Научная статья на тему 'НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XV И НАЧАЛА XVI ВВ'

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XV И НАЧАЛА XVI ВВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРА / ТЕМУРИДЫ / ШАЙБАНИ / ПОЭТЫ / XV-XVI ВВ / ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ / ЛИТЕРАТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ / МЕМУАРЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Махмадшоев Махмадшо Мирзошоевич

В этой статье, обращаясь к особенностям литературы конца XV - первой половины XVI века, автор подчеркивает, что эта эпоха была периодом культурного прогресса, началом относительного спокойствия политической жизни, что было связано с поддержкой и покровительством правительства Тимуридов, которые были заинтересованы в установлении роли образовательного государства. Согласно трудам ученых и литературных критиков, развитая литературная жизнь и литературные традиции конца пятнадцатого и начала шестнадцатого веков перешла от правления Тимуридов к периоду Шайбанидов. Хотя правители Шайбанидов не смогли полностью сохранить эти ценные традиции, однако некоторые литературные и культурные деятели этого периода были в числе самых ярких представителей Тимуридов. Далее, говоря об одной из особенностей литературы конца XV - начала XVI веков, автор подчеркивает, что именно в этот период активизировался особенный стиль создания искусственных стихов и широкое участие всех слоев населения в литературной жизни. Опираясь на надежные источники он показывает, что в данном периоде были активны два вида литературы, одна придворная литература, а другая литература среднего класса городского общества. Особенно в те времена разница между двумя литературами была очевидна, и придворная литература во многом приняла форму искусственного стиля, литература городского общества тяготела к разговорной литературе, а язык ее создания был более популярным и простым. О важности статьи свидетельствует тот факт, что автору удалось выделить еще одну важную особенность литературной жизни XV-XVI веков, которая была известна созданием поэзии на двух языках, персидском и турецком, под названием «Зуллисонайн» и подчеркивает, что Алишер Навои был выдающимся образцом ораторов этого стиля. Автор статьи наряду с описанием особенности литературы данного периода считает, что большинство поэтов, которые сочиняли на турецком языке, больше опирались на произведения персоязычных поэтов, в чьих стихах использовались духовные и словесные искусства, выражались нравственные любовные и романтические идеи, о чем неоднократно говорили отечественные и зарубежные ученые.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOME FEATURES THE LITERATURE IN THE SECOND HALF OF THE 15TH AND EARLY 16TH CENTURIES

In this article, referring to the peculiarities of the literature of the late 15th - first half of the 16th century, the author emphasizes that this period was a period of cultural progress, the beginning of the relative calmness of political life, which was associated with the support and patronage of the Timurid government, who were interested in establishing the role of the educational state. According to the writings of scholars and literary critics, the developed literary life and literary traditions of the late fifteenth and early sixteenth centuries passed from Timurid rule to the Shaybanid period. Although the rulers of the Shaybanids could not fully preserve these valuable traditions, some literary and cultural figures of this period were among the most prominent representatives of the Timurids. Further, speaking about one of the features of the literature of the late 15th - early 16th centuries, the author emphasizes that it was during this period that the special style of creating artificial poetry and the wide participation of all segments of the population in literary life became more active. Based on reliable sources, it shows that in this period two types of literature were active, one court literature, and the other literature of the middle class of urban society. Especially in those days, the difference between the two literatures was obvious, and court literature in many ways took the form of an artificial style, the literature of urban society gravitated towards colloquial literature, and the language of its creation was more popular and simpler. The importance of the article is evidenced by the fact that the author was able to highlight another important feature of the literary life of the 15th-16th centuries, which was known for the creation of poetry in two languages, Persian and Turkish, called «Zullisonain» and emphasizes that Alisher Navoi was an outstanding example of orators this style. The author of the article, along with a description of this feature of the literature of this period, believes that most of the poets who sang in Turkish relied more on the works of Persian speakers in whose poems, spiritual and verbal art were used, moral love and romantic ideas were expressed, which was repeatedly said by domestic and foreign scientists.

