6.3. НЕНАВИСТЬ И ВРАЖДА В УГРОЗЕ УБИЙСТВОМ ИЛИ ПРИЧИНЕНИЕМ ТЯЖКОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ
Логвиненко Василий Викторович, старший специалист по ПП ЦПП ГУ МВД России по Московской области, адъюнкт кафедры уголовного права Московского Университета МВД России, майор полиции Контакты автора: logv_v@gmail.com
Аннотация. По мнению автора, вражда имеет такие признаки, как неприязнь, злоумышление (зложелание), враждебное отношение к человеку, а также ненависть, причем ненависть имеет в своем содержании и признаки, указывающие на вражду. Деяние по уголовному праву может выражаться в активной форме (действии), чувства, отношения и действия, проникнутые неприязнью и ненавистью и характеризующиеся как вражда, также могут относиться и к деянию, связанному с ненавистью. А это, по сути, одно и то же. В связи с вышеизложенным, автор считает, что понятие “ненависть” и понятие “вражда”, с точки зрения русского языка, имеют синономическое значение, т.е. содержание этих понятий одинаковое и различие в них не прослеживается, а, поэтому, законодатель, включив в часть 2 ст. 119 УК РФ сразу два квалифицирующих признака, а именно, “ненависть” и “вражду”, поступил необоснованно, так как это не соответствует правилам русского языка. Ключевые слова: ненависть, вражда, политическая ненависть или политическая вражда, идеологическая ненависть или идеологическая вражда, расовая ненависть или расовая вражда, национальная ненависть или национальная вражда, религиозная ненависть или религиозная вражда, расовая принадлежность, национальная принадлежность, религиозная принадлежность
HATRED AND FEUD IN A DEATH THREAT OR AN INFLICTION OF GRAVE HARM TO HEALTH
Logvinenko Vasiliy Viktorovich, the senior specialist of the vocational training of the Centre of the Vocational Training of the Principal Adminisrtation of the MIA of Moscow Region, Russia; the postgraduate of the subdepartment of the criminal law of the Moscow University of the MIA of Russia, the major of police
Annotation: In the author's opinion, feud has such indications as hostility, evil mind (evil intent), hostile attitude towards a person, and hatred as well, though hatred has in its contents some indications which point to feud. A deed in the criminal law can be expressed in the active form (act), but feelings, attitudes and acts imbued with hostility and hatred, characterized as feud can also pertain to the deed, connected with hatred as well. And, as a matter of fact, it is just the same thing. In connection with the above, the author believes that the notions “hatred” and “feud” are synonyms (according to the rules of the Russian Language) as the meanings of these notions are identical and no difference is observed in them, so the lawmaker, having included these two qualificatory indications (namely “hatred” and “hostility”) into section 119, part II of the Criminal Law, has acted unreasonably
as it doesn't correspond with the rules of the Russian Language.
Keywords: hatred, feud, political hatred or political feud, ideological hatred or ideological feud, racial hatred or racial feud, national hatred or national feud, religious hatred or religious feud, racial origin, national origin, religious origin
Еще в первой половине ХХ века мировое сообщество осознало, какую опасность таит в себе ненависть одних людей по отношению к другим, к каким тяжелым последствиям может привести деятельность даже отдельных групп, руководимых ненавистью.
Провозглашение равенства людей независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения и других обстоятельств, представляют собой необходимую, но не исчерпывающую составляющую защиты человека и гражданина от различных форм дискриминации. Очевидно, что при отсутствии конкретных, предусмотренных законом санкций за нарушение прав человека и гражданина в той или иной форме, за дискриминацию по тому или иному признаку, сегодня невозможно добиться необходимого уровня гарантий возможности реализации тех прав и свобод, которые провозглашены и на международном, и на национальном уровне.
Сложность формирования и существования мотивов поведения обусловливает и определенные сложности в их исследовании. Весьма интересным представляется предложенное в психологической литературе выделение, в качестве побуждающих конкретное поведение субъекта, мотивов трех порядков: целевого, ориентирующего и технического [1, С. 67-68.].
При исследовании мотивов совершения этнических преступлений мы будем исходить из того, что под “целевым” мотивом понимается осознанная потребность, определяющая общую цель поведения к которой стремится человек, и выступающая источником физической активности индивида для достижения этой цели; под “ориентирующим” мотивом - мотив в узком смысле слова - устойчивое психическое образование, которое в результате актуализации побуждает субъекта выбрать тот или иной тип поведения; под “техническим” мотивом - ситуативное психическое образование, побуждающее человека выбрать конкретный объект и (или) способ действия или бездействия в рамках избранного типа поведения [2, C.171].
