Научная статья на тему 'Наука. Жизнь. Судьба. (к 85-летию профессора Т. А. Гуриева)'

Наука. Жизнь. Судьба. (к 85-летию профессора Т. А. Гуриева) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
142
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Наука. Жизнь. Судьба. (к 85-летию профессора Т. А. Гуриева)»

СОИГСИ

ЮБИЛЕИ

НАУКА. ЖИЗНЬ. СУДЬБА. (К 85-летию профессора Т. А. Гуриева)

Б. Р. ХОЗИЕВ

Тамерлан Александровича Гуриев — видный осетиновед и организатор научных исследований в области осетинского языкознания, ономастики, фольклористики, этимологии, лексикологии, доктор филологических наук, профессор, действительный член нескольких международных академий, заслуженный деятель науки Российской Федерации, заведующий отделом осетинского языкознания СОИГСИ имени

В. И. Абаева, лауреат Международной премии имени Арнольда Чикобава АН Грузии, лауреат премии имени Цомака Гадиева, лауреат Национальной премии «Яблоко нартов».

Т. А. Гуриев родился 3 января 1929 г. в сел. Ново-Георгиевское Моздокского района СОАССР. Через десять лет его семья переехала в г. Орджоникидзе, где он продолжил учебу в средней школе № 10. В 1945-49 гг. он учился на факультете иностранных языков СОГПИ имени К. Л. Хетагурова, окончив его с отличием. Еще будучи студентом 4 курса, Тамерлан Александрович был привлечен к педагогической работе в вузе, а после завершения учебы остался преподавателем на кафедре английского языка. На энергичного молодого человека обратили внимание не только в высшей школе, но и в молодежных организациях города. В результате в октябре 1949 г. он избирается секретарем Дзауджикау-ского ГК ВЛКСМ. Однако его все время привлекала работа в вузе, поэтому через два года он становится аспирантом кафедры общего и сравнительного языкознания МГУ имени М. В. Ломоносова. В начале 1955 г. Т. А. Гуриев защищает кандидатскую диссертацию и возвращается на работу в СОГПИ. На

ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ

125

родном факультете очень скоро заметили не только научные достижения молодого ученого, но и его организаторские способности. Через несколько месяцев Т. А. Гуриев избирается деканом факультета иностранных языков и успешно работает в этой должности несколько лет (1955-1958).

Научно-исследовательскую деятельность Т. А. Гуриев начал как исследователь межъязыковых связей. Этому направлению языкознания были посвящены его кандидатская диссертация «Влияние русского языка на развитие осетинской лексики в советскую эпоху» и первые научные публикации [1; 2; 3], в которых автор задействовал значительный лексический материал, собранный в ходе изучения оригинальной и переводной литературы, а также периодических изданий за все время существования осетинской письменности. На основании анализа влияния русской лексики на осетинский язык Т. А. Гуриев вывел общие закономерности обогащения словарного состава одного языка другим — путем заимствования иноязычных слов и выражений и путем своих языковых ресурсов для передачи понятий, выражаемых иноязычными словами или фразеологическими сочетаниями. Это было большим достижением 33-летнего ученого. Неслучайно же известный исследователь осетинского языка профессор Ахсар Агнаев назвал этот научный труд новым вкладом в решение проблемы взаимоотношений русского и осетинского языков [4].

Дальше молодой ученый идет на повышение — становится проректором СОГПИ по научно-исследовательской работе ^958-1959), затем деканом объединенного историко-филологического факультета 0959-1962). Работа на этих ответственных должностях помогла

ему выйти на всесоюзный и международный уровень. В 1961 г. он становится представителем СССР на Международном семинаре ЮНЕСКО в Швеции, а в последующие два года Ц963-1964) — экспертом Департамента образования ЮНЕСКО в Монголии. После зарубежных научно-образовательных командировок в 1964 г. он возвращается в СОГПИ и в течение 11 лет Ц964-1975) возглавляет кафедру английского языка. Одновременно, с 1972 по 1975 гг., он был еще и деканом факультета иностранных языков. В 1968-1970 гг. Тамерлан Александрович находился в докторантуре Института востоковедения АН СССР, где в 1971 г. успешно защитил докторскую диссертацию. Дальше судьба перебрасывает его на филологический факультет СОГУ, где с 1975 по 1982 гг. он заведует кафедрой осетинской филологии и общего языкознания. В 1982 г. Т. А. Гуриева приглашают на должность заведующего отделом языкознания СОИГСИ, где он и работает по настоящее время.