Текст научной работы на тему «НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XV И НАЧАЛА XVI ВВ»

each of them, in turn, is one of the diligent allegories, but the real allegory, which differs from the above-mentioned means ofartistic description in the texts of the writer's works, is presented separately. Allegory, as a separate artistic medium, is used in Ubaid's works in different ways. They can be distinguished in the form of separate words, verbs, phrases and sentences, with the help of which Ubaid describes different concepts and meanings. In Ubaid's work, allegory differs from all the abone-mentioned means of artistic depiction. With the help of allegory, Ubaid, decorating his thoughts and motives, multiplies their artistic and aesthetic impact. Allegorical words, phrases and sentences can be found in all prose works of the writer, but from a statistical point of view in each of them the use of these allegorical groups differs from each other, since in some of them there are fewer, and in some more. Among all prose works of Ubaidi Zokoni, allegorical words, phrases and sentences are found most often in «Ahlok-ul-ashrof» («Ethics of aristocrats»), «Rishnoma» («Treatise on the beard»), treatise «Dahfasl» («Ten parts») and «Dilkusho» («Treatise of pleasure»), especially in the first three books. «Akhlok-ul-ashrof» and «Rishnoma» by Ubaid, in comparison with all his works, can be recognized as a treasure of allegorical units, since in these books the allegory clearly presented in the forms of words, phrases, verbs and sentences determines the impact of the satirical and critical expressions of the writer. It can be said that subsequent writers of Persian-Tajik classical literature, for the decoration and effectiveness of their words in terms of the use of allegories, were influenced by Ubaid's style and method of description. Among these writers, one can mention Mavlono Abdurahmoni Jomi andFakhruddin Ali Safi, who entered to the path of literature after Ubayd Zokoni and in their brilliant prose works - «Bahoriston» and «Latoif-ut-tavoif» widely used different allegorical units.

Key words: Ubaid Zokoni, «Akhlok-ul-ashrof», «Rishnoma», «Dilkusho» treatise, «Dahfasl» treatise allegory, allegorical words, allegorical verbs, allegorical phrases, allegorical sentences, metaphor, methanomical turns.

Сведение об авторе:

Гаффорзода Шохрух - кандидат филологических наук, доцент кафедры таджикского языка и методики преподавания таджикского языка и литературы Таджикского национального университета, директор лицея Таджикского национального университета Тел.: (+992) 904775540

About the author

Ghafforzoda Shohrukh - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Tajik Language and Teaching Methods of Tajik Language and Literature Tajik National University, Director of the Lyceum of the Tajik National University Tel.: (+992) 904775540

БАЪЗЕ ХУСУСИЯТ^ОИ АДАБИЁТИ НИМАИ ДУЮМИ АСРИ XV ВА ИБТИДОИ АСРИ XVI

Мах;мадшоев М.М.

Донишгощ давлатии Хууанд ба номи академик Б.Fафуров

Мувофики ахбори сарчашмахои таърихиву адабй давраи темуриён хамчун овони пешравии маданияту фарханг ба шумор рафта, аввал ба оромии нисбии хаёти сиёсй, баъд ба дастгирй ва сарпарастии хокимияти темуриён, ки барои барпо намудани накши давлати маорифпарвар шавкманд буданд, вобаста мебошад. Бояд кайд кард, ки хаёти адабии пешрафта, дар охири асри XV бо анъанахои адабии хеш дар ибтидои асри XVI аз салтанати темурихо ба давраи шайбонихо гузашт. Харчанд, ки салотини шайбонй ин анъанахои арзишмандро пурра дар дасти худ нигох дошта натавониста бошанд хам, баъзе аз намояндагони ахли адабу фарханги эшон дар катори намояндагони шинохтаи темуриён чойгир буданд.

Бо акидаи Э.Р. Рустамов яке аз хусусиятхои хоси хаёти адабии ин ахд шавки зиёди мардумон нисбати адабиёт ба хисоб меравад. Дар баробари ин ишора менамояд, ки ин давр хдмчун овони пастравии адабиёт низ хисобида шудааст. [11, с.32].

Бобати хусусиятхои хаёти адабии даврахои мавриди назар мухаккики шинохта Ян Рипка кайд мекунад, ки: «Асри XV дар сатхи сифати маводи адабй аз асрхои пешин паст мебошад. Хучуми мугулхо ва бенизомихои сулолаи темурихо дар ин самт бетаъсир намондааст. Таърихнигорй натвонист то сатхи асархои даврахои пешина расад, офариниши шеър бошад дар сатхи на он кадар баланд карор дошт[10, с.269].

Дар баробари ин Рипка авзои сиёсиву ичтимоиро тахлил намуда кайд менамояд, ки ахолии шахр аз истисморхои берахмонаи феодалон ба дод омада буданд ва хамин авзои ноорому вазнин дар газалхои шоирони давр мазмунбандй гардидааст, ки мавкеи газалро миёни жанрхои адабй хело пуркувват гардонида буд.

