведенію никакого надписанія, и оно формулировано было только Евсевіемъ сообразно съ ясно выраженною цѣлью произведенія-—представить доказательство истинности или досто-нѣрности апостольскаго благовѣстія на основаніи Свящ. Писанія (преимущественно пророчествъ). Такъ какъ нѣтъ увѣренности, что Евсевій выписываетъ точное заглавіе произведенія и такъ какъ, далѣе, надписаніе его въ армянской рукописи несомнѣнно основывается на рукописномъ преданіи прежняго времени, доходящемъ, можетъ быть, до греческаго оригинала, то, по нашему мнѣнію, слѣдуетъ удержать наименованіе ново-окрытаго произведенія, засвидѣтельствованное армянскимъ переводомъ: ’е~ібгиіс той а-оатоХг/.ой ■/Yjpoyp.aTo;.
Кто былъ тотъ Маркіапъ, которому авторомъ предназначено произведеніе, неизвѣстно: въ самомъ памятникѣ, кромѣ имени, не дано никакихъ дальнѣйшихъ указаній относительно его личности; не прибавляетъ ничего и Евсевій, который называетъ его
просто братомъ, по имени Маркіаномъ. Но существу нельзя ничего возразить противъ предположенія I. В. ІлдЩооѴъ, что этотъ Маркіанъ—то самое лицо, рукою котораго 'написано «Martyrium Polycarpi», и которое носило тоже имя Маркіана "); но, съ другой стороны, невозможно сколько-нибудь удовлетворительно и обосновать это предположеніе, такъ какъ и объ этомъ послѣднемъ Маркіанѣ и его отношеніяхъ къ Иринею не имѣется никакихъ свѣдѣній, кромѣ естественнаго заключенія, что онъ былъ близокъ къ св. Поликарпу и потому могъ быть хорошо знакомымъ Иринею, и что онъ занималъ видное положеніе среди смирнскихъ братьевъ. Маркіанъ, какъ видно изъ предисловія произведенія, былъ въ дружественныхъ отношеніяхъ съ Иринеемъ и въ то время, когда Ириней писалъ свое сочиненіе, не былъ въ Ліонѣ: Ириней выражаетъ сожалѣніе, что онъ не можетъ постоянно быть съ Маркіаномъ, чтобы облегчать другъ другу эту земную жизнь, проводя ее въ непрерывной общей бесѣдѣ о полезныхъ предметахъ; раздѣленный тѣлесно, онъ не хочетъ упустить случая побесѣдовать съ Маркіаномъ письменно (1 гл.). Изъ топа предисловія и пѣли написанія произведенія можно заключать, что Маркіанъ былъ мірянинъ, но нѣтъ достаточныхъ основаній утверждать это рѣшительно.
По вопросу о времени происхожденія произведенія молено только сказать, что оно написано послѣ Adv. haer., такъ какъ авторъ уже ссылается на него. Третья книга послѣдняго написана при римскомъ епископѣ Елевоеріи (175 — 189 г.); а такъ какъ за нею слѣдовали еще четвертая и пятая книги, паписанныя несомнѣнно съ нѣкоторыми промежутками, то ново-открытый трактатъ принадлежитъ послѣднему десятилѣтію второго вѣка, являясь однимъ изъ послѣднихъ произведеній св. Иринея 8).
Цѣль, какую преслѣдовалъ Ириней въ своемъ произведеніи, посылая его Маркіану, ясно указана въ самомъ началѣ его: онъ стремился въ краткихъ словахъ изложить проповѣдь истины, чтобы укрѣпить вѣру Маркіана; для этого онъ посылаетъ ему «усердное письменное напоминаніе, чтобы онъ въ
7) The Apostolic Fathers, Part. II, Vol. 1, p. 4Ö5, Vol. Ill, p. 398. Mart. Polyc, С. XX: Tjpst; oe чата то яарбѵ cbj £v иефалаіш |j.S|j.r,v6xap!=v 5 а т о 0 йоеХфоо Y) |i ä> ч M а p x t а ч о ö.
“) Ср. Prof. J. Rendel Harris въ „The Expositor“ March 1907: Ire-naeus on the Apostolical Preaching, p. 248.
