Библиографический список
1. Бердяев, Н. Русская идея. “ СПб., 2008.
2. Лотман, Ю.М. К проблеме пространственной семиотики // Ю.М. Лотман. Об искусстве. - СПб., 1998.
3. Гречаник, И.В. Художественная концепция бытия в русской лирике первой трети ХХ века: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. -М., 2005.
4. Блок, А.А. Собрание сочинений: в 8 т. - М.; Л., 1960-1963.
5. Леонтьев, К.Н. Восток, Россия и славянство. - М., 2007.
Bibliography
1. Berdyaev, N. Russkaya ideya. - SPb., 2008.
2. Lotman, Yu.M. K probleme prostranstvennoyj semiotiki // Yu.M. Lotman. Ob iskusstve. - SPb., 1998.
3. Grechanik, I.V. Khudozhestvennaya koncepciya bihtiya v russkoyj lirike pervoyj treti KhKh veka: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. - M., 2005.
4. Blok, A.A. Sobranie sochineniyj: v 8 t. - M.; L., 1960-1963.
5. Leontjev, K.N. Vostok, Rossiya i slavyanstvo. - M., 2007.
Статья поступила в редакцию 19.05.14
УДК 81
Timashova Ye.V, Voronina T.N. NEOLOGISM OF XX-XXI CENTURY AND ITS ROLE IN THE MODERN LANGUAGE.
In this article the issues devoted to neologisms from a historical point of view is considered, and the preconditions for the formation of new lexical units are revealed. The researcher denotes the ratio of society for this type of words in different historical periods. The paper presents a classification, according to the works of linguists, and provides conclusions about the significance of neologisms with the examples of neologisms of XX-XXI century.
Key words: neologism, language system, lexical unit, nominative function, semantic and lexical neologisms.
Е.В Тимашова, преп. ФГКОУ ВПО «Ставропольский филиал Краснодарского университет МВД России», г. Ставрополь, E-mail: [email protected]; Т.Н. Воронина, канд. филол. наук, проф. ФГКОУ ВПО «Ставропольский филиал Краснодарского университет МВД России», г. Ставрополь,
Е-mail: tatjana-nic@yandex. ru
НЕОЛОГИЗМЫ XX-XXI ВЕКА И ИХ РОЛЬ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются вопросы, посвященные неологизмам с исторической точки зрения, озвучены предпосылки для образования новых лексических единиц, обозначено отношение социума к данному типу слов в разные исторические периоды. Произведена классификация с опорой на работы лингвистов и содержатся выводы о значимости неологизмов и приведены примеры неологизмов XX-XXI.
Ключевые слова: неологизм, языковая система, лексическая единица, номинативная функция, семантические и лексические неологизмы.
Процессы образования новых слов, их употребление в речи всегда интересовали ученых и исследователей языка. На современном этапе развития цивилизации можно говорить о непрерывном потоке неологизмов в связи с изменениями реальности, окружающего мира и социума в плане нарастающего взаимодействия носителей разных языков, активно развивающихся технологий, требующих все больше и больше новых наименований. А. Мартине говорит о том, что «...язык изменяется под давлением изменения нужд коммуникации в постоянном конфликте с экономией усилий, с одной стороны, и с традицией -с другой. Языковые изменения как процесс могут быть полностью осмыслены только при синхроническом рассмотрении динамики языка» [1, с. 90]. В свою очередь, динамизм языка во все времена являлся предметом наблюдения и изучения лингвистов, более того, исходя из многообразия новых слов в языке, появившихся за последнее время, особое внимание обращается на современные неологизмы и недавно возникшие. Таким образом, целью данной статьи является рассмотрение неологизмов периода ХХ-ХХ1 веков, их классификация и определение роли в современной языковой системе.
