Вестник ПСТГУ.
Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства.
Тюрина Ольга Владимировна, канд. искусствоведения, ст. науч. сотрудник научно-творческого центра церковной музыки Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского Российская Федерация, 125009, г. Москва, ул. Большая Никитская, д. 13/6 tiurinao@mail.ru
ОЯСЮ: 0000-0002-6662-7530
2018. Вып. 29. С. 56-76
Некоторые образцы малого роспева в певческих Обиходах XVII и XVIII вв.
О. В. ТЮРИНА
В древнерусских певческих рукописях позднего периода (ХУП—ХУШ вв.) широко распространена традиция киноварных ремарок-заглавий, предваряющих песнопение и указывающих на стиль и характер мелоса. Статья посвящена одному из таких обозначений — термину «малый роспев». Ограничив круг исследования рамками певческой книги Обиход, автор рассматривает несколько песнопений, к которым стабильно приписывается это определение (задостойники «Владычице, приими» и «О Тебе радуется», воскресные светильны, псалом «На реках Вавилонских» и др.), анализирует их мелос, а также проводит сравнение с более древними редакциями тех же песнопений в рукописях предшествующего периода. Главным выводом статьи становится следующее. Термин «малый роспев» не предполагает мелодического и стилевого единства. Часть песнопений, имеющих в поздних списках указание на «малый роспев», по стилевым характеристикам полностью идентичны образцам осмогласного столпового знаменного роспева. Другая часть, напротив, не вписывается в сферу знаменного осмогласия и представляет собой негласовый мелос силлабического типа, сходный с другими неизменяемыми песнопениями из репертуара Обихода.
Древнерусское церковно-певческое искусство XVII в. обладает рядом особенностей, отличающих его от традиции предшествующих периодов. Одна из них, с которой связана тема нашей статьи, — это значительное расширение и обогащение певческого репертуара. Оно происходило не путем переложения на мелос неких новых, неизвестных до этого в певческом исполнении словесных текстов, а благодаря созданию и фиксации в рукописях других мелодических редакций уже существовавших песнопений. Общей тенденцией позднего периода стал частичный отход от средневекового понимания сакральности церковного пения как нерушимой верности певческому канону. Каноничность певческого искусства (в значении «верности небесному прообразу») перестала быть синонимом неотступного следования идущей из глубины веков древней традиции. Это означало признание возможности и правомерности одновременного существования нескольких — в том числе полностью новых, созданных современниками — мелодических воплощений одного богослужебного текста. На смену единству пришла множественность. Уже в предшествующий период наряду с господствующим стилем
знаменного роспева появляются новые (демество, путь, строчное многоголосие). В XVI в. эти стили развиваются, обретают свой устойчивый репертуар, во 2-й пол. столетия создаются выдающиеся образцы авторского творчества. Этот процесс продолжался и в XVII в.: результатом его стало стилевое и мелодическое разнообразие, незнакомое церковно-певческому искусству древности. Многочисленные «ин роспевы», «ин переводы», авторские и местные версии песнопений заняли прочное место в певческом репертуаре и в отразившей его рукописной традиции.
Естественным и необходимым следствием многообразия распевов была выработка системы названий и терминов для их обозначения — вопрос тем более актуальный, что в рукописях несколько разных распевов одного песнопения часто помещались подряд, один за другим, и нужно было каким-то образом охарактеризовать и различить их. Для этой цели был принят способ проставления в начале песнопений киноварных ремарок-«заглавий», относящихся к стилю, характеру распева, указывающих на местную традицию, имя автора или редактора. Подобные ремарки в большом количестве содержатся в рукописях XVII в. (как крюковых, так и нотолинейных конца столетия) и позднейших и переходят затем в старообрядческую рукописную традицию.
Наша статья посвящена одному из терминологических обозначений, известному по спискам позднего периода — термину «малый роспев». Этот термин (и родственные ему, общие по значению — «малое знамя», «малой превод», «меньшей роспев», «меньшее знамя», «меншее», «меншое» и другие) применяется в составе нескольких певческих книг. В данной статье мы ограничим круг исследования книгой Обиход и рассмотрим несколько песнопений, которым в списках этой книги приписывается интересующее нас определение. Выводы, сделанные на основе анализа мелодического содержания песнопений, покажут, какие стилевые и мелодические характеристики скрывает за собой термин «малый роспев».
Обиходный репертуар малого роспева достаточно широк и включает песнопения разных жанров. Среди них: «Богородице Дево, радуйся», «Приидите, ублажим Иосифа», «Достойно есть», «О Тебе радуется», «Владычице, приими молитву раб Своих», «На реках Вавилонских», «Взбранной Воеводе», некоторые тропари, светильны, величания, задостойники и др.1 Прежде всего следует сказать, что в целом этот корпус песнопений делится на две большие и во многом стилистически несхожие части. Одна из них — те образцы, в которых имеется (или подразумевается) указание на глас. К ним относятся преимущественно песнопе-
1 Некоторые исследователи причисляют к малому роспеву также мелос обиходных самогласнов и подобнов. В частности, Т. Ф. Владышевская пишет: «Самогласны малого знаменного распева наряду с подобнами относятся к ранним формам осмогласного пения, которые были широко распространены в певческой практике на Руси с древнейшего периода. <...> Сами образцы — стихиры — помещаются в основном в Обиходах или Октоихе и называются стихиры-самогласны, стихиры-воззвашны, а также термином "малый знаменный распев"» (Владышевская Т. Ф. Музыкальная культура Древней Руси. М., 2006. С. 323). Однако эта точка зрения не находит подтверждения в рукописных источниках. Ни в древнерусских Обиходах XVI и XVII вв., ни в позднейших старообрядческих списках циклы самогласнов и подобнов не предваряются какой-либо дополнительной ремаркой, относящейся к характеру или стилю распева. Поэтому следует отвергнуть предположение, что термин «малый роспев» употреблялся носителями традиции в качестве самоназвания для этих песнопений.