Олими чеx чунин менaвиcaд, ки «Л^лии ш8^рй 8з дaxoлaти мaчбypии xyкyмaтдopoни феoдaлй бa фaъoлияти моликияти xycyrä вa paвaнди ист^шла^ ки дap шти^и oн тapaк;киëти мaдaнй вa тaшaббycи чaмъияти acpимиëнaгй пacт фapoмaдaacт, xелo нopoзй мебoшaнд вa хдмин нopoзигй вa тaшвики aндешaxoи гyмaниcтй инъикocи идеaлии xyдpo дap Faзaлxoи xaмoн дaвpoн дapëфтaacт»[10, c.270].

Ba xaмин мaзмyнpo шapкшинocи шypaвй Бертел^ дap нигoштax,oи xеш бoбaти вaзъи aдaбии дaвpoни темypиëн вa шaйбoниëн т8^лил шмуд^ чунин менaвиcaд ««Бoзopи кито6Фурушй чои ^CT^om^ мyxлиcoни cyxaни aдaбй гapдидa буд» [3, c. 219].

дустдорони китoб имкoният дoштaнд 6o мyaллифoни acapxo-cyxaнвapoни шинoxтa вoxypдa oид бa aшъopи тoзa эьюд нaмyдaaшoн cyxбaт нaмoянд. Шoиpoн Faзaлxoи нaви xyдpo киpoaт менaмyдaнд, ниcбaти xaммacлaкoни xеш myxMx,o мекapдaнд вa ин вoxypиxo мyтлaкo дap cai-x^ бaлaнд вa шaвкoвap мегyзaштaнд. Ин cyxaнвapoн aз тaъcиpи кoлaбxoи дapбopй, ки дap xaëra aдaбии acpxoи X-XII бештap бa чaшм меpacид, oзoд бyдaнд.

Икгибocxoи дap бoлo oвapдaшyдa aз oн шaxoдaт медшад, ки яке aз xycycиятxoи xoœ aдaбиëти oxиpxoи acpи XV вa ибгидoи acpи XVI ин уалуби oфapиниши шеъpxoи cyнъй вa иштиpoки вacеи xaмaи caгxи axoлй дap xaëти aдaбй бa xиcoб меpaвaд. Бoяд кaйд кapд, ки дap ин дaвp ду нaвъи aдaбиëт фaъoл буд, яке aдaбиëти дapбopй вa дигapе aдaбиëти кишри мгёши чaмъияти шaxpй. Бaxycyc дap xaмин aйëм фapкияти бaйни ин ду aдaбиëт бapъaлo эxcoc кapдa мешaвaд. Мувофики мaълyмoти capчaшмaxoи aдaбии ин acpxo aдaбиëги дapбopй aз бжер чиxaт дopoи шaкли oфapиниши уалуби cyнъй буд^ aдaбиëти чaмъияти шaxpй бa aдaбиëти гуфтуг^й мaйл шмуд^ зaбoни oфapидaxoяш oммaфaxмy coддaтap бyдaacт.

Лекин бa aдaбиëги дapбopй, чуноне ки Рипкa твъкид дopaд, 68xo дoдaн нaoнкaдap дуруст мебoшaд, зеpo ончо шoиpoне низ фaъoлият дoштaaнд, ки Faйp aз caбки бaлaнд дигap чизpo эътироф нaмекapдaнд вa дap бapoбapи ин cyxaнвapoни дигаре бyдaнд, ки эчoдиëтaшoн дap caтxи coддaи oммaфaxм ^рор дoштaacт. Гyмoн меpaвaд, ки шyмopaи зиëди шoиpoни дapбopй бa xaмин гypyx шoмил мебoшaнд. К^йд кapдaн чоиз aCT, ки тaзкиpaнигopoнy тaъpиxшинocoни дaвpoн бa cифaтy мaзмyннoкии шеъpxoи эчoдшyдaи xaмин тaбaкaxo бaxoи нaчaндoн xyб дoдaaнд.

Чyнoне, ки Дaвлaтшox менaвcaд: «Аммo дap ин р^згйр пoяи кддри ин фир^ шикacт ëфтa вa мyтaнaззил шyдaacт, 6o caбaби oн ки нoaxлoн вa беиcтеxкoкoн мyдaъии ин шyFл шyдaaнд. Xap 4o гуш кунй зaм зaмaи шoиpеcт вa xap 4o нaзap кунй лaтифе вa зapифе вa нозирест, aммo шеър aз шaъиp вa paдф aз paдиф нaмедoнaнд, вa гyфтaaнд, ки xap чизе ки биcëp шaвaд xop шaвaд вa гyмoни Faлaт бypдaaнд, ки мaкcyди oн шеър нaзм acт, вa бacе нaдoниcтaaнд, ки дap x^cfe ин xичлa aбкopy acpop aCT вa дap дapyни ин xy^a мyxaдapaги aфкop, бечopaгoни coддaдил 4nxara xaгиpи coддapyëн зaнaxе мезaнaнд» [7, c.lO].