Что же касается преступлений, совершаемых на почве ненависти, то они также включают несколько групп преступлений. В зависимости от того, какой признак выступает основанием для возникновения вражды или ненависти, следует выделять преступления, совершаемые на почве вражды или ненависти: политической, идеологической, национальной, расовой, религиозной. Также необходимо выделять в качестве самостоятельных видов, преступления, совершаемые в отношении лиц, принадлежащих к определенной группе, образованной по признаку пола, языка, происхождения, а равно принадлежащих к какой-либо социальной группе[2, C.174].
Принимая во внимание многообразие преступных проявлений вражды и ненависти, для разработки наиболее эффективных рекомендаций, представляется возможным и необходимым провести их дальнейшую классификацию. Наиболее значимой является классификация в зависимости от характера преступного посягательства. По указанному основанию можно выделить две группы: 1) преступления, связанные с пося-
Логвиненко В.В. УГРОЗА УБИЙСТВОМ И ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ
гательством на жизнь и здоровье человека и гражданина; 2) преступные посягательства на почве вражды или ненависти, не нацеленные на причинение физического вреда личности (группе лиц).
Учитывая то обстоятельство, что угроза убийством или причинением тяжкого вреда здоровью относится к преступлениям против жизни и здоровья, то его можно отнести к первой группе общественно-опасных деяний. Преступления, связанные с посягательством на жизнь и здоровье человека и гражданина по мотиву политической, идеологической, национальной, расовой, религиозной ненависти или вражды могут совершаться как в отношении одного лица, так и в отношении группы. В последнем случае степень вреда может быть различной, поскольку она определяется не только характером воздействия, не только способом совершения преступления и избранным орудием, но всей совокупностью объективных и субъективных факторов, немаловажное значение среди которых имеют личные качества и свойства каждого из потерпевших [2, С. 175].
Основываясь на вышеизложенном, угрозу убийством или причинением тяжкого вреда здоровью, совершенную по мотиву политической, идеологической, расовой, национальной, религиозной ненависти или вражды, а также ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы, можно отнести к преступлениям экстремистского характера, под которыми нужно понимать крайние формы преступного поведения, направленного на причинение психического вреда здоровью, а в целом и здоровью потерпевшего, путем воздействия страхом на потерпевшего по причине наличия у лица, передавшего угрозу, политической, идеологической, расовой, национальной, религиозной ненависти или вражды, а также ненависти или вражды в отношении социальной группы, к которой потерпевший принадлежит.
Расследовать преступления указанной выше группы для правоохранительных органов составляет определенные трудности.
Это связано с тем, что осуществлять уголовное преследование по фактам совершения таких действий обусловлена необходимостью доказать не только факт совершения тех или иных конкретных действий, но и тот факт, что эти действия должны были (по мнению субъекта) предполагать определенную реакцию со стороны отдельных людей или групп лиц, на которых виновный хотел оказать воздействие путем высказывания угрозы убийством или причинением тяжкого вреда здоровью. Также непросто установить факт такой ответной реакции со стороны лиц, кто должен был чувствовать унижение, оскорбление, страх в результате передачи сведений угрожающего характера, а также и со стороны тех лиц, у кого возникла ненависть или вражда по признаку расы, отношения к религии, национальному признаку, а также других признаков, указанных в ч. 2 ст. 119 Ук РФ.
На наш взгляд, необходимо выработать конкретные ключевые понятия, по которым можно будет провести отграничение угрозы убийством или причинением тяжкого вреда здоровью как отдельно взятого преступления от угрозы убийством или причинением тяжкого вреда здоровью по мотиву политической, идеологической, расовой, национальной, религиозной ненависти или вражды, а также ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы.
Содержание этих ключевых понятий должны быть политическая ненависть или вражда, идеологическая ненависть или вражда, расовая ненависть или вражда,
национальная ненависть или вражда, религиозная ненависть или вражда, а также расовая, национальная, религиозная принадлежность лица или группы лиц.
В статье об угрозе убийством или причинением тяжкого вреда здоровью квалифицирующим признаком деяния является содержание вышеуказанных ключевых понятий.
Для правильной квалификации деяния по части 2 ст. 119 УК РФ необходимо определиться с понятийным аппаратом “ненависти” и “вражды”, определить четкую грань различий между ними.
В словаре русского языка С.И. Ожегова ненависть рассматривается как “чувство сильной вражды и отвращения” [3, С.348], глагол “ненавидеть” означает “питать ненависть к кому - чему - нибудь. Ненавидеть врага” [3, С.348]. Глагол “ненавидеть” является производным от существительного “ненависть”, но в значении слова “ненавидеть” у С.И. Ожегова отсутствует указание на наличие чувства отвращения. Если бы в значении глагола “ненавидеть” было указание на чувство отвращения, то слова “ненавидеть” и “ненависть” имели бы одинаковое значение, а глагол “ненавидеть” и существительное “ненависть” указывали бы на одинаковое происхождение.
В толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля ненависть определена как: 1) отвращение, омерзение; 2) зложелательство, сильная нелюбовь, вражда, злонамеренность [4, С.523]. Но в понятие “ненавидеть” В. Даль вложил более расширенное содержание и определил его как: 1) не терпеть, не любить, не выносить, чувствовать отвращение, омерзение; 2) желать зла, быть кому врагом, питать вражду, злобу, самую сильную не любовь [4, С.523]. Однако, здесь же имеется указание на то, что “можно ненавидеть человека, не желая ему однако зла” [4, С.523].
В малом толковом словаре русского языка “ненависть” значится как “чувство сильной вражды, неприязни” [5, С.292]. “Ненавидеть” данные авторы определяют как “испытывать ненависть к кому - чему - нибудь” [5, С.292], т.е. испытывать чувство сильной вражды, неприязни. В свою очередь “неприязнь” они рассматривают как “недоброжелательность, враждебность к кому - чему - нибудь” [5, С.294].
На наш взгляд, “под крайне неприятным чувством” можно определить чувство человека, которые вызывает отрицательное волнение у него, нарушает его спокойствие, в связи с чем, человек не получает удовольствие от своей жизнедеятельности в момент появления данного чувства.
На наш взгляд, В. Даль в первом значении слова “омерзительный” указывает на неприятные, отрицательные качества личности человека, в связи с чем, в отношении этого человека возникает ненависть и презрение.
В целом, все указанные авторы едины во мнении, что омерзение указывает на отрицательные качества личности человека, вызывающие в конечном итоге ненавистное к нему отношение и презрение.
Сущность понятия “зложелательство” заключается в том, что возникшее чувство сильного возмущения, негодования, является толчковым моментом для возникновения желания причинить человеку вред, зло и другие негативные последствия по причине враждебности к нему.
“Злонамеренность, злонамеренный” - имеющий
злые намерения, основанный на злом умысле, намерении [5, С.168]; проникнутый злыми, вредными намерениями [3, С.200].
На наш взгляд, данное понятие относится к желанию причинить злое человеку, т.е. к волевому моменту умысла, а поэтому, может указывать на цель общественно -опасного деяния.
Под прилагательным “сильный” указанные авторы понимают оценку по величине, качеству [3, С.623], а также степень значительности [5, С.532-533].
На наш взгляд, под ненавистью необходимо понимать отрицательное чувство человека, которое выражается в отсутствии благих намерений и нежелании делать добро человеку по причине наличия по отношению к нему чувства отвращения, которое способно вызвать у него отрицательное волнение, нарушить спокойствие, в связи с чем, противоположная сторона общения не получает удовольствие от своей жизнедеятельности; а также чувство вражды, выразившееся в злобе, нежелании творить добро, в отсутствии любви, наличии неприязни, розни, отсутствии дружелюбия.
С. И. Ожегов определяет, что “вражда” - это отношения и действия, проникнутые неприязнью, ненавистью [3, С.88], “враждебный” - 1) крайне неприязненный, полный вражды, ненависти; 2) вражеский, неприятельский [3, С.88].
В.В. Лопатин и Л.Е. Лопатина определяют вражду как “чувства, отношения и действия, проникнутые неприязнью, ненавистью” [5, С.66]; “враждебный”- крайне неприятельский, полный вражды, ненависти [5, С.66].
В. Даль утверждает, что вражда - это “состояние враждующих, неприязнь, несогласие, зложелательство” [4, С.259]; враждебный - противный, неприязненный, неприятельски расположенный, зложелательный [4, С.259].
Учитывая вышеизложенное, можно сделать вывод, что вражда имеет такие признаки, как неприязнь, злоумышление (зложелание), враждебное отношение к человеку, а также ненависть, причем ненависть имеет в своем содержании и признаки, указывающие на вражду.
Учитывая то, что деяние по уголовному праву может выражаться в активной форме (действии), то чувства, отношения и действия, проникнутые неприязнью и ненавистью и характеризующиеся как вражда, также могут относиться и к деянию, связанному с ненавистью. А это, по сути, одно и то же.
В словаре русских синонимов и сходных по смыслу выражений Н. Абрамова “ненависть” определяется как “вражда, отвращение” [6, С.251]. “Вражда” - антагонизм, злоба, недоброжелательство, нелюбовь, ненависть, неприязнь, неприязненность, рознь, недружелюбие, нелады. Иметь против кого зуб.
В связи с вышеизложенным, можно сделать заключение о том, что понятия “ненависть” и “вражда”, с точки зрения русского языка, имеют синономическое значение, т.е. содержание этих понятий одинаковое и различие в них не прослеживается, а, поэтому, законодатель, включив в часть 2 ст. 119 УК РФ сразу два квалифицирующих признака, а именно, “ненависть” и “вражду”, поступил необоснованно, что не соответствует правилам русского языка.