ния тропарно-стихирного типа (включая те, которые в составе Обихода имеют другое литургическое предназначение, но по своему происхождению принадлежат стихирному жанру — как, например, молебный задостойник «Владычице, приими», о котором подробно пойдет речь ниже). Мелос песнопений этой группы по всем основным параметрам — композиционной, формульной и ладовой структуре — полностью соответствует основным стилевым характеристикам столпового знаменного осмогласия. Так, тропарь «Богородице Дево» в одном из списков2 распет на столповой 4-й глас, «Приидите, ублажим Иосифа»3 — на 5-й глас, тропарь Богоявлению4 — на 1-й глас, тропари Рождеству Иоанна Предтечи и апп. Петру и Павлу5 — на 4-й глас, «Взбранной Воеводе»6, «Владычице, приими»7 и «О Тебе радуется»8 — на 8-й глас. Иногда указание на глас в заголовке песнопения может отсутствовать, но в таких случаях (и если не удается обнаружить это же песнопение в другой рукописи) его гласовая принадлежность без труда устанавливается с помощью анализа его формульного состава.
Рассмотрим подробнее ряд примеров. Один из образцов малого роспева в Обиходе — песнопение «Владычице, приими молитву раб Своих». В составе певческих Обиходов этот текст фиксируется как задостойник, исполняемый на молебне после канона9. Однако по происхождению это одна из будничных стихир Октоиха 8-го гласа (богородичен на стиховне в пятницу вечером). В поздних Октоихах XVII в.10 и позднее в старообрядческой рукописной традиции текст этой стихиры приводится не полностью, а в сокращенном варианте — только первые две строфы, до слов «ото всякия нужа и печали». В более ранних певческих Октоихах кон. XV—XVI в.11 дается, как правило, полный вариант, и именно полный текст был использован в Обиходе в качестве текста молебного задостойника.
В Обиходах XVII и XVIII вв. нам встретились приписанные к этому песнопению ремарки, указывающие на малый роспев: «знамене малаго» (старообрядческий поморский Обиход XVIII в., ГИМ. Син. певч. № 384. Л. 106), «меншая» (более ранняя беспометная рукопись, 1-й пол. XVII в. ГИМ. Син. певч. № 401. Л. 382 об.) и «меншое» (другой список 1-й пол. XVII в. РГБ. Ф. 304. № 429. Л. 155). Анализ мелоса задостойника показывает, что он состоит главным образом из по-певок 8-го гласа столпового роспева (Пример 1 а—д). Это муга с хамилой (три раза), ромца с хамилой (один раз), такая устойчивая пара попевок, являющаяся как бы «визитной карточкой» гласа, как поворотка + кулизма средняя (три раза), и так
2 ГИМ. Син. певч. № 402. Л. 58 об., 2-я пол. XVII в.
3 Там же. Л. 148 об.
4 Там же. № 392. Л. 100, XVIП в.
5 Там же. № 384. Л. 224 и 225 об., старообрядческий поморский Обиход XVIII в.
6 Там же. № 571. Л. 102 об., сер. XVIII в.; Там же. № 576. Л. 49, 1-я четв. XVIII в.
7 Там же. № 384. Л. 106.
8 Там же. Л. 155; № 402. Л. 170.
9 Об этом песнопении также см.: Гринченко О. С. Молебный задостойник «Владычице приими» в крюковом Обиходе Антониево-Сийского монастыря (ГИМ. Син. Певч. 1243, 70-е гг. XVII в.) // Вестник ПСТГУ. Сер. I: Богословие. Философия. 2005. Вып. 14. С. 169-177.
10 РГБ. Ф. 379. № 13, 2-я четв. XVII в. Л. 185 об.; № 20, кон. XVII — нач. XVIII в. Л. 78.
11 РГБ. Ф. 379. № 12, кон. XV — нач. XVI в. Л. 83 об.; Ф. 304. № 418, 80-е гг. XV в. Л. 232; № 414, сер. XVI в. Л. 239 об.; Ф. 113. № 63, 60-70-е гг. XVI в. Л. 195 об.
Пример 1
Попевки столпового 8-го гласа в задостойнике «Владычице, приими» по рукописи ГИМ. Син. певч. № 384. Л. 106-106 об.
а)
б) 1'оиш1 С \ч.мч шп:
"I С
"I* ? "Ii*\ гг 1 лм
#J о а »J J»JJJ^í;l# ф
ЕОЗ—В(—ДН-ЧН—Л\0 ТА Е(___СИ
в) ¡¡¡Чн^юнии! 'аианши а'сш /¡¡.'¡К . грипп 1,1 м имчспси:
^ в ): »Ш ; ^
ДД НЗ ^ЕД---
_БН_1 ин НЫ____
г) ¡<Ij.ni :ма ^¡Н'ОИИ.Ч, пюомым пимент:
«и
ЙГ ГГ Ч / а'Л / Л /
Ш л ш ** й
IV—ТО Е0Д—ГО н.1-
-ШН-
д) К!/.(// ¡ми {¡ч-Оияя, ()]1ц<1\п'и I приемный фшм и.мый р.ичич;, дробным знаменем:
[ф ^ ] ^ «I 1 >
Л чу_____(Б А______
-П'Ы.
же три раза — кулизма средняя отдельно, без предшествующей поворотки. В рукописи Син. певч. № 384 все попевки записаны большей частью дробным знаменем. Кулизма только один раз имеет привычное тайнозамкненное начертание. Финальный же распев кулизмы, завершающий песнопение, представляет собой некий мелодический вариант попевки, отличающийся от ее традиционного роз-вода. Кроме того, в составе задостойника есть также две лицевые формулы, что может показаться достаточно необычным, учитывая, что принадлежность малому распеву должна, по логике, подразумевать краткость мелоса и отсутствие в нем мелизматики.
Если сопоставить рассмотренную мелодическую версию «Владычице, прими» с распевом будничной стихиры в Октоихах, то что же покажет сравнение? Возьмем полный вариант стихиры Октоиха, по списку рубежа XV—XVI вв.12, и сравним с распевом «Владычице, приими» в одном из Обиходов 1-й пол. XVII в.13 (Пример 2). Проводить сравнение удобнее с более ранними обиходными списками, поскольку в них попевки записаны тайнозамкненными начертаниями, еще не получившими розвода дробным знаменем, как в ГИМ. Син. певч. № 384. Даже при беглом взгляде становится очевидно, что в обеих певческих книгах зафиксирован один и тот же распев. Деление песнопения на строки, расположение всех попевок в каденциях строк и даже знамен в непопевочных частях строки, за небольшими исключениями, почти полностью совпадает. Различие при сравнении с более поздними списками Обихода, как уже было сказано, лишь в том, что в них мелос записан не тайнозамкненно, а в виде розвода. «Расшифровка» распевов с помощью дробного знамени была распространена в рукописях позднего периода и широко применялась по отношению к самым разным песнопениям14.