Xaмин тapз aз гyфтaxoи мyaллифи «Тaзкиpaт-yш-шyapo» xyлoca бapoвapдaн мумкин, ки дap oxиpxoи acpи XV aдaбиëги кишри миëнaи ^мияти шaxpй xеле пaxн гapдидa буд. Шaxcoни oддй, ки aз мaктaби aдaбиëгy шoиpй дур бyдaнд, низ шеър эчод мекapдaнд вa дaъвoи бемaнтики шoиpй менaмyдaнд, дap xoле ки мoxият вa acoлaти acocии кaлoми мaвзyнpo нaмедoниcтaнд.

Нoвoбacтa aз xaмин xoлaт тaвaччyxи мapдyмoни oддй бa aдaбиëгy фapxaнг xеле бaлaнд буд, чугоне ки Л.Н. Болдырев ^йд менaмoяд, xycycияти мущити aдaбии Хираги дaвpaи Ч,омй вa Нaвoй дap oн зoxиp мешaвaд, ки ниcбaти acpxoи пешин xap як xyнapмaнд, фypyшaндa, мyллoи xypд вa xaлки oддй иштиpoкчии фaъoл вa пешбapaндaи фapxaнгy мaдaнияги xaëra aдaбии Хрраг буд вa ë шyдa метaвoниcт[4, c.256].

Мувофики axбopи aкcapи capчaшмaxoи aдaбивy тaъpиxии xaмoн дaвpoн кдоми зиеди точирон дap ^кожои xyд чaмъoмaди шoиpй, яъне «бaзми нaзм» тaшкил нaмyдa бyдaнд вa бaзopxo низ xaмчyн мapкaзи xaëги aдaбй бa шyмop меpaфтaнд.

Bocифй дap acapи ëдoштии xеш менaвиcaд, ки шoиp Лмoнй xaм точирй метард вa дap дукони xyд як xyчpaи aлoxидa тaшкил нaмyдa буд, ки дap oн шoиpoнy ax^ aдaб чaмъ мешyдaнд[4. c.55].

Биго бa мaълyмaги Bocифй xaнгoми бaëни вoк;еaxoи oxиpи acpи XV вa ибтидoи кдрни XVI, ки инъикocгapи xaëra aдaбии Хирагро тaчaccyм нaмyдaaacт aкcapи тaбaкaxoи axoлй мaъpифaтнoк, ë xyнapмaнд буд^ coxиби arçny фapocaг вa дapки xyбy лутфи лaтиф бyдaaнд. Ин amxoc xaттo дap x0лaтx0и фaвкyллoдa низ эxcocи xaчвнигcpии xyдpo гум нaмекapдaaнд. Ba xaмин cyxaнoни xaзлoмез вa ë гyфтopxoи дap xoлaти фaвкyлoдa мyxимy мaк;caднoк иброз менaмyдaaшoн бoиcи шчаги чaндин нaфapoн вa aз acпи xaшмy чaxoлaт фypoмaдaни coxибмaнcaбoнy coxибкyдpaтoн шyдaacт.

Xycycияти дигapи нaзappacи acpxoи мaвpиди нaзap он буд, ки мгёни cyxaнвapoни axди мaзкyp эчоди нaзиpaxo бa ocopи cyxaнвapoни пешин вa ë xaмacpи xеш xелo мaъмyл гapдидa буд. Ba тaxияи нaзиpaи xyб истеъдод вa дониши нaзapии эчоди шеърро тaлaб мекapд. Мacaлaн дap бopaи чaвoбияи Мир Ллишери Нaвoй бa к;acидaи Лмир Xycpaви Деxлaвй тaзкиpaнигop Дaвлaтшoxи Сaмapкaндй aндешaи xешpo ибраз шмуд^ тaъкид кapдaacт, ки ин rçacrçAa aз дигар чaвoбияxo aфзaлияг дошв, бо кacидaи Xycpaви Деxлaвй дap як поя ^рор дopaд[7, c.497 - 503].

Як кжм cyxaнвapoн бeштap бa э^ди «шeъpxoи cyrn«» тaвaччyx мeнaмyдaнд Ba xaмин нaвъи aшъop миёни oммa бeштap пaxнгapдидa бyдaнд, ки дap orao умки мaзмyн aз нaзap дур мoндa,

мyaллифoн acocaн бa лaфзтapoшивy кaлимaбoзй дacт мeзaдaнд. Ba дap пoëни acpи XV xaмин гyнa кacидaxoи cyнъй низ бa мaйдoни aдaбиëг вopид гapдидa бyдaнд [1, c.159].