немногомъ получилъ многое и въ маломъ позналъ всѣ члены тѣла истины и въ краткомъ услышалъ доказательство божественныхъ предметовъ». Тогда спасеніе Маркіана сдѣлается плодоноснымъ, и онъ заставитъ всѣхъ ложно вѣрующихъ потупить глаза, а тѣмъ, кто хочетъ узнать здравое и неукорнзненное ученіе, онъ въ состояніи будетъ изложить его со всею рѣшительностью (1 гл.). Такъ поставленною цѣлью опредѣляется и характеръ изложенія во всемъ произведеніи. Авторъ не упускаетъ изъ вида современныхъ условій церковной жизни, вызывающихъ на энергичную борьбу съ еретическимъ ученіемъ въ его различныхъ развѣтвленіяхъ и обнаруженіяхъ, какъ объ этомъ свидѣтельствуютъ послѣднія главы (98 — 100), и полемическое противоположеніе существенныхъ пунктовъ истиннаго христіанскаго ученія еретическому составляетъ основу всѣхъ его разсужденій,—имъ безспорно опредѣляется какъ выборъ, такъ и постановка вопросовъ. Но самая рѣчь ведется въ совершенно спокойномъ тонѣ, безъ прямой, ясно выраженной иолемики съ лжеученіемъ и безъ опредѣленнаго указанія на заблужденія еретиковъ (кромѣ названныхъ послѣднихъ главъ). Въ основу изложенія истинно-христіанскаго ученія полагается «канонъ вѣры», какъ онъ сообщенъ при крещеніи, а въ доказательство достовѣрностн его приводятся обычные во второмъ вѣкѣ аргументы и тексты Священнаго Писанія, заимствуемые преимущественно изъ ветхозавѣтныхъ пророчествъ, содержаніе которыхъ раскрывается и комментируется въ приложеніи къ новозавѣтнымъ событіямъ при пособіи аллегорическаго и мистическаго изъясненія фактовъ ветхозавѣтной исторіи. Такимъ образомъ, въ ново-открытомъ произведеніи Ириней говоритъ не какъ полемистъ и даже не какъ ученый, но какъ пастырь и катехетъ, излагающій въ общедоступной формѣ правильный взглядъ на исторію спасенія человѣчества. Желаніемъ Иринея возможно яснѣе и обстоятельнѣе раскрыть существенные пункты «канона вѣры» и глубже напечатлѣть ихъ въ сознаніи Маркіана и другихъ читателей произведенія объясняются и тѣ повторенія въ изложеніи, которыя отчасти затрудняютъ точное опредѣленіе его плана. Само собою понятно, что Ириней не задавался цѣлью написать строго соразмѣрное въ частяхъ произведеніе; однако даже повторенія не нарушаютъ планосообразной послѣдовательности въ раскрытіи намѣченныхъ мыслей.
Послѣ предварительнаго краткаго обращенія къ Маркіану
(1 гл.) Ириней со второй главы приступаетъ къ выполненію поставленной задачи и. упомянувъ о необходимости для познанія истины блюсти въ чистотѣ душу и тѣло, указываетъ, что чистота души достигается неизмѣннымъ соблюденіемъ «канона вѣры», сообщеннаго при крещеніи, которое совершается во имя Бога Отца и во имя Іисуса Христа, воплотившагося и умершаго и воскресшаго Сына Божія и Святаго Духа (5 гл.). Авторъ въ различныхъ сочетаніяхъ раскрываетъ намѣченные этой формулой три члена «канона нашей вѣры», особенно подробно останавливаясь на первомъ изъ нихъ, излагая ученіе о единомъ Богѣ, высочайшемъ Духѣ, непроисшедшемъ, непостижимомъ, началѣ всего, Творцѣ неба и земли и всего міра, Создателѣ ангеловъ и людей, благомъ, милосердомъ и праведной’]», Питателѣ всѣхъ. Царѣ и Судіи. Нѣтъ иного Бога ни выше Его, пи послѣ Него; высота и величіе этого Бога неописуемы. Онъ Словомъ создалъ все н Духомъ все украсилъ. Второй членъ вѣры — Слово Божіе, Сынъ Божій, Христосъ Іисусъ, нашъ Господь, чрезъ Котораго все произошло; Онъ являлся пророкамъ и въ концѣ временъ содѣлался человѣкомъ, чтобы упразднить смерть и показать жизнь и соединить людей съ Богомъ. Третій членъ—Духъ Святый; Имъ пророки пророчествовали, отцы научились божественному и праведники приведены на путь правды; въ концѣ временъ Онъ новымъ образомъ излился на человѣчество по всей землѣ, обновляя людей для Бога. Духъ Святый приводитъ къ познанію Сына, а Сынъ—къ познанію Отца. — Эта первая часть произведенія заканчивается 8-й главой.