Таким образом, мелодическая редакция задостойника «Владычице, прии-ми», которая содержится в Обиходах XVII—XVIII вв. и которая в некоторых из них получила атрибуцию «малый роспев», — это редакция в стиле нормативного столпового знаменного роспева. Она имеет все основные стилевые признаки и черты столпового 8-го гласа и ведет свое происхождение практически в неизменном виде еще от певческих Октоихов XV—XVI вв.
Следующий пример, к рассмотрению которого мы обратимся и в котором найдем немало параллелей с предыдущим, — песнопение «О Тебе радуется». Как и «Владычице, приими», по происхождению этот текст относится к корпусу текстов Октоиха, куда он включен в качестве богородична по 2-й кафизме на воскресной утрене, 8-го гласа. Однако в певческой традиции он больше известен
12 РГБ. Ф. 379. № 12. Л. 83 об.
13 ГИМ. Син. певч. № 401. Л. 382 об.
14 Например, цикл Евангельских стихир, известный по спискам кон. XV—XVI в. в тайно-замкненной записи со множеством начертаний лиц и фит, в кон. XVI в. получил новую дробную запись, в которой их сложный мелизматический мелос получил столь же пространное графическое воплощение. См. об этом: Тюрина О. В. Цикл Стихир Евангельских: стилевые редакции по рукописям конца XV — середины XVII века // Устная и письменная трансмиссия церковно-певческой традиции: Восток — Русь — Запад. М., 2008. С. 171—176. (Гимнология; вып. 5); Она же. О графическом воплощении Евангельских стихир большого роспева: от тай-нозамкненной формы записи — к розводу дробным знаменем // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2015. Вып. 3 (19). С. 41—51.
Пример 2
Сравнение записи «Владычице, приими» в Октоихе (РГБ. Ф. 379. № 12. Л. 83 об. - 84) и в Обиходе (ГИМ. Син. певч. № 401. Л. 382 об.)
Октоих (8-й шс). А, , I I 1 , , РГБ. Ф, 379. № 12 Л Г * Г 1> I I № ко». XV - нач. XVIвв. Ь»4......ды.чм.це прн-н.мн
Обиход. ГИМ. Сип.певч. № 401 1-я пол. XVII в.
«МЕНШ.МЬ» ,1
Г^М1 №
Елл_____ДЫ-1Н-ЦС Прн_м_Л1Н
п% /* 5л П' "I й) Ь г
лю_лн_твоу йл.ко [Во_н.^о
ГГ * П' "1 О *
,УЮ»ЛН-ТБ«у рХ-ЕО [ЕО—и_^0
1
.(О
(1.1- -ТО
¿ № ¿'П^П'1 го ь I
IV.ТО Н П|_Ч*_/Ш
УЫ ¿-Л^пО и ;
Ш_ТО НЗ__Я>Л >1 __1.1__,1И
ТЫ £___(Н Но_ГО__ри__Д11__Ц£__
I г<Г* ГЫ 1 &
ТЫ Е___(И И0-Г0_|)0-АН_ЦЕ_
НЗ-.Е.1.ЕН.
НЗ—Е.1-БН-
Г. Ф
* Л 0
1И_роу_г»ш___
НЛ.ШЕ Н (пЧ-
_Е П.1-ШЕ II _____МЛ
и гг 1 №
ПЪ1 Е___СН ЗЛ-СТОУ-ПЕ-НН-ЦЛ
I иг* Г ¿< и №
ТЫ Е___СН ЗЛ_СТ0у_П£_11Н_Ц£
» 1 *
(Т / ГГ
Н К*<Г£.Е*£ ПрН-
гг г ъ (Г
К к'ТЕ-Е'Ь Пам_
1 ¡Л г
-Е'Ь-Г,!___е—лтя
1 О & г
^Е'Ь-Г.!---Е_МО
Л'Ч а п* 1 *) г
та н мы-п'Ь нд АЮ_ли.<ГБоу прн-зы-в.!—е_лю
^^ * I » (Г* 1 & ь '
тж н мы.м'Ь нд лю.дн.ТЕоу гин_зы.вд_с.мо
Д.1 НЗ—Е.Т-ЕН-ШН ни Д.1 НЗ--Е.1-ЕН-ШН НЬ1
п-1 4 ;
-ТО Щ-ШИ^О
/ гт 1 ¡д Ь :
-ТО Ер.^ГОБЯ Н.1_ШН-^0
"I ^ П' 1 *) и г
ли.П'ЕрЬ Ко.гл ШШК-ГО
V ^ гг 1 Ц > :
Ли.ТИЬ ¡10. Г Л Н.1ЛШ-ГО
¿. п* 1 М4
КОЗ-КЕ-ЛН—ЧН-Л10 ТА
¿- ^ Пч 1 №
ЕОЗ-ЕЕ-ЛН—ЧН-ЛЮ ТА
ПрЕ — НЕ — ПО—---ЧЕ.Жу.Н
^^ гг 1 : ;
пр_н«_по_ро_Ч«-Н4у-М-......-.........
г;
Г П* 1 ^ \ ^ п* 1 О I
^о ПрЕ.(ВА-ТЫ.Н>
как задостойник на Литургии Василия Великого. Помимо происхождения, тематики (посвящение Богородице) и гласовой принадлежности, «О Тебе радуется» и «Владычице, приими» обнаруживают и другие черты сходства.