Шoяд xaмин oмилxo бoиcи pmo^y гycтapиши caнъaти мyaммoнaвиcй (шeъpe, ки дap oн кaлимa, мacaлaн нoм мaxфй oвapдa шyдaacт-М.М.) дap acpи XVI гapдидa бoшaд.

Лз xycycrara^ дигapи мyxими xaërn aдaбии acpxoи XV-XVI ин эчoди aшъop 6o ду зaбoн, фopcй Ba туркй, бa нoми «зуллишшйн» мeбoшaд, ки миёни aкcapи cyxaнвapoни ин axa poH^ буд. Ba Aлишepи Нaвoй нaмyнaи бapчacтaи cyxaнвapoни xaмин paвия бa шyмop мepaвaд. Бoяд ^ид кapд, ки aкcapи шoиpoни бa зaбoни туркй aшъop capoидa дap бaндy бacти шeъp, иcтифoдaи camaxx^ мaънaвию лaфзй, ибpoзи aкидaвy aндeшaxoи axлoкивy ишкй Ba ё opифoнaвy oшикoнa бa ocopи cyxaнвapoни фopcигy бeштap тaкя мeнaмyдaнд, ниcбaт бa aдaбиëги apaб.

Тaxкикгapoни aдaбиëги acpxoи мaзкyp бap oн aндeшaaнд, ки aдaбиëги тypкзaбoни acpxoи XV-XVI зepи тaъcиpи ду aдaбиëг TC^râ^oprâ Ba aдaбиëги apaб Kapop дoштaacт, aммo нуфузу тaъcиpи aшъopи cyxaнвapoни фopcигypo дap ин pocro мyкaддaмгap мexиcoбaнд, зepo ин aдaбиëг тo пaxншaвии иcлoм низ тaъpиxи кaдимaвy Faниpo дopo бyдaacт[5, c. 28-29].

Бинo бa axбopи capчaшмaxo дap axди caлтaнaти Шoxpyx Ba БoйcyнFyp aдaбиëги туркии acpимиëнaгии Оcиëи Мapкaзй py бa рушд ниxoдaacт. Дaвpaи шyкyфoии aдaбиëги туркй мaxcycaн бa нимaи дуюми acpи XV Ba ибтидoи acpи XVI poCT мeoяд, ки oн бa томи Ллишepи Нaвoй вoбacтaгии зич дopaд. Ba тaъcиpи Нaвoй бa эчoдиëги cyxaнвapoни бaъдй xeлo нaзappac бyдaacт, aз чyмлa бa aшъopи шoиpoнe мoнaнди Лмиpй, Лтoй, Сaкoккй, Лутфй Ba Гaдoй.

Нaвoй aшъopи xyдpo acocaн бa зaбoни туркй эчoд нaмyдaacт. Baй мexocт, ки дap дaвpoни xyкмpoнии зaбoнxoи фopcй Ba apaбй 6o эчoди acapxoи бaлaндмaзмyн бa тaкoмyлy рушди ин зaбoн xaмчyн зaбoни aдaбй pox кyшoяд. ^мин тaвp, Нaвoй кушиш бa xap^ дoдaacт, ки шaклxoи гушгуни шeъpи фopcиpo дap шeъpи туркй шргард Ba мaвpиди иcтифoдa Kapop дшад Ba нaxycтин 6op дap acapи xeш «Мизoн-yл-aкзoн», шaкли xanK^ шeъpи тypкиpo 6o нoми «туййук» нишoн ди^д^, c.426].

Ba xaмин тapик Нaвoй тaвoниcт, ки бapoи эчoди жaнpxoи гyнoгyни aдaбй, бa мoнaнди тapчeъбaнд, KH^a мyaммo, фapд, coкинoмa, тapкибaнд, мacнaвй, pyбoй Ba Faйpa бopи aBBan дap aдaбиëги клaccикии yзбeк мycoидaт нaмoяд.

Бoбaти нaкши apзишмaнди Нaвoй дap пeшpaфти зaбoни aдaбии туркй xaмзaмoнoнy мyocиpoнaш 6opxo дap нaвиштaxoяшoн ëдoвapй нaмyдaaнд. Мacaлaн, Бoбyp мeнaвиcaд, ки «Aлишep бeк инcoни бeнaзиp буд. As зaмoнe ки ки 6o зaбoни туркй шeъp мeнaвиcaд, ягoн нaфap миcoли вaй шeъppo дap зaбoни туркй ин KaAap биcëp Ba зeбo нaгyфтaacт.» [2, c.264]. Бaъдaн Бoбyp мeнaвиcaд, ки як wop ocopи шoиp бa aндeшaи вaй xeлo мyввaфaкoнa эчoд шyдaaнд, aмcoли «Хaмca», чop дeвoни aшъop, чaвoбия бa дocтoни A-nop дap бopaи пapaндaгoн. Бa aкидaи Бoбyp к^шти дигapи aшъopи Нaвoй ниcбaтaн cycn-ap эчoд шyдaaнд, aмcoли дeвoни фopcии вaй, мaнзyмaи «Мизoн-yл-aкзoн». Дap «Бoбypнoмa» бoбaти нopacoиxoи мaнзyмaи мaзкyp якчaнд ишopaxo oвapдa шyдaacт [2, c.265].