Язык представляет собой развитую, сложную систему, непрерывно подвергающуюся изменениям и трансформациям. Любую языковую систему можно сравнить с живым организмом, который с течением времени либо эволюционирует, взаимодействуя с чужеродными подобными системами, либо деградирует, постепенно исчезая, испытывая на себе воздействие внешней среды. Более того, каждая эпоха развития человечества вносит свои коррективы в жизнь и развитие языков, тем самым модернизируя их. Так вот, одним из подобных способов модернизации является наполнение языковой системы неологизмами - исходя из данных слов, можно говорить об актуальности статьи. Если рассматривать суть возникновения слов данного класса, то не-
обходимо отметить, что сразу после образования в большинстве своем они составляют часть пассивного запаса слов, так как не являются на первых этапах внедрения в язык повседневными. Сам термин «неологизм» имеет показательную этимологию: при переводе с греческого neos - новый и logos - слово. Таким образом, со временем пассивная лексика переходит в разряд активной и новые слова, словосочетания употребляются на порядок чаще, следовательно, их уже невозможно обозначить в качестве неологизмов.
Как уже было озвучено ранее, каждая эпоха характеризуется специфическими особенностями в различных сферах жизни общества - экономике, социологии, политике и так далее. Язык не стал исключением. Если подвергнуть поверхностному анализу любой отрезок времени в прошлом до настоящего момента, то с легкостью возможно отметить взаимосвязь лексического состава и особенностей, характерных для конкретного периода, реальности того времени и его отражение в словарном запасе. Кстати говоря, отношение к подобным трансформациям в прошлом было неоднозначным. В качестве примера приведем определение термина неологизма в словаре XVIII веке: «НЕОЛОГИЗМ, м. Фр. nйologisme. Новое слово. Простонародие вместо простой народ; общенародие, вместо государства, но-выя существительныя имена. В наше время неологизм есть сущая язва» [2, c. 177]. Интересен тот факт, что явление неологизмом в то время рассматривалось как негативное воздействие и противоестественный процесс, что обозначено словами: «неологизм есть сущая язва». Подобная реакция, скорее всего, была обусловлена настороженным восприятием всего иногороднего, чужеродного, отличного от обыденного. Факт, что до XIX века изменение языковых норм воспринималось как проявление недалекого ума и подвергалось насмешкам, но уже в XIX веке общество стало равнодушным к такому явлению, а концу века
и вовсе феномен трансформации языка перестал быть чем-то недопустимым. Более того, он стал ассоциироваться с творческим проявлением при выражении чувств и мыслей. В дальнейшем, в результате прогресса общественной и культурной сфер жизни общества, революционных процессов, приток новых слов увеличивался в разы и данное действие стало рассматриваться как абсолютно неминуемый и обыденный процесс.
Переходя от истории и углубляясь в классификацию неологизмов стоит отметить, что данная лексическая группа дифференцируется в зависимости от следующих критериев:
• цели создания новых слов;
• способа их появления;
• условий создания.
Итак, в зависимости от цели образования новых слов неологизмы подразделяются на стилистические и номинативные. Номинативные неологизмы выполняют соответственно номинативную функцию, то есть сами по себе являются названиями новых явлений или понятий, возникающих вследствие развития социума и технического прогресса. Стоит отметить, что базовую часть номинативных неологизмов изначально составляет в основном узкоспециальная лексика, не имеющая, как правило, синонимов, которая со временем становится общеупотребительной (например, «марсоход» или «ракетоноситель», «мультикуль-турализм» и так далее).
Если касаться стилистических неологизмов, то данный тип новых слов образуется от уже ранее существующих и имеет синонимы, в отличие от номинативных. Данный тип неологизмов характеризуется образностью на первых этапах его появления, которая, со временем, теряется, так как стилистические неологизмы, в принципе, как и номинативные, переходят в класс повседневной лексики.
Если рассматривать неологизмы с точки зрения способа их появления, то тогда их можно разграничить на семантические и лексические. В случае семантических неологизмов их образование происходит путем приобретения иного лексического значения у уже ранее известных слов. В итоге образуется многозначность и расширение сфер употребления. В качестве примера можно привести такой семантический неологизм как «палитра» - в значении «разнообразие чего-либо». Лексические неологизмы возникают путем заимствований из иностранных языков или образуется благодаря определенным моделям. Например, неологизм может возникнуть через использование словообразовательной модели при помощи приставок (проамериканский) или суффиксов (марсиане), по принципу словосложения (гидрокостюм).