В поздних Обиходах XVII и XVIII вв. одна из мелодических редакций «О Тебе радуется» иногда сопровождается пометкой «малая»15. Анализ мелоса, без тени сомнения, показывает, что, как и в случае с «Владычице, приими», эта ремарка была приписана к редакции в стиле столпового знаменного роспева (той же самой, которая перешла и в печатное крюковое издание Обихода16). Следует отметить, что эта редакция, если можно так выразиться, еще в меньшей степени «малая», чем разобранная выше «малая» редакция «Владычице, приими». В ней содержится множество мелизматических формул, розводов фит и лиц, увеличивающих протяженность распева. Если подсчитать соотношение мелизматических формул (в основном лицевых) и силлабо-невматических попевок в мелосе песнопения, окажется, что мелизматические обороты находятся по количеству на первом месте. Вдобавок к лицам присутствуют и типичные попевки столпового 8-го гласа (среди них неизменная пара поворотка + кулизма средняя, а также скачек средний и закидка с хамилой). Это не дает возможности усомниться в принадлежности песнопения 8-му гласу столповой традиции, пусть и с расширенной мелизматической составляющей (подобно тому как можно наблюдать в распевах некоторых праздничных стихир и славников). В число лицевых формул также входят те, что имеют ярко выраженную гласовую характерность, в частности особый распев кулизмы большой, принятый только в 8-м гласе. В Примере 3 представлен фрагмент песнопения в крюковой нотации и пятилинейной расшифровке с указанием названий формул.
Протяженность и мелизматичность распева «О Тебе радуется» объясняется богослужебной функцией песнопения (как известно, Литургия Василия Великого — более длительная и торжественная служба, чем Литургия Иоанна Златоуста) и связанным с ней возвышенным настроем, создать и подчеркнуть который было призвано в том числе исполнение задостойника в пространной, мелизма-тически украшенной манере.
В ранних Обиходах XVI в.17 та же редакция «О Тебе радуется» зафиксирована в частично тайнозамкненном виде (Пример 4). Такие формулы, как лицо стрельно-статийное (на словах «весякая тваре», «словесеныи», «похвало», «девице»), кулизмы большая и средняя («радуется», «Бого воплотися», «престол сотвори», «радуется», «слава Тебе»), фита светлая 8-го гласа («и младенец бысте»), представлены их тайнозамкненными начертаниями. В то же время другие мелодические обороты — открывающая задостойник мелизматическая формула («О Тебе»), ряд лицевых распевов в середине песнопения — уже имеют дроб-нознаменную запись, которая затем перешла в рукописи XVII в. Мы полагаем (это нередко наблюдается и в других песнопениях), что тайнозамкненную запись
15 ГИМ. Син. певч. № 384. Л. 155; № 402. Л. 170.
16 Книга глаголемая Обиходъ. Рига, 2007 (репринт издания Преображенского богаделенного дома в Москве, 1911 г.).
17 РГБ. Ф. 304. № 410. Л. 111 об., нач. XVI в.; № 414. Л. 106, сер. XVI в.; № 416. Л. 568 об., 3-я четв. XVI в.
О. В. Тюрина. Некоторые образцы малого роспева в певческих Обиходах XVII и XVIII вв.
Пример 3 (начало)
Задостойник «О Тебе радуется», фрагмент песнопения с указанием названий формул, по рукописи ГИМ. Син. певч. № 402. Л. 170—171 об.
«липшее зм.ша»
ГЛ „ у "V
Ш
т
лицо
Ш те________________________Е'1;
J ,! J j j ^ ¿,¡1! кулизма большая 8-го гласа
ал__________доу.........ет___..........ш
? У н; 'Ь Й "1- У^сшден-
J .1 J .1 . =
Ш_Е(1Д_ДО___
"»4аV
Ei._tA.KJ___А ТЕД____|
?
но'сшашииное»
закидка схамилой
Д|]___^ДН_ГЕДЬ_СК1__И [0__Г0—ро
■тг ^ л. — р И ^ ■ -ТТ
» [л- > Л /^«ут
лицо 8-го гласа
н че____до_____Е'1;___________
"г '¡¿¿г ъ v ч ^ "в
лицо «апрелъно-спштшшое»
Ч6.СК1„Н рю.
-АО
в ранних списках сохраняли распространенные и общеупотребительные формулы, распевы которых были хорошо известны и не нуждались в дополнительной расшифровке. Те же фрагменты задостойника, которые и в XVI в. требовали перевода на «дробное знамя», скорее всего, содержали некий редкий, а возможно и существующий только в данной мелодической композиции формульный материал. Можно даже предположить, что для этих распевов вообще не было выработано тайнозамкненных начертаний.
Пример 3 (окончание)
И ] ] ] ,1 ^ J Лр м о
(»/¡О
1и
апатичное»
§ ^ JJ ^ Jj JJ ^ ц j JJ ц ^ «сшрелъно-
СБИ_______[|1Е.НН4_М ____рККН
п' ; г *\(щГ / У * V ^ ? л
фр
рл___к
«V пО;
МО_Б£—(£__НЫ_______Н
скачек
^ «и. о : средний
Д'^-ЕЕ-С ТЕ£—НМД—И
ищо с каденцией «стрель-но-статийное» ищо «стрелъно-сшашийное»
-,10
ПО—£ЕД_ ново- П* "1 О
jjjjj jj ^ i *******
кулизма
113
Ко...
го ьо..П/10-..тн...сга
Между полутайнозамкненной редакцией «0 Тебе радуется» из Обиходов 2-й пол. XVI в. и розводной пометной редакцией XVII—XVIII вв. имеется и определенное количество расхождений. Несмотря на то что их очень немного, некоторые из них обращают на себя внимание.
Взглянем на фрагмент «и Твое же чрево // пространнее небесо» (Пример 5). Он разделен на две текстовые синтагмы и, соответственно, распет двумя формулами. В редакции XVI в. (верхняя строка в Примере) в их начертании без труда
можно узнать поворотку (¡¿| У "] ;!) и кулизму ('0 л !). Поворотка сохраняется и в редакции XVII в. На месте кулизмы мы видим розвод другой формулы — уже неоднократно встречавшегося в этом песнопении лица стрельно-статийного. Однако два начальных знака этой синтагмы (стрела светлая и тряска у/*, входят обычно в состав подвода одного из вариантов распева
мотив
кулизмы большой в 8-м гласе18. Таким образом, здесь происходит слияние частей
18 См.: Тюрина О. В. Древнерусская мелизматика: большой роспев. Дис. ... канд. искусствоведения. М., 2010. С. 111—113 (Ч. 1. Раздел «Кулизма в ее внутреннем многообразии»).
