УДК 81'276.5
Ю. В. Тишина
старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области политических наук ИМО и СПН МГЛУ; e-maiL: tishina-j@yandex.ru
НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
Цель статьи - анализ особенностей языка политической коммуникации, с помощью которого осуществляется актуализация профессиональной картины мира коммуникантов. Изучение политической коммуникации подразумевает исследование специальной лексики или терминов, необходимых для профессионального обслуживания этой области знания и формирования профессиональной языковой картины мира. Основные классификации политической лексики и изучение их характеристик дают возможность правильно использовать политические термины, учитывая определенные закономерности их развития: появление, популяризацию, выход из употребления и возможность новой актуализации. В статье приводятся примеры современных политических терминов и анализируется перспективность их употребления.
Ключевые слова: политическая коммуникация; языковая картина мира; профессиональная языковая сфера; язык для специальных целей; термин; актуализация; цикличность.
Yu. V. Tishina
Senior Lecturer, Department of Linguistics and Professional Communication in the Sphere of PoLiticaL Science, Institute of International ReLations and SociaL and PoLiticaL Sciences, MSLU; e-maiL: tishina-j@yandex.ru
SOME LANGUAGE PECULIARITIES OF ENGLISH POLITICAL COMMUNICATION
The main aim of the articLe is to anaLyze some pecuLiarities of EngLish poLiticaL communication through which interLocutors update their professionaL picture of the worLd. To study poLiticaL communication means to research speciaL LexicaL items or terms that are needed to deaL with poLiticaL reaLm professionaLLy and to shape a professionaL Linguistic picture of the worLd. The use of the basic cLassifications of poLiticaL vocabuLary and the study of its features Lead to the correct appLication of poLiticaL terms taking into account specific ruLes of their deveLopment such as emergence, spreading, obsoLescence and possibLe updating. The paper gives exampLes of some modern poLiticaL terms and forecasts their usage. The author suggests expLoring the originaL and acute meanings of poLiticaL terms to succeed in poLiticaL communication.
Key words: poLiticaL communication; Linguistic picture of the worLd; professionaL use; Language for specific purposes; a term; to update; the cycLicaL nature.
В отечественной политологии одно из первых определений политической коммуникации принадлежит М. Ю. Гончарову. Согласно этому определению, термин «политическая коммуникация» должен описывать циркуляцию информации в сфере политической деятельности, т. е. любые сообщения, тексты, оказывающие воздействие на отношения между классами, нациями и государствами. Подобного рода информация может быть чрезвычайно разнообразна по жанрам и рассчитана на разные аудитории: от дипломатических переговоров до сообщений, передаваемых по каналам массовой коммуникации. При этом ни способ распространения политической информации, ни ее адресат не имеют определяющего значения: гораздо важнее установить, что коммуникатором в данном случае являются политические институты или действующие в их составе и от их имени лица. Автор акцентирует внимание прежде всего на институциональной составляющей политико-коммуникационного процесса, принципиально важным фактором которого становится функциональное назначение распространяемой информации. Это информация обслуживает политические структуры и воздействует на принятие политических решений.
Современное изучение языка политической коммуникации является актуальным междисциплинарным направлением в лингвистике, связанным с политологией и изучением терминосистемы языка для специальных целей. Термин «язык для специальных целей» «Language for Specific Purposes», которым является язык политической коммуникации, появился в германистике в начале 1970-х гг. Теория языков для специальных целей ведет свое название от идей Пражского лингвистического кружка о функциональных языках [Лейчик 2007]. Язык политической коммуникации включает в себя лексику и термины, необходимые для профессионального обслуживания специальной области знания и формирования профессиональной языковой картины мира, которая находится в центре внимания лингвистов-когнитологов. Они изучают взаимодействие терминов с общеупотребительной лексикой, метафоризацию как способ концептуализации и категоризации в профессиональной коммуникации [Новодранова 2009, Скибук 2013].
В ходе приобретения определенных компетенций коммуникативная деятельность специалиста превращается в профессиональный дискурс (организованное определенным образом использование профессионального языка), в котором актуализируются аспекты той или
иной языковой картины мира. В профессиональной картине мира закрепляются представления людей о феноменах и процессах, связанных с их профессиональной деятельностью [Масыч 2010]. Таким образом, языковая картина мира выполняет интегративную функцию в профессиональном коммуникативном акте, что позволяет специалистам успешно использовать устную и письменную коммуникацию в сфере их профессиональных интересов. Профессиональная языковая картина мира является средством хранения, передачи и восприятия различных профессиональных феноменов [Павлова 2015].