Важны также условия при появлении неологизма: в этом случае они подразделяются на индивидуально-авторские и общеязыковые (составляющие большинство). Если говорить о второй группе общеязыковых неологизмов, то их появление происходит параллельно с возникновением нового явления или предмета. Характерной чертой для общеязыковых неологизмов является узуальность, то есть повседневное употребление подобных лексических единиц.
Неологизмы первой группы создаются и вводятся в языковую систему конкретными авторами и позднее переходят в разряд активной лексики. Например, Игорь - Северянин (Игорь Васильевич Лотарев - поэт, основатель нового литературного направления - эгофутуризма) создал множество поэтических неологизмов, таких как безгрезье, чернобровье, лесофея, вет-ропросвист, отличающиеся особой экспрессивностью и стилистикой. К индивидуально-авторским неологизмам близки окказионализмы или, как еще их называют, окказиональные неологизмы. Одной из их особенностей является тесная связь с контекстом, так как вне его окказионализм либо трудно понять, либо он просто теряет свою экспрессивность. Согласно словарю -справочнику лингвистических терминов, окказионалимзм — (от лат. occasionalis — случайный) — индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем согласно существующим в языке непродуктивным словообразовательным моделям и использующийся исключительно в условиях данного контекста, как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры [2, с. 543]. Хотя, стоит отметить, что способность к образованию такого вида слов присуще не только представителям творческой интеллигенции, но и обычным людям. Одними из таких примеров современных окказионализмов являются слова няшность, грустинка, прихватизация. Конечно, кто является их автором установить довольно сложно,
но, тем не менее, они широко употребляются в речи, а для разграничения бытовых и художественно-литературных окказионализмов, вторые называются индивидуально-стилистическими, которые, в свою очередь, близки к метафорам. Иными словами, индивидуально-стилистические окказионализмы создаются преднамеренно и фиксируются в письменной речи, литературных трудах, в отличие от бытовых, которые, как правило, возникают случайно в устной речи без какой-либо письменной фиксации. Но единой характерной чертой для всех окказионализмов является их назначение - служить в качестве выразительных средств языка.
Если рассуждать о неологизме и окказионализме в целом, то согласно одним исследователям, таким как А.Г. Лыков, данные единицы языка противопоставляются друг другу. Но подобная точка зрения активно оспаривается, что заметно в монографии О.А. Габинской «Типология причин словотворчества», где она, собственно и говорит, о том, что неологизм и окказионализм не стоит противопоставлять.
Говоря о языковой сущности неологизмов, согласно Н.З. Котеловой, одной из основательниц теоретической лексикологии и лексикографии, данное явление можно рассматривать согласно нескольким лингвистическим теориям: «психолингвистической», «денотативной», «структурной» «лексикографической», и «конкретно-исторической» «стилистической».
По стилистической теории неологизмы представляют собой стилистически-маркированные слова с характерной новизной, которая является одним из его признаков и не является доминирующим свойством неологизма.
Согласно психолингвистической теории, неологизм стоит воспринимать как единицу языка, ранее не встречавшуюся в речи отдельно взятого индивида, иными словами, главной чертой считается индивидуальная новизна неологизма для конкретного представителя, говорящего на конкретном языке и определяющего «новизну» неологизма, опираясь на свой жизненный опыт.
Говоря о лексикографической теории, стоит озвучить мнение ее сторонников: с их точки зрения неологизмы представляют собой отсутствующие в словаре лексические единицы. Целесообразна ли такая теория для обозначения неологизма, возможно ли ставить во главу угла такой признак неологизмов -вопрос спорный, тем не менее, у нее существует множество сторонников на Западе.