Пример 4
«О Тебе радуется» в Обиходе 3-й четв. XVI в. (РГБ. Ф. 304. № 416. Л. 568 об. - 569)
РГБ. Ф. 304. №416
Пример 5
Сравнение фрагмента задостойника «О Тебе радуется» по рукописям РГБ. Ф. 304. № 416 и ГИМ. Син. певч. № 402
ТОМ. От.певч. №402
повороты г
{ ^ Я) У* 1 &
И ТБО—I- !КЕ ЧрЕ-ЬО поворот кп
тг^-а) тч-г*
кулизма (средняя)
Г\* ^ V ^ 1 О
пр___(Т|1д_нл'Е_е iiE-.ee______(о
подвод ош кц-
лизмы большой лицо анрелъно-статийное
у / I» I /> ;
Н ТБОЛ- же ЧРЕ_БО
ПрО-.1тГ|1Д--НН'Ь_Е НЕ__ЕЕ______СО
двух разных формул. Предшествующая поворотка остается «сама по себе», без своей пары-кулизмы, с которой в иных случаях всегда объединяется в знаменном мелосе 8-го гласа. В тайнозамкненной записи из рукописей XVI в. синтагма «пространее небесо» также начинается со стрелы светлой и тряски, но следом
за ними записаны голубчик борзый и палка (П" 1), то есть стандартный подвод кулизмы средней, а не кулизмы большой. Такая двойная запись подвода вносит неясность относительно того, какой именно вид кулизмы — большой или средний — предполагался в данном случае и был замещен в поздней редакции лицом стрельно-статийным.
В составе знаменных певческих Октоихов XV—XVI вв. богородичен «0 Тебе радуется» фиксируется редко. Нам удалось обнаружить его в списке РГБ. Ф. 304. № 41219 (Пример 6). Выяснение вопроса, насколько изначальная редакция этого песнопения в Октоихе легла в основу распева, известного по Обиходам со 2-й пол. XVI в., требует отдельного исследования. В рамках представленной статьи мы ограничимся лишь общими замечаниями. Редакцию Октоиха отличает очень сложная графика, с большим количеством лицевых начертаний — комплексов змийц и разнообразных стрел — записанных в разных комбинациях многослойными «гроздьями». Это позволяет утверждать, что данная графическая редакция представляет собой запись некоего сложного мелизматического распева, возможно более пространного, чем позднейшая версия этого песнопения в качестве задостойника в Обиходах. Она имеет некоторые внешние черты сходства с обиходной редакцией: начертание фиты на слове «бысте», два кулиз-менных начертания, совпадающие на слове «воплотися» и в конце песнопения. Это позволяет предположить, что два распева изначально были в той или иной степени родственны.
Отметим, возвращаясь к Обиходам XVII—XVIII вв., что в них оба представленных выше песнопения — как «Владычице, приими», так и «О Тебе радуется» — не всегда сопровождаются ремаркой, указывающей на малый роспев. Нам встретились списки, в которых те же самые мелодические редакции не содержат никаких дополнительных уточнений20. Указание на глас также произвольно, чаще всего оно присутствует, но в некоторых случаях может отсутствовать21.
Обобщая собранный материал, можно с уверенностью сделать следующий вывод. Мелодические редакции песнопений «Владычице, приими» и «О Тебе радуется», имеющие в поздних певческих Обиходах обозначение «малые», находятся полностью в традиции столпового знаменного роспева. По своим стилевым характеристикам они идентичны другим образцам столпового осмогласия, широко представленным в богослужебных певческих книгах этого периода. Возникает вопрос: почему же составителям и переписчикам Обиходов в XVII в. потребовалось приписывать к редакциям обоих песнопений уточняю-
19 Датируется 80-ми гг. XVI в. Л. 74 об.
20 РГБ. Ф. 379. № 18, 1676—82 гг. Л. 80 («Владычице, приими»); Л. 132 об. («0 Тебе радуется»); Ф. 379. № 19, посл. четв. XVII в. Л. 120 («Владычице, приими»); Ф. 304. № 429, 1-я пол. XVII в. Л. 187 об. («О Тебе радуется»).
21 «Владычице, приими» в использованном в Примере 2 списке ГИМ. Син. певч. № 401; «О Тебе радуется» в РГБ. Ф. 304. № 429.
Пример 6
Богородичен 8-го гласа «О Тебе радуется» в Октоихе РГБ. Ф. 304. № 412. Л. 74 об.
па\!\ллА . /1 Г (и\ ( /г Л I '1) к <* г •/>« ГГ.ц
щие ремарки, определяющие их как «малые»? На первый взгляд, это противоречит логике. От песнопения с названием «малое» скорее можно было бы ожидать краткого мелоса в силлабическом (или приближенном к силлабическому) стиле, с отсутствием любой мелизматики, но никак не пространного мелоса с длинными розводами лиц и фит. Как мы полагаем, определение «малая» закрепилось за ними из-за того, что приблизительно в то же самое время распространились и другие стилевые редакции этих песнопений, которые часто записывались в рукописи следом за столповой22. Эти редакции отличаются большей протяженностью распева, и поэтому, вероятнее всего, «малой» старая столповая редакция была названа именно по сравнению с ними.
22 Например, путевая редакция «Владычице, приими» содержится в упоминавшемся списке ГИМ. Син. певч. № 384. В рукописи РГБ. Ф. 304. № 429 после «меншей» редакции «Владычице, приими» также приведена более распетая мелизматическая редакция, не имеющая стилевой ремарки, а после столповой (без ремарки) редакции «О Тебе радуется» — редакция под названием «большой путь столповой». В певческом сборнике ГИМ. Син. певч. № 402 следуют друг за другом столповая (с пометкой «меншее знамя») и путевая редакции «О Тебе радуется».
* * *
Обратимся теперь ко второй большой части обиходного репертуара малого роспева. Она во многом несходна с первой, осмогласной, к которой принадлежали разобранные выше примеры. К ней относятся те песнопения, которые не содержат или не предполагают указания на глас. Их мелос не имеет выраженной гласовой принадлежности и, следовательно, не входит в систему знаменного осмогласия. В их напевах отсутствуют (или присутствуют фрагментарно, мало влияя на стилистику распева) узнаваемые формулы осмогласной системы по-певок. Таковы, например, обнаруженные по разным спискам задостойник Вознесению Господню «Тя паче ума и словеси», «Достойно есть», величание Рождеству Христову, псалом «На реках Вавилонских», цикл воскресных светильнов с богородичнами.