Широкая научная общественность хорошо знает профессора Т. А. Гуриева как историка и теоретика осетинского языкознания. Известный ученый является постоянным автором и научным редактором нескольких сборников научных трудов: «Осетинская филология» [5; 6], «Проблемы осетинского языкознания» [7; 8], «Культура осетинской речи и стилистика» [9; 10; 11].

Серия оригинальных научных исследований Т. А. Гуриева посвящена грамматике осетинского языка. В качестве одного из авторов фундаментального академического труда — двухтомника «Грамматика осетинского языка» он подготовил несколько разделов: «Междометие» [12], «Словосочетание как предмет синтаксиса» [13], «Словосочетание с глаголом в роли глав-

126 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 11 (50) 2014

ного слова» [14]. В 1989 г. в соавторстве с профессорами М. И. Исаевым и Н. Я. Габараевым им издано учебное пособие «Лексикология современного осетинского языка» [15], которое послужило важным стимулом для дальнейших разработок этого направления в национальном языкознании, и доныне не исчерпав своей актуальности.

Т. А. Гуриев — один из авторитетных знатоков грамматики родного языка. В этой области он имеет свои оригинальные наблюдения, выводы, концепции, взгляды. Его интерес к грамматике подчинен в конечном счете одной цели — лучше понять (через индоевропейские языки) историю и этимологию осетинского языка, современный осетинский язык. Профессор Т. А. Гуриев является одним из немногих наших ученых, кто сумел охватить предмет своих исследований — родной язык — в целом, посмотреть на него с точки зрения общей теории о языке, в контексте многих (живых и мертвых), древнейших и новейших языков.

Большое место в научных изысканиях Гуриева занимают вопросы ономастики. Этот раздел языкознания, изучающий совокупность собственных имен, имеющихся в языке, до сих пор является малоисследованной частью осетинского языкознания. Безусловным признанием научных достижений ученого в этой области языкознания было его избрание председателем двух всесоюзных конференций («Ономастика Кавказа», «Иранская ономастика»). Большую значимость для исследователей различных вопросов ономастики имеет вышедший под его редакцией межвузовский сборник научных статей «Ономастика Кавказа» [16], а также отдельные статьи по этому направлению (см., напр.: [17; 18]), множество рецензий, предисловий и замечаний к изда-

ниям научных трудов отечественных и зарубежных ученых.

Особое место в научном наследии ученого занимают работы, посвященные вопросам этимологии. Поддержав в свое время гипотезу В. И. Абаева о монгольском влиянии на формирование осетинского нартовского эпоса, он разработал новую теорию о монгольском компоненте в аланском героическом эпосе. Ученый доказал, что аланы в XШ-XIV вв. заимствовали монгольскую легенду о происхождении рода Чингисхана, а вместе с ней семь имен ее героев. Последняя контаминировалась с аланской эпопеей, что привело к созданию новых циклов и межцикловых связей в Нартиаде. Тамерлан Александрович предложил также новую этимологию ряда имен ведущих героев нар-товского эпоса и т.д. (см.: [19-22]). Все суммированное стало составляющей частью его монографии «К проблеме генезиса осетинского нартского эпоса» (Орджоникидзе, 1971), которую первый рецензент книги профессор А. Агнаев назвал большим научным достижением не только в аланистике, но и монголоведении [23].

В последнее время ученый много внимания уделяет лексикографии. Теория и практика составления словарей является одним из сложнейших разделов языкознания, но Тамерлан Александрович достойно продолжает лучшие традиции национальной лексикографии. Он — один из авторов «Толкового словаря русского языка» (Л., 1982), «Краткого осетинско-русского словаря и краткого русско-осетинского словаря» (Владикавказ, 2003), «Кто есть кто в аланской Нартиаде» (Владикавказ, 1999); под его редакцией и при его авторском участии издан «Осетин-ско-русский словарь» (Владикавказ, 1993). Кроме того, Т. А. Гуриев опубли-

ковал несколько интересных работ по лексикологии.