Касаемо самой распространенной денотативной теории, то в этом случае под неологизмом понимают слово, обозначающее новый предмет или явление, то есть денотат. Но и в данной теории не берется во внимание желание говорящего индивидуума сделать свою речь выразительной, образование слов по аналогии и так далее, иными словами, сторонники этой теории не обращают внимание на внутриязыковые импульсы, провоцирующие появление неологизмов. Исходя из этого, неологизмы не во всех случаях подразумевают новые понятия и реалии, следовательно, денотативная теория имеет свои особенности.
Анализируя структурную теорию, сразу стоит отметить тот факт, что она имеет ряд противников. По принципу этой теории неологизмом называются слова, обладающие новизной во всех аспектах словообразования, то есть к неологизмам не могут быть отнесены лексические единицы, образованные по модели ранее известного слова. Таким образом, неологизмы должны употребляться редко в речи среднестатистического носителя языка, другими словами это должно быть абсолютно новое и не созвучное, не имеющее аналогов, однокоренных и иных признаков родства, слово. Следовательно, одним из основных признаков неологизма должна быть его уникальность. Одним словом, жизнеспособность данной теории можно поставить под сомнение.
Согласно конкретно-исторической теории, во-первых, неологизм является понятием относительными и зависит от времени и действительности, в которой он образовался и вошел в употребление, то есть неологизм, возникнув, не должен иметь аналогов в предшествующий период в языковой системе. Во-вторых, согласно данной теории, неологизм должен иметь свое языковое пространство - сферу употребления. В-третьих, новое слово может обладать либо новым значением (как семантический неологизм), либо новой формой (синоним), либо обладать совокупностью первого и второго (то есть собственно, неологизм).
Таким образом, по нашему мнению, конкретно-историческая теория Н.З. Котеловой наиболее близка к истине. Следовательно, неологизмом является новое слово, заимствованное или
же новообразованное вследствие внешних факторов и спровоцированное действительностью, потребностью, или сформированные по определенным моделям производные слова от ранее известных.
Исходя из того, что для каждой эпохи характерны свои неологизмы, а в названии данной статьи был озвучен определенный период XX - XXI века, то нам следует проиллюстрировать конкретные примеры неологизмов этого времени.
В целом, если рассматривать эпоху XX века, то можно выделить ряд важнейших событий, произошедших в этот период. Во-первых, в обществе происходили процессы изменения мировоззрения вследствие изменений во всех сфера социума. Научнотехнический прогресс, как и определенное количество революций и воин, политические трансформации не могли не найти отражения в языках, в плане появления новых понятий и терминов.
Автомобиль и телефон, самолеты, радио, телевидение, антибиотики, холодильники, компьютеры и микрокомпьютеры, интернет и мобильные телефоны - все эти термины были когда-то неологизмами, но на данный момент таковыми не являются, так как они уже давно перешли в разряд общеупотребительной лексики.
Касаясь характеристики XXI века, то можно отметить тот факт, что на данный момент происходит активное наполнения, например, русского языка англоязычными словами. Данный процесс обуславливается стремительным развитием новейших технологий, совершения новых открытий и обнаружения новых свойств ранее уже известных веществ. Естественно, все это требует новых названий и новейшей терминологии. Вендинг, гуглить, дресс-код, мерчендайзер, ксерокс, айпад, айфон, клининг, ресепшн, фрик, нано технологии и так далее - все это пока что возможно считать неологизмами, но придет время и данные понятия перестанут быть таковыми.
Подводя итоги, стоит отметить, что современная действительность диктует свои правила, привнося изменения как в сам социум, так и в его деятельность, и, соответственно, в языковые системы. Таким образом, неологизмы обновляют и омолаживаю язык, приводя его в соответствие с реалиями окружающего мира, делают его богаче, помогают носителю того или иного языка более точно выражать эмоции и чувства. Процесс пополнения языка неологизмами является постоянным и бесконечным, ибо если развиваемся мы, то и наш язык развивается вместе с нами.
Библиографический список
1. Мартине, А. Новое в лингвистике. - М., 1972. - Вып. 6.
2. Сорокин, Ю.С. Словарь русского языка XVIII века / АН СССР Ин-т рус. языка. - СПб., 2005. - Вып. 15.
3. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособ. для учителей / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М., 1976.
4. Болотов, В.И. Структура окказионализмов и их функция в тексте // Актуальные проблемы русского словообразования. - Ташкент, 1982.
5. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: учеб. пособ. для педагогических вузов. - М., 2001.
6. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества. - Воронеж, 1981.
7. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 1973.
8. Лыков, А.Г. Русское окказиональное словообразование: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1972.
9. Новые слова и значения: словарь-справочник (по материалам прессы и литературы 60-х годов) / под ред. Н.З. Котеловой,
Ю.С. Сорокина. - М., 1971. - М., 1973.
10. Новые слова и словари новых слов / отв. ред. Н. З. Котелова. - Л., 1978.
11. Новое в русской лексике. Словарные материалы-78 / под ред. Н.З. Котеловой. - М., 1981.
12. Новое в русской лексике. Словарные материалы-79 / под ред. Н.З. Котеловой. - М., 1982.
13. Новое в русской лексике. Словарные материалы-80 / под ред. Н.З. Котеловой. - М., 1984.
Bibliography
1. Martine, A. Novoe v lingvistike. - M., 1972. - Vihp. 6.
2. Sorokin, Yu.S. Slovarj russkogo yazihka XVIII veka / AN SSSR. In-t rus. yazihka. - SPb., 2005. - Vihp. 15.
3. Rozentalj, D.Eh. Slovarj-spravochnik lingvisticheskikh terminov: posob. dlya uchiteleyj / D.Eh. Rozentalj, M.A. Telenkova. - M., 1976.
4. Bolotov, V.I. Struktura okkazionalizmov i ikh funkciya v tekste // Aktualjnihe problemih russkogo slovoobrazovaniya. - Tashkent, 1982.
5. Vendina, T.I. Vvedenie v yazihkoznanie: ucheb. posob. dlya pedagogicheskikh vuzov. - M., 2001.
6. Gabinskaya, O.A. Tipologiya prichin slovotvorchestva. - Voronezh, 1981.
7. Zemskaya, E.A. Sovremennihyj russkiyj yazihk. Slovoobrazovanie. - M., 1973.
8. Lihkov, A.G. Russkoe okkazionaljnoe slovoobrazovanie: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. - M., 1972.
9. Novihe slova i znacheniya: slovarj-spravochnik (po materialam pressih i literaturih 60-kh godov) / pod red. N.Z. Kotelovoyj, Yu.S. Sorokina. -
M., 1971. - M., 1973.
10. Novihe slova i slovari novihkh slov / otv. red. N. Z. Kotelova. - L., 1978.
11. Novoe v russkoyj leksike. Slovarnihe materialih-78 / pod red. N.Z. Kotelovoyj. - M., 1981.
12. Novoe v russkoyj leksike. Slovarnihe materialih-79 / pod red. N.Z. Kotelovoyj. - M., 1982.
13. Novoe v russkoyj leksike. Slovarnihe materialih-80 / pod red. N.Z. Kotelovoyj. - M., 1984.
Статья поступила в редакцию 15.05.14
УДК 821.161.1
Khalifaevа G.A. STRUCTURAL TYPES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE TEXT OF SERVILE EPOS IN LEZGIN. The article examines structural types of phraseological units in the Lezgin people's heroic work of “Servile”. The paper deals with the phraseological units with respect to their grammatical structure.
Key words: phraseological unit, structure, structural types, morphological category, combination, lexicon, language system, national heroic epos.
Г.А. Халифаева, соискатель каф. дагестанских языков, Дагестанский гос. университет, г. Махачкала, E-mail: [email protected]
СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ТЕКСТЕ ЛЕЗГИНСКОГО ЭПОСА «ШАРВИЛИ»
В статье анализируется структурные типы фразеологических единиц в лезгинском народном героическом произведении «Шарвили». В работе рассматриваются фразеологические единицы с точки зрения их грамматической структуры.
Ключевые слова: фразеологизм, структура, структурные типы, морфологический разряд, сочетание, лексика, система языка, народный героический эпос.