Остановимся на последнем из перечисленных памятников. Цикл 11 воскресных светильнов (ексапостилариев) с киноварным указанием на малый ро-спев содержится в уже неоднократно упоминавшемся поморском Обиходе ГИМ. Син. певч. № 384. Прежде чем обратиться к разбору их мелоса, необходимо дать некоторые сведения об истории этого памятника в древнерусской певческой традиции. В отличие от «Владычице, приими» и «О Тебе радуется», сходные графические и мелодические версии которых обнаруживаются в списках предшествующего периода и пришли в репертуар Обихода из ранних Октоихов, малая редакция светильнов стала новой для этих текстов. Компактные, лишенные ме-лизматики распевы воскресных светильнов (с их богородичнами) появились, по всей вероятности, лишь в XVII столетии. В предшествующей певческой и рукописной традиции этот памятник известен в виде пространной мелизматической редакции, изобилующей лицевыми начертаниями и внутрислоговым распевом, которая, наряду с циклом Евангельских стихир, по праву считается одним из основных образцов древнерусской знаменной мелизматики23.
Как уже было сказано, распевы светильнов, в противоположность литургически и тематически связанным с ними Евангельским стихирам, изначально не принадлежат системе осмогласия. Это категорическим образом обусловлено главной особенностью построения цикла: все 11 светильнов (а также 11 богоро-дичнов, что в сумме составляет 22 песнопения) распеты на единую мелодическую модель, лишь незначительно приспособленную к разным словесным текстам. Эта важнейшая особенность присуща не только новой «малой» редакции, но и первоначальной мелизматической.
Итак, рассмотрим универсальную модель, по которой построены все песнопения цикла, так, как она предстает в первом светильне «Со ученики взыдем на гору Галилейскую» (Пример 7). Для исследователя, знакомого с репертуаром
23 Примерно в начале 80-х гг. XVI в. был создан розвод этой древней мелизматической редакции дробным знаменем. В дальнейшем она получила название редакции «большого роспева». См.: Тюрина О. В. Формирование графического облика мелизматических песнопений: цикл Светильнов воскресных по спискам XII — конца XV в. // XIX Ежегодная Богословская конференция ПСТГУ. М., 2009. Т. II. С. 202—213; Она же. Об одном образце древнерусской мелизматики: цикл Светильнов воскресных // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2008. Вып. 2 (3). С. 7—22.
Первый воскресный светилен (ГИМ. Син. певч. № 384. Л. 95)
Пример 7
знаменного Обихода, не составит труда узнать этот мелос. Перед нами типовой распев, который в поздних древнерусских Обиходах используется не только для воскресных, но и для праздничных светильнов. Он известен по многим рукописным спискам, он же приводится и в печатном крюковом Обиходе. В рукописи Син. певч. № 384 циклу воскресных светильнов предшествуют светильны на двунадесятые праздники на тот же мелос, однако без подзаголовка, указывающего на «малый роспев».
Строение модели таково: текст песнопения разбивается на несколько крупных строф, имеющих внутри себя определенную, четко фиксированную структуру. Строфа делится на три мелодических отрезка (в Примере 7 каждый из них выписан с новой строки — А, Б и В). Между первым и вторым отрезками есть синтаксическая и ритмическая остановка, тогда как второй и третий переходят один в другой без цезуры. «Лишние» слоги словесного текста в разных строфах встраиваются в мелос разными способами: во-первых, с помощью речитации на
одном звуке (на ступени ¿о в начале, паре на границе второго и третьего отрезка); во-вторых, с помощью повтора элемента П* !' внутри второго отрезка. Завершает строфу каденция с использованием столповой попевки мережа, с опо-
меткой на самом нижнем участке обиходного звукоряда (ц Щ = = что
сильно расширяет высотный диапазон песнопения (на большую нону $ " ')•
Такая «экстремально» низкая опометка — редкость для мережи, обычно она опо-мечивается квартой выше (с каденцией на до), в третьем гласе встречается также самый высокий вариант (на фа). На наш взгляд, в данном случае появление по-певки следует расценивать как фрагментарное вкрапление во внегласовый мелос, не влекущее за собой прикрепление распева к системе осмогласия. К тому же, мережа в столповом распеве — одна из наиболее «гласово-нейтральных» по-певок, ее можно обнаружить в песнопениях большинства гласов.
Весьма любопытный момент, касающийся типового обиходного распева светильнов (который можно наблюдать и в печатном Обиходе), — это присутствие в нем особого киноварного знака, так называемого знака «Э», обычно сопровождающего мелос путевого и демественного стиля. В данном случае, однако, напев по своему строению и стилистике не похож ни на путь, ни на демество, поэтому вопрос о цели использования этого знака пока остается открытым. В праздничных светильнах (как в рукописи Син. певч. № 384, так и в других) знак «Э» проставляется в начале песнопения и дальше, внутри песнопения, в начале каждой крупной строфы (т. е. после попевки мережа). Знамя, под которым он выписывается, — как правило, статия с крыжом с пометой до (при этом слог текста под ней не выписывается, распев собственно текста песнопения начинается уже со следующего знака (Пример 8). Отличие же воскресных светильнов в их «малой» редакции от праздничных заключается в отсутствии в них знака «Э». Вместо статии с крыжом первую строку начинает знамя параклит, так же с пометой до ( '/"), и пропевание словесного текста песнопения начинается с первого же звука. То же самое мы видим и во всех остальных десяти песнопениях.
Пример 8
Начальная строка светильна на Рождество Богородицы, с киноварным знаком «Э»
(ГИМ. Син. певч. № 384. Л. 81)
На данном этапе нашего исследования представляется затруднительным определить причину такого отличия воскресных светильнов от праздничных при почти буквальном сходстве их распевов во всех остальных отношениях.
По какой же причине именно воскресные светильны с богородичнами были названы «малыми», в то время как мелодически идентичная им редакция праздничных светильнов не имеет стилевого названия? Ответ на этот вопрос будет таким же, как и для «Владычице, приими» и «О Тебе радуется»: для этих песнопений потребовалось ввести уточняющее определение, потому что наряду с «малой» мелодической редакцией существовала и другая, более пространная — в данном случае древняя, изначальная мелизматическая редакция. Праздничные же светильны до XVII в. не фиксировались в рукописях, поэтому мы не знаем, на какой мелос они распевались в устной традиции. Можно предположить, что именно этот краткий распев был для праздничных светильнов родным изначально, а позднее, когда потребовалось создать «меньшую» версию воскресных светильнов с богородичнами, уже существующая модель была использована и для них.