В многочисленных научных работах профессора Т. А. Гуриева (а их около 260) отражена многогранная исследовательская деятельность ученого, реальный масштаб его обширных познаний в области языкознания, широчайший круг его научных интересов. Т. А. Гуриев хорошо знает иранские языки и санскрит, славянские языки, английский, французский. Ученый поражает глубокой и детальной осведомленностью в научной литературе — старой и новой, национальной, кавказской, отечественной и зарубежной. При разговоре с ним иногда кажется, что нет такой статьи, опубликованной кем-то по его проблематике, с содержанием которой он не был бы знаком. Вот почему Тамерлан Александрович хорошо знает и прекрасно чувствует поступательный ход научной мысли и в осетиноведении, и в языкознании в целом. И это дает ему возможность отсеивать временное от непреходящего, четко формулировать конкретные задачи, направлять усилия своих учеников на наиболее важные и перспективные участки лингвистической науки. При этом обширнейшие познания, широкие и разносторонние интересы не мешают Т. А. Гуриеву быть скромным, обаятельным, добрым человеком. И это позволяет ему не только сохранять чистые помыслы, необыкновенную доверчивость к людям, но и оставаться верным своему творческому кредо.

Казалось бы, невероятный разброс интересов, распыление сил... Однако, как справедливо пишут исследователи его научно-критического творчества, в определении объектов изучения той или иной проблемы у Т. А. Гуриева никогда не было места случайности или диктата вкусов: к каждому имени, к каждому явлению ученого ведет тропа

заинтересованности, творческого родства, а то и созвучности. Иными словами, ученого отличает та «неподдельная отзывчивость», о которой применительно к В. И. Абаеву сказал М. И. Исаев. И это качество предопределило поистине безграничный охват материала, над которым Тамерлан Александрович работает по сей день (в последние годы он увлекся еще и изданием литературно-художественного журнала «Горный ветер») и который поражает каждого, кто соприкасается с его научным творчеством.

Помимо восхищения научно-исследовательскими работами ученого, все отзывы о Т. А. Гуриеве отмечают и его человеческие качества: порядочность (он помогает и молодым, и тем, кто незаслуженно оказался в «забвении»), доброта, отзывчивость (прекрасен рассказ доцента СОГУ С. З. Габисо-вой о том, как он ей в ее студенческие годы помог напечатать первую статью в сборнике молодых ученых СОГУ), заинтересованность во всех по-настоящему талантливых, оптимизм.

Нельзя не сказать и о научном языке профессора Т. А. Гуриева, с помощью которого глубокая научная мысль облекается в четкое, прозрачное, ясное и простое изложение, в котором свобода, раскованность сочетается с мерой и вкусом. Этот ярко-индивидуальный стиль придает его работам неповторимый характер. Как письменно-научная, так устная лекторская речь Т. А. Гуриева — это речь настоящего филолога, который не просто любит слово, но и пользуется взаимностью: слово само идет навстречу поискам ученого, не устающего находить в родном языке новые краски и оттенки. Говорят, что билингвы обладают особым типом сознания и мышления. Привычка с ранних лет переходить с одного языка на другой помогает им видеть многие яв-

128 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 11 (50) 2014

ления объемнее. Выдающийся ученый, критик, публицист Тамерлан Александрович Гуриев — яркое подтверждение этой гипотезы. Родившись в осетинской семье, он вырос в условиях трехязы-чия (к родному и русскому в школьные годы органично добавился английский). Его умение отстраняться от всего, о чем он писал, способность рассматривать что-то с расстояния и высоты, выявляя новые грани познаваемого предмета, то приближая, то отодвигая его, и одновременно наблюдать за собой, — отличительная черта всего творчества ученого.