К^ми зиëди xaмзaмoнoни Нaвoй бa ду зaбoн эчoд нaмyдaни ypo кaйд нaмyдa, гypyxe aз orao бa киcмaти aшъopи бa зaбoни туркй cypyдaи вaй бaxoи бaлaнд дoдaaнд. Мyappиxи acpxoи мaзкyp Хoндaмиp эчoдиëти шoиppo чунин бaxoгyзopй мeкyнaд: «Нaвoй бa ду зaбoн дap cara^ бaлaнд эчoд мeкapд»[6, c.186-187].

%>изи ^ид acт, ки oфapидaxo Ba xизмa^xoи Нaвoй бapoи xaмчyн зaбoни шeъpy aдaбиëт шaкл гирифтши зaбoни aдaбии yзбeк бapaбac нapaфтaнд, acapxoи y тo xoл xaмчyн poxнaмo бapoи xaмaи дycтдopoни aдaбиëт 6o зaбoни туркй мaxcyб мeëбaнд. Бa aндeшaи мyxaккикoн нoвoбacтa aз oн ки aдaбиëти туркй минбaъд тaкoмyл ëфтa бoшaд, xaм миали дaвpoни эчoди Нaвoй, ки тaнxo xyд як дaвpaи мyкaммaли py^po бapпo нaмyдa буд, эътибopy apзиш пaйдo нaкapд. Лcpxoи бaъдинa cyxaнвapoнy тaзкиpaнигopoн Ba тaъpиxнaвиcoн oмyзиши эчoдиëги ypo бa pox мoндa, aз вaй xaмчyн пaйpaви бузурги aдaбиëти фopcй Ba пeшбapaндaи aдaбиëти yзбeкй ëдoвapй нaмyдaaнд. Инчунин киcми здеди шoиpoни бaъдинa дap пaйpaвии Нaвoй aшъop cypyдaвy acapxo oфapидaнд.

Зaбoни TO^rä^oprä дap acpи XV! низ xaмчyн зaбoни acocии шeъpy aдaбиëт, xy^aramopmy дaвлaтдopй 6ok^ мoндa, xaзopoн иxлocмaндoни дигappo pyH мaйдoни cyxaн oвapд, ки oнxo aнъaнaxoи бexтapинy apзишмaнди aдaбиëти клaccикии мopo идoмa бaxшидaнд.

Ибтидoи acpи XVI aдaбиëт дap Мoвapoyннaxpy Хypocoн дap дoиpaxo Ba xaкзaxoи гyнoгyни aдaбй чapaëн дoшт. Boбacтa бa вaзъи зaмoн Ba дacтгиpивy пyштибoнии aмиpoнy caлoтини дaвpoн дap мaнoтики гyнoгyн ax^ aдaб фaъoлият дoштaнд. ЛHъaнaxoи aдaбиëти пeшин идoмa ëфтa, дap бapoбapи ин жaнpy шaклxoи дигap capи мaйдoни эчoд пaйдo мeшyдaнд.

Огози acpи XVI дap Эpoн шaкли вyкyъcapoй (мaктaби peaлизм) бa By^ oмaд, ки дap capгaxи oн шoиpoнe миcли Лиcoнии Шepoзй Ba Шoxиди Кумй иcтoдa бyдaнд. Foяи acocии шeъpxoи ин paвияи дap oн зoxиp мeгaшт, ки ишкpo бa тapзи xaKMK^ бoяд нишoн диxaнд. Дap ин paвия capoидaни шaклxoи гyнoгyни шeъpият мaнъ гapдидa буд. Шoиp Мaзxapй xaнгoми caфap бa Эpoн ин paBrapo oмyxтa, дap

Хиндусгон низ аз он даст накашид ва яке аз намояндагони пешкадами ин равия ба хисоб мерафт. Ин равияро дар Мовароуннахри он давра бо номи сабки ирокй мешинохтанд, ки кариб сад сол идома ёфтаасг ва баъдан бар ивази он сабки хиндй омадаасг.