Рассмотрим коротко еще несколько песнопений, принадлежащих «негла-совой» части малого роспева в Обиходах: задостойник Вознесению Господню «Тя паче ума и словеси»24 (Пример 9), «Достойно есть»25 (Пример 10), величание Рождеству Христову26 (Пример 11) и псалом «На реках Вавилонских»27 (Пример 12). Попытаемся определить объединяющие их общие стилевые черты (подобно тому как в «гласовой» группе песнопений объединяющим фактором являются закономерности столпового осмогласия).
Прежде всего заметно, что этим песнопениям в большей степени, чем «гла-совым» образцам, свойственны краткость и простота мелоса. Столповые попев-ки, из которых состоят напевы гласовых песнопений, намного выразительнее, каждая из них обладает запоминающейся мелодической индивидуальностью, и все они вкупе создают неповторимый облик, «лицо» каждого конкретного гласа. Здесь же предстает некий сглаженный, усредненный, мало индивидуализированный мелос. Для него характерны преобладание силлабического типа распева, основанного на принципе «слог — знак» (или даже «слог — звук»), неширокий амбитус. Значительные участки занимает речитация на одном тоне. Мелодиче-
24 ГИМ. Син. певч. № 402. Л. 19 (с ремаркой «инъ розпев малой»).
25 РГБ. Ф. 379. № 35, 3-я четв. XVII в. Л. 320 (с ремаркой «меншое»).
26 ГИМ. Син. певч. № 400, нотолинейный Обиход XVIII в. Л. 41 (с ремаркой «малой ро-спевъ»).
27 Там же. № 571, нотолинейный Обиход сер. XVIII в. Л. 85 (с ремаркой «малая»).
н *
^ 4ннь от НЕ____ПЛО-ДНЫ---А Йи_НЫ
Пример 9
Задостойник Вознесению Господню (ГИМ. Син. певч. № 402. Л. 19)
Пример 10
«Достойно есть» (РГБ. Ф. 379. № 35. Л. 320)
1Гг 1 V к I к к» (\ц ! (г Г \Г и ;
J
40-1ТОЙ______ПО №ГЬ М_КО Е0-П(—тн.ноу ЕЛ.1___ЖН___ТИ ТМ [¡О-ГО____¡10___дн_____ц«у
% г п* г % г п- т г л* тйг г г л- т л;
,,: ^ ^ Л JJ JJ ^ «и; , * ¿А« II
ПрН_(ПО-Е,и_Нч£_НП1)у_Н П П|]£__М£__Пии____ро___чноу___и И __Т{рь ЬО_Г.| МД__Ш£__ГО.
Пример 11
Величание Рождеству Христову (ГИМ. Син. певч. № 400. Л. 41-41 об.)
Пример 12
Фрагмент псалма «На реках Вавилонских» (ГИМ. Син. певч. № 571. Л. 85-86 об.)
На рс.кд^г БД.Ен..юм(.кнр тд..лто {•¿.до_____н пдд.кл.-^олтг. Ил—ли-л№-..........
Нл Б.ер_£1_н^а I _дг1; е_гш и^Е'Ь____и>р__гд____мы нд___им. Ял__ЛН-лХ____________
[......д. ]'(1.ки> ТЛ_Йи> Е0лр0-[Н-ШЛ НУ пл^М-ИЛ.н НДС! ш (ДО.ае.^ пес. йот м вед...
ское развитие главным образом основано на повторе и неконтрастном развертывании коротких мотивов, охватывающих небольшой объем звукоряда. В величании Рождеству Христову таким каркасом становится терция до — ре — ми, с захватом в заключительных участках строк верхнего прилегающего звука фа и кадансированием на средней ступени терции (ре). В задостойнике на Вознесение и в «Достойно есть» та же большетерцовая основа и каденционная ступень перенесены согласием выше, на участок звукоряда фа — соль — ля28, а также добавлены, помимо верхнего, два нижних прилегающих звука. Вторая строка «Достойно есть» («блажити Тя Богородицу») содержит попевку мережа с поддержкой (1^ У ^ «и ^ о В столповой традиции этот вид мережи употребляется в родственных друг другу 2-м и 6-м гласах, однако в данном случае явная гласовая нейтральность всего остального напева и отсутствие в нем других узнаваемых попевок делают проблематичной возможность какой-либо гласовой атрибуции. В распеве псалмовых строк «На реках Вавилонских» слышна опора на кварту до — ре — ми — фа. Лишь в повторяющемся припеве «Аллилуйа» амбитус расширяется до квинты, поднимаясь к соль. Помимо припева, протяженные отрез-
28 В записи «Достойно есть» в этом списке присутствует «мена помет». Она происходит на границе второй и третьей строк (Богородицу // присноблаженную). Знак стопица ( ¿), с которого начинается третья строка, имеет помету «равно», что, разумеется, соответствует последнему звуку предыдущей строки (соль), а не ре, как следовало бы из буквальной расшифровки помет при следующих знаменах. Поэтому в Примере 10 мы сохранили нотную расшифровку третьей и четвертой строк на том же уровне, который был задан распеву в первой и второй строках (фа — соль — ля — си-бемоль).
73
ки речитации, в которые укладывается основная часть текста псалмового стиха, лишь на каденционных участках уступают место небольшим мелодизированным фрагментам мелоса.
Таким образом, мы полагаем, что, основываясь на стилевых характеристиках, напевы этих песнопений следует причислить к области негласовой знаменной монодии. В этом они сходны со многими другими неизменяемыми песнопениями, фиксируемыми в составе певческих Обиходов.