Во второй части—съ 9 по 42 гл.—авторъ излагаетъ исторію божественнаго откровенія въ мірѣ отъ сотворенія человѣка, грѣхопаденія, потопа, призванія Авраама и до обращенія ко Христу язычниковъ чрезъ посланныхъ Имъ апостоловъ. Она открывается рѣчью о семи небесахъ, населенныхъ силами, ангелами и архангелами, которые совершаютъ служеніе Богу, при чемъ авторъ опять подчеркиваетъ, что весь міръ, въ томъ числѣ и ангелы, созданъ Богомъ, Который далъ законы всему міру, чтобы каждое существо оставалось въ своей области, не преступая установленныхъ Богомъ предѣловъ. Этотъ Богъ прославляется Своимъ Словомъ, Которое есть Сынъ Его, и Святымъ Духомъ, Который есть Мудрость Отца всего. Повѣствованіемъ о сотвореніи людей и жизни ихъ въ раю авторъ открываетъ сжатое, впрочемъ, съ оттѣненіемъ су-
шественныхъ подробностей изложеніе первоначальной исторіи человѣчества, затѣмъ переходитъ къ исторіи израильскаго народа до завоеванія имъ земли Ханаанской и въ концѣ упоминаетъ о царѣ Давидѣ и его сынѣ Соломонѣ, построившемъ храмъ Богу. Онъ не излагаетъ дальнѣйшей исторіи израильскаго народа; для его цѣли достаточно было кратко указать, что къ этому именно народу посланы были пророки, которые чрезъ Св. Духа наставляли народъ на путь и возвращали къ всемогущему Богу отцевъ, сдѣлались провозвѣстниками Господа нашего Іисуса Христа, предрекая, что по плоти онъ произойдетъ изъ дома Давидова, будучи Сыномъ Божіимъ, Который отъ вѣчности былъ у Отца; Онъ рожденъ прежде сотворенія міра и въ концѣ временъ явился въ человѣческомъ образѣ всему міру. Авторъ не излагаетъ и событій новозавѣтной исторіи, очевидно, потому, что считалъ факты ея общеизвѣстными; отъ ветхозавѣтныхъ пророковъ онъ прямо переходитъ къ указанію на плоды совершеннаго Христомъ искупленія, утверждая, что только чрезъ пришествіе Сына Божія люди могли сдѣлаться причастниками нетлѣнія. Онъ только отмѣчаетъ смыслъ и значеніе главныхъ событій земной жизни Господа. Исторія сотворенія первыхъ людей и ихъ паденія даетъ автору указанія и на средства возсозданія и возстановленія падшаго человѣка: человѣчество подпало смерти чрезъ непослушаніе—упраздненіе ея возможно было только чрезъ послушаніе; смерть господствовала надъ тѣломъ — Слово стало плотію, чтобы тѣмъ же тѣломъ упразднить смерть: тѣло перваго человѣка создано изъ дѣвственной земли — Господь раждается отъ Дѣвы; чрезъ непослушаніе дѣвы человѣкъ сталъ смертнымъ—послушаніемъ Дѣвы онъ получаетъ жизнь; преступленіе совершено чрезъ древо—призвожденіемъ Сына Человѣческаго на древѣ уничтожается познаніе зла и даруется познаніе добра. Крестомъ установлено общеніе всѣхъ разсѣянныхъ по вселенной и со всѣхъ сторонъ призванныхъ къ познанію Отца. Такимъ образомъ исполнены обѣтованія, данныя отцамъ: Сынъ Божій содѣлался Сыномъ Авраама и Давида; Слово Божіе стало плотію, чтобы Разрушить смерть и оживотворить человѣка. Онъ и наше рожденіе освятилъ и смерть упразднилъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ Онъ доказалъ воскресеніе, содѣлавшись первороднымъ изъ мертвыхъ, и въ Себѣ воскресилъ падшаго человѣка, возведя его на небо одесную славы Отца. Между всѣми фактами искупительнаго Дѣла Господа на землѣ самая тѣсная и неразрывная связь:
если Онъ не родился, то Онъ и не умеръ, если не умеръ, то и не воскресъ изъ мертвыхъ, если не воскресъ изъ мертвыхъ, то не побѣдилъ смерти и не уничтожилъ ея владычества, а если Онъ нс побѣдилъ смерти, то какъ можемъ возстать къ жизни мы, подпавшіе смерти отъ начала?—Къ принятію Слова жизни приготовлялъ предмета, Іоаннъ Креститель, возвѣщая о Немъ, что Онъ есть Христосъ, на которомъ почиваетъ Духъ Божій. Его ученики и свидѣтели всѣхъ Его благихъ дѣлъ, ученія, страданій, смерти воскресенія и вознесенія суть апостолы, которые послѣ полученія Св. Духа посланы Имъ во весь міръ и призвали язычниковъ, очистивъ души и тѣла ихъ крещеніемъ водою и Святымъ Духомъ; они исполнили предвозвѣщенное пророками призваніе язычниковъ.— Эту часть произведенія Ириней оканчиваетъ призывомъ къ хожденію въ истинѣ, святости, праведности и терпѣніи: апостолы учили соблюдать тѣло непорочнымъ для воскресенія и душу незапятнанною.