Из-за растущей политизированности современного общества и потребности в курсах иностранного языка профессионального общения всё чаще внимание прикладной лингвистики обращено на механизмы актуализации политической картины мира в языковой системе, в текстах, в коммуникативном акте. Интерес к языку политической коммуникации и изучение политической терминологии во второй половине ХХ в. позволили профессору А. Буркхарду создать отдельную научную дисциплину, которая получила название «поли-толингвистика».
Следующим этапом исследования в области политической коммуникации стал отбор специальной лексики и анализ политических тер-миносистем, что приобрело особую актуальность в эпоху холодной войны. Не позднее 1970-1980 гг., отделившись от политологии и социологии, изучение политической коммуникации и методов ее анализа сложились в самостоятельное направление лингвистики. В конце ХХ в. новая дисциплина получила название «политической лингвистики» - «political linguistics».
Вопрос изучения политической коммуникации является актуальным также и в российском языкознании. Сегодня лингвисты, изучают язык политики с позиций критического дискурс-анализа и контент-анализа, с позиций когнитивной лингвистики и лингвистики текста, при этом необходимо отметить междисциплинарный характер большей части исследований.
В ходе исследований удалось выделить определенные функции языка политической коммуникации: фатическую, обеспечивающую поддержание контакта с партнером и соответствующую роду деятельности; конативную, при помощи которой адресант оказывает запланированное речевое воздействие на адресата, демонстрируя при
этом уровень профессиональной компетенции; когнитивную (референтную), характеризующую уровень образования; эмотивную, направленную на выражение собственного отношения к любому феномену.
Необходимо отметить, что все функции так или иначе представлены на каждом этапе процесса коммуникативного взаимодействия в политических сообществах, однако доминирование той или иной функции будет обусловлено конкретным политическим контекстом и целью коммуникации.
Более того, у современной политической лексики есть несколько отличительных характеристик:
1) фантомно сть - отсутствие реального предмета обозначения, проявляющееся в отсутствии референта у многих политических терминов (communism, legitimacy, power, socialism), т. е. интерпретация значения данных терминов будет зависеть от взглядов тех, кто их употребляет;
2) мифологичность как результат поиска властными структурами способа легитимизации принимаемых ими решений (general will, Leviathan state, big government);
3) динамичность, так как политическая коммуникация существует во времени и пространстве (third world countries ^ developing countries);
4) аргументативность, обусловленная основной функцией политики - борьбы за власть, что приводит к конфликту интересов различных групп и индивидуумов;
5) неопределенность, так как политическая деятельность имеет преимущественно языковой характер [Пшенкин 2006, с. 7-9; Шейгал 2004].
При изучении теоретического материала, представленного в работе Е. И. Шейгал, были выделены и систематизированы следующие функции политической лексики:
1) инструментальная, обусловленная использованием языка в качестве инструмента политической власти. В рамках данной функции выделяют следующие аспекты:
- социального контроля (создание предпосылок для унификации поведения, мыслей, чувств и желаний большого числа индивидуумов);
- легитимизации власти (объяснение и оправдание решений относительно распределения власти и общественных ресурсов);
- социальной солидарности или интеграции в рамках всего социума или отдельных социальных групп;
- воспроизводства власти (укрепление приверженности системе);
- ориентации (через формулирование целей и проблем, формирование картины политической реальности в сознании социума);
- акциональную (проведение политики через мобилизацию (активизацию и организацию сторонников) или «наркотицацию» (отвлечение внимания, усыпление бдительности) населения);
- социальной дифференциации (отчуждение социальных групп);
- агональную (инициирование и разрешение социального конфликта, выражение несогласия и протеста против действий властей );
2) референтная: картина мира не столько отражается в политическом тексте, сколько интерпретируется. В результате интерпретации создаются разные картины политической реальности, что приводит к искажению объективной реальности и к манипулированию общественным сознанием. Здесь некоторые ученые выделяют креативную и магическую функции;
3) выдвижения, суть которой заключается в контроле над распространением информации, т. е. в выдвижении информации в центр или на периферию общественного внимания;
4) регулятивная, ориентированная на адресата и регулирующая его поведение путем побуждения к действию, запрета действия или сообщения информации с целью изменения намерения адресата совершить какое-либо действие посредством языка.
Несмотря на разноплановость и вариативность политичекой лексики, необходимо выделить три устойчивые коммуникативные сферы политического взаимодействия: профессиональную, публичную и академическую. Несомненно, центром является четко структурированная профессиональная сфера, обслуживающая процесс профессиональной политической деятельности. Профессиональная лексика является результатом вербализации элементов профессональной языковой картины мира в рамках модели «специалист - специалист». Публичная политическая лексика используется для информирования общества о своей деятельности, формирования определенного
отношения к своей деятельности, привлечения единомышленников на свою сторону. При этом политический дискурс будет разворачиваться в рамках научно-популярной терминологии, без примения узких политических терминов, непонятных обывателям. Академическая сфера политической коммуникации призвана осуществлять научный анализ реальной практической деятельности, создавать политические концепции и обоснования, вести подготовку специалистов в области профессиональной политической коммуникации, учитывая цикличность существования политической терминосистемы.