* * *
Несомненно, в ходе дальнейших исследований по данной теме, с привлечением других незатронутых нами источников, перечень образцов малого роспева в Обиходах будет дополнен. Однако уже сейчас, рассмотрев имевшееся в нашем распоряжении на текущий момент количество песнопений, мы, не боясь ошибиться, можем сказать следующее. «Малый», или «меньший», роспев — это собирательный термин, не подразумевающий мелодического и стилевого единства обозначаемых им песнопений. Ремарка «малый» иногда приписывается к уже существующей, известной по рукописям предшествующего периода мелодической редакции песнопения («Владычице, приими», «О Тебе радуется»). Иногда же, напротив, такое обозначение получает новая редакция, созданная в XVII в. в качестве дополнительной (циклы воскресных светильнов и богородичнов). При этом «малая» редакция того или иного песнопения совершенно не обязательно будет редкой и малоизвестной. Ею может оказаться и самая широко известная, распространенная в большом количестве рукописей. Однако, как мы убедились, обозначение проставляется далеко не всегда. Это может ввести исследователя в заблуждение и заставить прийти к ошибочному заключению об уникальности мелодической редакции песнопения, обнаружив ее с ремаркой «малая» только в одном каком-либо списке. На самом же деле (и мы видели это на примере «Владычице, приими» и «О Тебе радуется») во множестве других списков будет содержаться та же самая редакция, с той лишь разницей, что по каким-либо причинам переписчики не посчитали необходимым добавить к ее заглавию стилевое обозначение. Отсюда необходимость обращения к как можно большему числу доступных рукописей с целью углубленного сравнительного анализа редакций.
Мелос песнопений Обихода, которым дается определение «малые» или «меньшие», стилистически неоднороден. Репертуар включает в себя как гласо-вые образцы, по формульному, ладовому и композиционному строению полностью соответствующие канонам столпового знаменного роспева, так и те песнопения, в которых отсутствуют привязка к системе осмогласия и узнаваемые гласовые попевки. Объединяющим признаком и основанием для применения термина служит, прежде всего, то, что вместе с этими мелодическими версиями песнопений в рукописях обнаруживаются и другие, протяженно распетые, по сравнению с которыми более краткие напевы могут быть названы «малыми».
Ключевые слова: древнерусское церковное пение, знаменная певческая традиция, певческие книги, знаменная нотация, столповой роспев, малый роспев, мелодические формулы, попевки.
Список литературы
Владышевская Т. Ф. Музыкальная культура Древней Руси. М., 2006.
Гринченко О. С. Молебный задостойник «Владычице приими» в крюковом Обиходе Антониево-Сийского монастыря (ГИМ. Син. Певч. 1243, 70-е гг. XVII в.) // Вестник ПСТГУ. Сер. I: Богословие. Философия. 2005. Вып. 14. С. 169-177.
Тюрина О. В. Древнерусская мелизматика: большой роспев. Дис. ... канд. искусствоведения. М., 2010.
Тюрина О. В. О графическом воплощении Евангельских стихир большого роспева: от тай-нозамкненной формы записи — к розводу дробным знаменем // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2015. Вып. 3 (19). С. 41-51.
Тюрина О. В. Об одном образце древнерусской мелизматики: цикл Светильнов воскресных // Вестник ПСТГУ. Сер. V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2008. Вып. 2 (3). С. 7-22.
Тюрина О. В. Формирование графического облика мелизматических песнопений: цикл Светильнов воскресных по спискам XII — конца XV в. // XIX Ежегодная Богословская конференция ПСТГУ. М., 2009. Т. II. С. 202-213.
Тюрина О. В. Цикл Стихир Евангельских: стилевые редакции по рукописям конца XV — середины XVII века // Устная и письменная трансмиссия церковно-певческой традиции: Восток — Русь — Запад. М., 2008. С. 171-176 (Гимнология; вып. 5).
St. Tikhon's University Review. Series V: Problems of History and Theory of Christian Art.
2018. Vol. 29. P. 56-76
Tyurina Olga, Candidate of Science in Art Criticism, Senior Researcher, The Center for the Study of Church Music Moscow Tchaikovsky Conservatory 13/6 Bol'shaia Nikitskaia Str., Moscow 125009, Russian Federation tiurinao@mail.ru
ORCID: 0000-0002-6662-7530
Some examples of "malyj rospev" in the 17th—18th cent.
chant liturgical book named Obikhod O. Tyurina
In Old Russian singing manuscripts of the later period (17th-18th centuries), there existed a widespread tradition of cinnabar marks-headings that introduced the chant and indicated the style and character of the melos. The article deals with one of these indications, namely the term "little chant" (Russ. малый роспев). The scope of the study is limited to the singing book Obikhod (Russ. Обиход). The article examines a number of chants which consistently bear this definition, analyses their melos and makes a comparison with more ancient versions of these chants in MSS of the preceding period. The main finding of the article is that the term малый роспев does not imply melodic and stylistic unity. Part of the chants that in older copies have the indication "little
chant", are in terms of their style parameters completely identical to the examples of oktomodal Stolp Znamynny chant. At the same time, a few other examples represent a non-modal succinct type of melos, similar to many short hymns from the repertory of the Obikhod.
Keywords: Russian medieval chant, singing manuscripts, Znamenny chant, Znamenny notation, "stolpovoj rospev", "malyj rospev" ("small chant"), melodic formulas.
References
Vladyshevskaya T. F., Muzykal'naya kul'tura Drevnej Rusi, Moscow, 2006.
Grinchenko O. S., "Molebnyj zadostojnik Vladychice priimi v kryukovom Obihode Antonievo-Sijskogo monastyrya (GIM. Sin. Pevch. 1243, 70-e gg. XVII v.)", in: Vestnik PSTGU, 2005. I, n. 14, 169-177.
Tyurina O. V., "O graficheskom voploshchenii Evangel'skih Stihir bol'shogo rospeva: ot tajnozamknennoj formy zapisi — k rozvodu drobnym znamenem", in: Vestnik PSTGU, 2015. Ser. V, n. 3 (19), 41-51.
Tyurina O. V., "Ob odnom obrazce drevne-russkoj melizmatiki: cikl Svetil'nov vos-
kresnyh", in: Vestnik PSTGU, 2008. Ser. V, no. 2 (3), 7-22.
Tyurina O. V., "Formirovanie graficheskogo oblika melizmaticheskih pesnopenij: cikl Svetil'nov voskresnyh po spiskam XII — konca XV vv.", in: XIX Ezhegodnaya Bo-goslovskaya konferenciya PSTGU, II, 2009, 202-213.
Tyurina O. V., "Cikl Stihir Evangel'skih: stilevye redakcii po rukopisyam konca XV — serediny XVII veka", Ustnaja i pismennaja transmis-sija cerkovno-pevcheskoj tradicii: Vostok — Rus' — Zapad, 2008, 171-176.