Большой ученый в цивилизованном обществе всегда больше, чем ученый. ХХ век с его противоречиями, войнами, репрессиями и попытками переосмысления жизни отразился в многогранном творчестве Т. А. Гуриева так ощутимо, что по нему можно изучать историю осетиноведения. Он всегда искал новые формы анализа исследуемого материала и всегда был максимально реалистичен в своих поисках. Ученый стремился научиться иному способу организации слов в научном и художественном тексте и — что интересно — увидеть по-новому саму суть творчества. Т. А. Гуриев мастерски владеет разнообразными приемами обогащения научного и художественного материала. Он творит в условиях русско-осетинского двуязычия, поэтому и пишет на двух языках, исследуя практически все направления осетинского языкознания. В поисках ответов на все животрепещущие вопросы филологической науки он всегда оставался по сути осетиноведом, хотя многие считают его гражданином мира (видимо, учитывая работу ученого по линии ЮНЕСКО).

Однажды, когда журналист спросил его, какие качества вы больше всего цените в людях, Т. А. Гуриев, не задумываясь, ответил: «Трудолюбие, честность,

интеллект». Эти качества, впитанные с молоком матери, часто помогают самому ученому на всех этапах жизни и научно-исследовательской деятельности. Благодаря общечеловеческим ценностям к нему пришло и общенациональное признание. В последние годы сразу несколько солидных изданий посчитали за честь включить информацию о нем. В энциклопедии «Ведущие языковеды мира» (автором и составителем этого уникального издания является известный лингвист А. П. Юдакин) Т. А. Гуриев назван в числе ведущих языковедов планеты [24, 233]. Такие же восторженные характеристики мы находим и в другой энциклопедии «Лучшие люди России», где целая страница под рубрикой «Цвет российской культуры» посвящена Тамерлану Александровичу. Однако надо отдать ему должное — он равнодушно относится к собственной известности и к наградам. Самая большая для него награда — любовь и уважение студентов, творческой молодежи, усердно ищущих людей. Впрочем, лучше всех об этом сказал поэт и журналист Ирбек Босиев в стихотворении «Народный профессор»: «Вскормлен ты матерями всех стран./Славен ты, наш профессор народный». Народный профессор... Пожалуй, это определение лучше всего подходит к оценке жизни и многогранной деятельности Т. А. Гуриева.

О живейшем интересе во многих странах мира к научному творчеству Т. А. Гуриева свидетельствуют многочисленные письма из США, Англии, Франции, Индии, Бразилии, Аргентины, Швеции, Финляндии, Норвегии, Монголии, Азербайджана, Армении, Таджикистана, Узбекистана, других стран ближнего и дальнейшего зарубежья. Последние из них поступили из Соединенного королевства от англий-

ского антрополога Говарда Рида (автора книги о короле Артуре), в котором он благодарит ученого за рецензию на его исследования. Официальным признанием весомого вклада Т. А. Гуриева в филологическую науку можно считать решение Президиума АН Грузии о присуждении ему Международной премии имени Арнольда Чикобава (1998 г.). Этому событию предшествовала давно утвердившаяся за Тамерланом Александровичем в научных кругах Грузии, России и других стран слава продолжателя дела В. И. Абаева, оригинально мыслящего ученого, бесстрашного первопроходца в дебрях сравнительного языкознания и иранистики.

Кроме этого, профессор Т. А. Гуриев известен как блестящий докладчик на международных и отечественных филологических форумах, диссертационных советах, научных семинарах. Всесоюзные научные конференции под его председательством вызвали широкий резонанс в научном мире и, благодаря

его руководству, превратились в знаковые события для специалистов-иранистов, филологов широкого профиля и осетиноведов. Вклад Тамерлана Александровича в отечественную науку не ограничивается его собственными трудами: делающая первые шаги в филологии молодежь находит в его лице мудрого и терпеливого наставника, а коллеги — человека, испытывающего искренний интерес к их идеям и всегда готового поделиться с ними мыслями, советами, пожеланиями. Т. А. Гуриев отнюдь не является кабинетным ученым, он не отгорожен непроницаемой стеной от насыщенной действительности. Как и в творчестве, в повседневной жизни он самобытен, романтичен и увлекателен. Для него занятия наукой — это способ внесения гармонии в мир. Хочется пожелать Тамерлану Александровичу до возраста В. И. Абаева оставаться примером бескорыстного служения науке и веры в грядущие перемены к лучшему в Осетии и России.