Бино ба андешаи донишмандону адабиёгшиносони ватаниву хоричй новобасга аз он ки бархе аз салотини шайбонй дорои сатхи баланди маърифат ва шинохти фархангу хунар бошанд, хам онхо натавонисганд дар Мовароуннахр афкору андешаи фархангиву маърифатии хешро пурра пахн намоянд, зеро онхо дар аксари мавридхо пешбарандаи тамаддуну фарханги мамолики забткардаи хеш мегаштанд. Ва дар ин амал ба онхо бештар ахли фазлу адаби Мовароуннахр ва ашхоси бомаърифати аз Хуросон фирор намуда имдоду маслихагхо медоданд.

Хамин тавр, барои адабиёг давраи нав, овони таксимоти минтакавй ба вучуд омад. Дар мархилаи гузариш аз асри XV ба асри XVI бо сабабхои сиёсй, ичгимой-икгисодй ва динй фазои ягонаи бузурги адабй таксим гардид, ки дар натичаи он шохахои адабй бо унвони адабиёги форсии Хуросон, Мовароуннахр ва адабиёги форсизабони Хрндусгон минбаъд иштихор ёфтаасг. Ва вобасга бо авзои сиёсиву ичгимой ва диниву мазхабй дар адабиёг низ таъсиррасонихо ба вучуд омаданд. Харчанд, ки пайванди адабй миёни ин маноти; пурра аз байн нарафта бошад, хам таъсири сиёсии он эхсос карда мешуд. Бо назардошти вазъи сиёсии давр, муборизахои байнихамдигарии шайбониён ва сафавиён дарахти бузурги адабиёги точикй-форсй ба шохахо таксим гардид. Ва шоёни таъкид асг, ки барои ривочи адабиёту фарханги Мовароуннахр хидмати намояндагони мактаби адабии Хирот назаррас мебошад, зеро дар пайравии осори Мавлоно Чрмй ва Алишери Навой дар адабиёги минбаъдаи точикй-форсй ва туркй-узбекй чандин асархо руи майдони кор омаданд, ки арзиши адабиашон то имруз чойгохи хоссаро сазовор мебошад.

АДАБИЁТ

1. Акимушкин О.Ф. Библиотека Шибанидов в Бухаре XVI в.// Известия АН Республики Таджикистан. Серия: востоковедение, история, филология. N° 1 (25). 1992. С.14-23.

2. Бабур, Захираддин. Бабур-наме. Перевод М. Салье. / Захираддин Бабур -Ташкент, 1958. -530 с.

3. Бергельс Е.Э. Литература на персидском языке в средней азии. / Е.Э. Бергельс-Москва, 1948. -228 с.

4. Болдырев А.Н. Очерки из жизни гератского общества на рубеже XV- XVI вв. / А.Н. Болдырев // ТОВГЭ. Т. IV. Л., 1947. - С. 313 - 422

5. Габриэли Ф. Основные тенденции развития в литературах ислама / Ф. Габриэли // Арабская средневековая культура и литература. М., 1978. - С. 14-30.

6. Fиёсиддин бинни Хумомиддин Хондамир. Хдбиб-ус-сияр, чопи сангй. - Бомбей: 1273, 1857, -1513 с.

7. Давлагшах Самарканда. Тазкират-аш-шу'ара, -London: Leiden, 1901, -621 с.

8. Дмитриева Л.В. Тюркоязычная арабописьменная рукописная книга по ее ареалам / Л.В. Дмитриева //Рукописная книга в культуре народов Востока. Т. 1. М.,1987. - С.407-450.

9. Мирзозода, Х. Магериалхо аз таърихи адабиёги точик (асрхои XVI- XIX ва ибтидои асри ХХ). Барои омузишгоххои педагогй. / Х. Мирзозода - Сталинобод: Нашр.дав.точ., 1950. -304 с.

10. Рипка Я. История персидской и таджикской литературы. Перевод с чешского Э. Бергельса -Москва: 1970.- 440 с.

11. Рустамов Э.Р. Узбекская поэзия в первой половине XV. века. / Э.Р. Рустамов - М., 1963

12. Ходизода Р. Адабиёги точик. Асрхои XVI- XK ва ибтидои асри ХХ. / РХрдизода, У. Каримов, С. Саъдиев -Душанбе: Маориф, 1988.-171с.

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XV И НАЧАЛА XVI ВВ

В этой статье, обращаясь к особенностям литературы конца XV - первой половины XVI века, автор подчеркивает, что эта эпоха была периодом культурного прогресса, началом относительного спокойствия политической жизни, что было связано с поддержкой и покровительством правительства Тимуридов, которые были заинтересованы в установлении роли образовательного государства. Согласно трудам ученых и литературных критиков, развитая литературная жизнь и литературные традиции конца пятнадцатого и начала шестнадцатого веков перешла от правления Тимуридов к периоду Шайбанидов. Хотя правители Шайбанидов не смогли полностью сохранить эти ценные традиции, однако некоторые литературные и культурные деятели этого периода были в числе самых ярких представителей Тимуридов.