Список литературы:
1. Скляров С.В. Мотивы индивидуального преступного поведения. СПб. Изд. Юридический центр Пресс. 326 с.
2. Коршунова О.Н. Преступления экстремистского характера. СПб. Изд. Юридический центр Пресс. 560 с.
3. Ожегов С.И. Словарь русского языка/под ред. Н.Ю. Шведовой, изд. 16-е, исправленное, М. Изд. “Русский язык”, 1984, 955 с.
4. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 2, издание 2-е, исправленное. Спб., М. Изд. книгопродавца-типографа М.О. Вольфа, 1881, 723 с.
5. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Малый толковый словарь русского языка, М. Изд. “Русский язык”, 1990, 704 с.
6. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений, изд. 5 -е, исправленное и дополненное, М., Изд. “Русский словарь”, 1994, 524 с.
References:
1. Sklyarov S. The motives of individual criminal behavior. St Petersburg. Ed. Press Law Center. 326.
2. Korshunova O.N. The crimes of extremist nature. St Petersburg. Ed. Press Law Center. 560.
3. Burns S. Russian dictionary / ed. NY Shvedova, ed. 16-e, corrected, M. Ed. "Russian Language", 1984, 955.
4. Dahl B. Explanatory Dictionary of Russian Language, Volume 2, 2nd edition, revised. Spb., M. Ed. bookseller beetle MO Wolf, 1881, 723 sec.
5. Lopatin V.V., Lopatina L.E. Small Dictionary of Russian Language, Moscow Univ. "Russian Language", 1990, 704.
6. Abramov N. Dictionary of Russian synonyms and related expressions, ed. 5th, revised and enlarged, Acad. "The Russian Dictionary", 1994, 524.
РЕЦЕНЗИЯ
на научную статью В.В. Логвиненко "Ненависть и вражда в угрозе убийством или причинением тяжкого вреда здоровью".
В данной научной статье автор (В.В. Логвиненко) поднимает проблему ненависти и вражды в угрозе убийством или причинением тяжкого вреда здоровью.
В своей статье В.В. Логвиненко дает понятие квалифицированной угрозе убийством или причинением тяжкого вреда здоровью как преступлению экстремистского характера, под которым понимает крайние формы преступного поведения, направленного на причинение психического вреда здоровью, а в целом и здоровью потерпевшего, путем воздействия страхом на потерпевшего по причине наличия у лица, передавшего угрозу, политической, идеологической, расовой, национальной, религиозной ненависти или вражды, а также ненависти или вражды в отношении социальной группы, к которой потерпевший принадлежит.
Автор также выделяет ключевые понятия, по которым можно будет провести отграничение угрозы убийством или причинением тяжкого вреда здоровью от угрозы убийством или причинением тяжкого вреда здоровью по экстремистским мотивам. В качестве этих ключевых понятий должны быть политическая ненависть или вражда, идеологическая ненависть или вражда, расовая ненависть или вражда, национальная ненависть или вражда, религиозная ненависть или вражда, а также расовая, национальная, религиозная принадлежность лица или группы лиц.
В данной статье автор также дает понятие "ненависти", под которой понимает отрицательное чувство человека, которое выражается в отсутствии благих намерений и нежелании делать добро человеку по причине наличия по отношению к нему чувства отвращения, которое способно вызвать у него отрицательное волнение, нарушить спокойствие, в связи с чем, противоположная сторона общения не получает удовольствие от своей жизнедеятельности; а также чувство вражды, выразившееся в злобе, нежелании творить добро, в отсутствии любви, наличии неприязни, розни, отсутствии дружелюбия. Это понятие он сравнивает с понятием "вражда".
Автор, при сравнении этих двух понятий, делает вывод о том, что вражда и ненависть имеют одинаковые признаки, а поэтому, имеют синономическое значение, т.е. содержание этих понятий одинаковое и различие в них не прослеживается, а, поэтому, законодатель, включив в часть 2 ст. 119 УК РФ сразу два квалифицирующих признака, а именно, "ненависть" и "вражду", поступил необоснованно, что не соответствует правилам русского языка.
Статья написана шрифтом Times New Roman, кегль 14, интервал 1,5. Границы текста соответствуют требованиям издательства.
Данная статья соответствует всем требованиям, необходимым для размещения статьи в рецензируемых и рекомендованных ВАК изданиях, рекомендована к печати в рецензируемых и рекомендованных ВАК изданиях.
Декан юридического факультета АНО ВПО
"Московский областной гуманитарный институт",
доцент,
к.ю.н. Л.Н. Симанович