1. Гуриев Т. А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики в советскую эпоху: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 1954.

2. Гуриев Т. А. К оценке влияния русского языка на осетинский до октябрьской революции // Ученые записки СОГПИ им. К. Л. Хетагурова. Орджоникидзе, 1958. Т. 23. Вып. 3. Сер. филол. науки. С. 327-330.

3. Гуриев Т. А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики. Орджоникидзе, 1962

4. Агнаев А. Влияние русского языка на осетинскую лексику // Социалистическая Осетия. 1963. 16 февраля.

5. Осетинская филология: Межвузовский сборник статей/Отв. ред. Гуриев Т. А. Орджоникидзе, 1977. Вып. 1.

6. Осетинская филология/Отв.ред. Гуриев Т. А.. Орджоникидзе, 1981. Вып. 2.

7. Проблемы осетинского языкознания: Сборник научных трудов/Отв. ред. Т. А. Гуриев. Орджоникидзе, 1984. Вып. 1.

8. Проблемы осетинского языкознания: Сборник научных трудов/Отв. ред. Т. А. Гуриев. Орджоникидзе, 1987. Вып. 2.

9. Ирон ныхасы культурж: Зонадон уацты жмбырдгонд. 1 р-д/Бжрн. ред. Гуыриаты Т. Орджоникидзе, 1989.

130 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 11 (50) 2014

10. Ирон ныхасы культурж жмж стилистикж: Зонадон уацты жмбырдгонд.

2 р-д/Бжрн. ред. Гуыриаты Т. Дзжуджыхъжу, 2001.

11. Ирон ныхасы культурж жмж стилистикж: Зонадон уацты жмбырдгонд.

3 р-д/Бжрн. ред. Гуыриаты Т. Дзжуджыхъжу, 2006.

12. Гуриев Т. А. Междометие // Грамматика осетинского языка/Под ред. Г. С. Ахвледиани. Орджоникидзе, 1963. Т. 1. Фонетика, морфология. С. 323-329.

13. Гуриев Т. А. Словосочетание как предмет синтаксиса // Грамматика осетинского языка/Под ред. Г. С. Ахвледиани. Орджоникидзе, 1969. Т. 2. Синтаксис. С. 8-15.

14. Гуриев Т. А. Словосочетание с глаголом в роли главного слова/ Под ред. Г. С. Ахвледиани. Орджоникидзе, 1969. Т. 2. Синтаксис. С. 16-49.

15. Гуыриаты Т. жмж жнд. Нырыккон ирон жвзаджы лексикологи. Орджоникидзе, 1989.

16. Ономастика Кавказа: Межвузовский сборник статей // Отв. ред. Т. А. Гуриев. Орджоникидзе, 1980.

17. Гуриев Т. А. К вопросам ономастики осетинского нартовского эпоса // Осетинская филология: Межвузовский сборник статей/Под ред. Т. А. Гуриева. Орджоникидзе, 1977. Вып. 1. С. 38-48.

18. Гуриев Т. А. К методике изучения ономастики эпоса // Проблемы осетинского языкознания. Орджоникидзе, 1984. Вып. 1. С. 155-159.

19. Гуриев Т. А. Историческая основа некоторых антропонимов в осетинском нартовском эпосе // Фольклор и историческая этнография. М., 1983. С. 107-118.

20. Гуриев Т. А. К этимологии древнего термина АПСАТИ (АФСАТИ) // Этимология. М., 1988. С. 132-134.

21. Гуриев Т. А. К проблеме собственных имен Нартиады // Проблемы осетинского нартовского эпоса. Владикавказ, 2000.

22. Гуриев Т. А. Наследие скифов и алан: Очерки о словах и именах. Владикавказ, 1991.

23. Агнаев А. Слово о нартском эпосе // Социалистическая Осетия. 1972. 20 января.

24. Юдакин А. П. Гуриев Тамерлан Александрович // Ведущие языковеды мира: Энциклопедия. М., 2000.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.