Некоторые лингвисты подразделяют весь терминологический фонд политической лексики на три пласта:
1) общенаучный, где используются наиболее универсальные термины с предельно обобщенной семантикой (technique, research, system),
2) межнаучный, для которого характерны базовые понятия, общие сразу для нескольких специальных областей знания (arbitration tribunal, shuttle, rights);
3) конкретно-научную терминологию - наиболее представительный пласт специальных терминов, где представлены недавно созданные термины, являющиеся периферийными для литературного словообразования, наблюдаются примеры усечений и сокращений (ADS - additional member system, Eurocommunism, ethnocentrism).
Неоднородность языка профессиональной коммуникации объясняется присутствием как минимум трех форм взаимодействия (официального, неофициального обиходного и неофициального оценочного), на лексическом уровне она представлена тремя основными группами единиц: терминами, устной профессиональной лексикой (профессонализмами) и профессиональными жаргонизмами. Вступая в политическую коммуникацию необходимо учитывать, что разные лексические пласты отличаются как содержанием транслируемого знания, так и прагматическими свойствами. При этом именно терминология играет роль ядра и коммуникативного центра языка профессионального общения.
Интересен тот факт, что один и тот же политический термин может получить разное значение в зависимости от идейной направленности текста, в котором он использован. Так, широко используемый термин «идеология» был введен во Франции в конце XVIII в. А. Де-стютом де Траси, который пытался создать науку об общих принципах
формирования идей и основах человеческого знания. Он использовал данный нейтральный термин для обозначения учения об идеях, понимаемого им как учение об общих закономерностях происхождения идей из содержания чувственного опыта. Данное учение должно было выступать основными принципами для руководства как в науке, так и в социальной жизни. Поэтому Дестют де Траси видел в идеологии только систему знаний о морали, политике и праве. Дестют де Траси и Кондильяк пытались оказать влияние на политику, проводимую оказавшимся у власти Наполеоном, который счел, что они пытаются заменить политическую реальность абстрактными утверждениями, и негативно отнесся к выдвинутым предложениям, так термин «идеология» приобрел уничижительный смысл из-за своей прагматической направленности.
Подобная ситуация произошла с употреблением термина «идеология» и в России. Статья 6 Конституции СССР 1977 г. закрепляла монопольное положение идеологий марксизма и ленинизма в политической системе советского общества. Принятие новой редакции указанной статьи 14 марта 1990 г., последующая фиксация в Конституции РФ приниципа идеологического многообразия и запрета на установление государственной или обязательной идеологии породили продолжающуюся и сегодня дискуссию относительно оправданности деидеологизации общественно-политической жизни. За прошедшие четверть века политиками, представителями общественности и научного сообщества неоднократно обосновывались предложения по поиску идеологической опоры консолидации общества в форме национальной идеи, национальных интересов и приоритетов.
Можно предположить, что термин «идеология» вновь будет актуальным из-за меняющейся социально-политической ситуации, что станет одним из примеров циклического характера развития терминологии политической коммуникации, в процессе которой осуществляется актуализация профессиональной картины мира коммуникантов.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Гончаров М. Ю. Риторика политической коммуникации // Массовая коммуникация в современном мире. М. : МГИМО, 1991. С. 85-90. Лейчик В. М. Терминоведение. М. : Изд. центр «Академия», 2008. 304 с.
Масыч Т. Л. Концепт «преступление» в профессиональной катртине мира сотрудников правоохранительных органов (на материале свободного ассоциативного эксперимента) // Изд. Волгоградского гос. пед. ун-та. 2010. № 2. С. 24-27.
Новодранова В. Ф. Роль обыденного знания в формировании научной картины мира // Терминология и знание: материалы I Международного симпозиума. М. : Ин-т рус. языка им. В. В. Виноградова РАН, 2009. С. 89-93.
Павлова Ю. В. Об актуализации профессиональной языковой картины мира в коммуникативном акте // Когнитивные исследования языка : Изд. Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина. 2015. № 20. С. 422-428.
Пшенкин А. А. Метафорический образ СССР / России в американском политическом дискурсе второй половины ХХ - начала XXI вв. : автореф. дис. ... канд. филол. наук.
Скибук Е. В. Метафора в профессиональной языковой картине мира работников аффинажного производства // Молодежь и наука : сборник материалов IX Всероссийской науч.-техн. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых с международным участием. Красноярск : Сибирский федеральный ун-т, 2013. URL : conf.sfukras.ru/sites/mn2013/sec-tion086. html.
Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса М. : Гнозис, 2004. 326 с.