Далее, говоря об одной из особенностей литературы конца XV - начала XVI веков, автор подчеркивает, что именно в этот период активизировался особенный стиль создания искусственных стихов и широкое участие всех слоев населения в литературной жизни. Опираясь на надежные источники он показывает, что в данном периоде были активны два вида литературы, одна придворная литература, а другая литература среднего класса городского общества. Особенно в те времена разница между двумя литературами была очевидна, и придворная литература во многом приняла форму искусственного стиля, литература городского общества тяготела к разговорной литературе, а язык ее создания был более популярным и простым.

О важности статьи свидетельствует тот факт, что автору удалось выделить еще одну важную особенность литературной жизни XV-XVI веков, которая была известна созданием поэзии на двух языках, персидском и турецком, под названием «Зуллисонайн» и подчеркивает, что Алишер Навои был выдающимся образцом ораторов этого стиля.

Автор статьи наряду с описанием особенности литературы данного периода считает, что большинство поэтов, которые сочиняли на турецком языке, больше опирались на произведения персоязычных поэтов, в чьих стихах использовались духовные и словесные искусства, выражались нравственные любовные и романтические идеи, о чем неоднократно говорили отечественные и зарубежные ученые.

Ключевые слова: литература, Темуриды, Шайбани, поэты, XV-XVI вв, политическая жизнь, литературно-исторические источники, мемуары.

SOME FEATURES THE LITERATURE IN THE SECOND HALF OF THE 15TH AND EARLY 16TH CENTURIES

In this article, referring to the peculiarities of the literature of the late 15th - first half of the 16th century, the author emphasizes that this period was a period of cultural progress, the beginning of the relative calmness ofpolitical life, which was associated with the support and patronage of the Timurid government, who were interested in establishing the role of the educational state. According to the writings of scholars and literary critics, the developed literary life and literary traditions of the late fifteenth and early sixteenth centuries passed from Timurid rule to the Shaybanidperiod. Although the rulers of the Shaybanids could notfully preserve these valuable traditions, some literary and cultural figures of this period were among the most prominent representatives of the Timurids.

Further, speaking about one of the features of the literature of the late 15th - early 16th centuries, the author emphasizes that it was during this period that the special style of creating artificial poetry and the wide participation of all segments of the population in literary life became more active. Based on reliable sources, it shows that in this period two types of literature were active, one court literature, and the other literature of the middle class of urban society. Especially in those days, the difference between the two literatures was obvious, and court literature in many ways took the form of an artificial style, the literature of urban society gravitated towards colloquial literature, and the language of its creation was more popular and simpler.

The importance of the article is evidenced by the fact that the author was able to highlight another important feature of the literary life of the 15th-16th centuries, which was known for the creation ofpoetry in two languages, Persian and Turkish, called «Zullisonain» and emphasizes that Alisher Navoi was an outstanding example of orators this style.

The author of the article, along with a description of this feature of the literature of this period, believes that most of the poets who sang in Turkish relied more on the works of Persian speakers in whose poems, spiritual and verbal art were used, moral love and romantic ideas were expressed, which was repeatedly said by domestic and foreign scientists.

Key words: literature, Temurids, Shaybani, poets, XV-XVI centuries, political life, literary and historical sources, memoirs

Сведение об авторе

Махмадшоев Махмадшо Мирзошоевич - кандидат филологических наук, доцент. Доцент кафедры таджикской классической литературы Государственного образовательного учреждения «Худжандский государственный университет имени академика Бабаджана Гафурова». город Худжанд, улица Мавлонбекова, 1.E-mail: [email protected] Тел: (+992) 938748000

About the author:

Mahmadshoev Mahmadsho Mirzoshoevich - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor. Associate Professor at Department of Tajik Classical Literature of the State Educational Institution «Khujand State University named after academician Babadjan Gafurov». Khujandcity, st. Mavlonbekov 1Email: [email protected]: (+992) 938748000

ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВ ПОЭЗИИ И. А. БУНИНА НА ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК

Бобокулов Д.А.

Кулябский государственный университет имени А. Рудаки

В настоящее время проблема литературной связи имеет различные характеры развития, особенно в таджикском литературоведении. Научная новизна и актуальность данной проблемы сейчас заключается в том, что вышли очень много научных разработо в трудах таджикских исследователей,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.