Со второй половины 42-й главы начинается главная и существенная часть произведенія, содержаніемъ которой опредѣляется и названіе его. Цѣль и значеніе дальнѣйшихъ разсужденій Ириней опредѣляетъ такимъ образомъ: «Что все это такъ должно было произойти, объ этомъ Духъ Божій напередъ возвѣстилъ чрезъ пророковъ, чтобы крѣпка была вѣра въ тѣхъ, которые служатъ Богу истиною. Ибо что для нашего естества было невозможно и поэтому людямъ должно было казаться невѣроятнымъ, это Богъ напередъ возвѣстилъ чрезъ пророковъ, чтобы мы чрезъ то, что сказанное прежде, т. е. за много вѣковъ, потомъ исполнилось такъ, какъ прежде сказано было, уразумѣли, что это былъ Богъ, который отъ начала сообщилъ намъ о нашемъ спасеніи» (42 гл.). Соотвѣтственно съ этимъ Ириней приводитъ цѣлый рядъ пророчествъ, въ которыхъ говорится о вѣчномъ бытіи Сына Божія и Его дѣятельности въ Ветхомъ Завѣтѣ (43—62 гл.), воплощеніи и рожденіи (53—66 гл.), Его исцѣленіяхъ (67 гл.), страданіяхъ и смерти на крестѣ со многими подробностями, сошествіи во адъ (68—82 гл.), воскресеніи изъ мертвыхъ, вознесеніи, сидѣніи одесную Бога и пришествіи на судъ (83—85 гл.). Обобщая все сказанное, Ириней пишетъ: «Если пророки предрекли о Сынѣ Божіемъ, что Онъ явится на землѣ, и возвѣстили также, гдѣ на землѣ и какъ и въ какомъ образѣ Онъ явится, и Господь принялъ на Себя всѣ эти пророчества, то
наша вѣра въ Него твердо обоснована и истинно преданіе проповѣди, т. е. свидѣтельство апостоловъ, которые посланы были Господомъ во всемъ мірѣ проповѣдывать Сына Божія...» (86 гл.). Но пророки возвѣстили и самое посольство апостоловъ на проповѣдь и призваніе ими и спасеніе язычниковъ не посредствомъ закона Моисеева, а вѣрою и насажденною Святымъ Духомъ любовію. Согласно пророчествамъ Словомъ Божіимъ совершено измѣненіе сердецъ язычниковъ, почему церковь такъ плодоносна въ спасенныхъ. Послѣ того, какъ этимъ призваніемъ намъ дана жизнь, мы не должны возвращаться къ первому законодательству, ибо мы восприняли (самого) Господа закона, Сына Божія и чрезъ вѣру въ Него-учимся любить Бога отъ всего сердца и ближнихъ, какъ самихъ себя. Для христіанъ поэтому нѣтъ нужды въ руководствѣ закона.
Призвавъ читателей воздать благодареніе Богу, который спасаетъ насъ Своею нѳизслѣдимою и непостижимою мудростію и съ неба возвѣщаетъ намъ спасеніе, котораго мы одни нс могли достигнуть, авторъ восклицаетъ: «это—возлюбленная проповѣдь истины, и это—образъ нашего спасенія, и это путь жизни, который пророки предсказали и Христосъ исполнилъ, и апостолы предали, а церковь ввѣрила своимъ чадамъ во всемъ мірѣ. Ее (т. е. истину) должно сохранять во всей цѣлости съ твердою волею и богоугодно, съ добрыми дѣлами и здравымъ направленіемъ мысли» (98 гл.).
Въ качествѣ заключенія къ произведенію и вывода изъ всего предшествующаго Ириней предостерегаетъ читателя отъ разныхъ заблужденій своего времени, которыя классифицируются имъ какъ ереси въ отношеніи къ Отцу, Сыну и Свя-тому Духу: не должно отдѣлять Бога Отца отъ Творца міра, не должно отрицать воплощенія и отвергать дары Святаго Духа. Всѣхъ заблуждающихся нужно остерегаться и воздерживаться отъ ихъ нравовъ, если мы дѣйствительно желаемъ быть угодными Богу и получить отъ Него спасеніе *).
Н. Сагарда.
) Продолженіе слѣдуетъ.
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
Санкт-Петербургская православная духовная ака-демия Русской Православной Церкви - высшее учебное заведение, целью которого является подготовка священнослужителей, преподавателей духовных учеб-ных заведений и специалистов в области богословских и церковных наук. Подразделениями академии являются: собственно академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет ино-странных студентов.
Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»
Проект осуществляется в рамках процесса компьютеризации Санкт-Петербургской православной духовной академии. В подготовке электронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта - ректор академии епископ Гатчинский Амвросий. Куратор проекта - проректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Матери-алы журнала подготавливаются в формате pdf, распространяются на компакт-диске и размещаются на сайте академии.
На сайте академии
www.spbda.ru
> события в жизни академии
> сведения о структуре и подразделениях академии
> информация об учебном процессе и научной работе
> библиотека электронных книг для свободной загрузки