Научная статья на тему 'Научные труды Н. И. Ильминского по вопросам просвещения нерусских народов'

Научные труды Н. И. Ильминского по вопросам просвещения нерусских народов Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
704
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Н.И. ИЛЬМИНСКИЙ / НАУЧНЫЕ ТРУДЫ / ПРОСВЕЩЕНИЕ / НЕРУССКИЕ НАРОДЫ / РОДНОЙ ЯЗЫК / ПЕРЕВОДЫ / N.I. ILMINSKIY / SCIENTIFIC WORKS / EDUCATION / NON-RUSSIAN PEOPLES / THE NATIVE LANGUAGE / TRANSLATIONS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Павлова Алевтина Николаевна

В статье рассматриваются научные труды Н.И. Ильминского по вопросам христианского просвещения. Научные работы ученого представлены записками, «представлениями», «соображениями», проектами, сочинениями и отчетами, содержащими сведения о выполненной работе. Труды Н.И. Ильминского позволяют проследить эволюцию его взглядов по вопросам просвещения крещеных татар в частности и в целом нерусских народов восточной части России. С самого начала своей научной деятельности, будучи бакалавром Казанской духовной академии, Н.И. Ильминский встал на позицию отказа от насильственных мер в просвещении, выступив за новую миссию «образованную, понимающую свое дело». Духовный рост «инородцев» он видел на основе христианского образования и воспитания через школы. Для просвещения широких слоев населения выступал за обеспечение доступности книг, путем распространения их в сельской местности как можно дешевле. Развитие взглядов Н.И. Ильминского продолжалось в русле организации подготовки и издания переводной религиозной литературы на родном языке. При издании переводной литературы им использовался метод двуязычия. В научных работах обоснована его система просвещения, включавшая четыре компонента: школы, учителя, переводы (книги), богослужение на родном языке. Состоятельность системы подтверждена практическим опытом работы школ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Павлова Алевтина Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SCIENTIFIC WORKS BY N. ILMINSKIY ON EDUCATION OF NON-RUSSIAN PEOPLES

The article examines scientific works of N. Ilminskiy on the issues of Christian education. Scientific works of the scholar are presented by notes, «representations», «considerations», projects, essays and reports containing data on the work performed. N.I. Ilminsky's works make it possible to trace evolution of his views concerning education of the baptized Tatars in particular, and that of the non-Russian peoples of Russia’s eastern part in general. From the very beginning of his scientific activity, being a bachelor of Kazan spiritual academy, N.I. Ilminskiy took a stand of refusing from violence in education, supporting a new mission as «educated, understanding its engagement». He saw spiritual growth of «foreigners» on the basis of Christian education and Christian nurture provided by schools. To educate a wide range of population, he supported ensuring availability of books, by their distribution in rural areas as cheap as possible. Development of N. I. Ilminskiy’s views continued in line with organizing preparation and publishing translated religious literature in the native language. When publishing the translated literature he used the method of bilingualism. His scientific works substantiate his system of education including four components: schools, teachers, translations (books), church service in the native language. This system’s solvency is confirmed with practical experience of schools’ functioning.

Текст научной работы на тему «Научные труды Н. И. Ильминского по вопросам просвещения нерусских народов»

УДК 929Ильминский(470)"18":37 ББК Ч33(2)51-8Ильминский

А.Н. ПАВЛОВА

НАУЧНЫЕ ТРУДЫ Н.И. ИЛЬМИНСКОГО ПО ВОПРОСАМ ПРОСВЕЩЕНИЯ НЕРУССКИХ НАРОДОВ

Ключевые слова: Н.И. Ильминский, научные труды, просвещение, нерусские народы, родной язык, переводы.

В статье рассматриваются научные труды Н.И. Ильминского по вопросам христианского просвещения. Научные работы ученого представлены записками, «представлениями», «соображениями», проектами, сочинениями и отчетами, содержащими сведения о выполненной работе. Труды Н.И. Ильминского позволяют проследить эволюцию его взглядов по вопросам просвещения крещеных татар в частности и в целом нерусских народов восточной части России. С самого начала своей научной деятельности, будучи бакалавром Казанской духовной академии, Н.И. Ильминский встал на позицию отказа от насильственных мер в просвещении, выступив за новую миссию «образованную, понимающую свое дело». Духовный рост «инородцев» он видел на основе христианского образования и воспитания через школы. Для просвещения широких слоев населения выступал за обеспечение доступности книг, путем распространения их в сельской местности как можно дешевле. Развитие взглядов Н.И. Ильминского продолжалось в русле организации подготовки и издания переводной религиозной литературы на родном языке. При издании переводной литературы им использовался метод двуязычия. В научных работах обоснована его система просвещения, включавшая четыре компонента: школы, учителя, переводы (книги), богослужение на родном языке. Состоятельность системы подтверждена практическим опытом работы школ.

Николай Иванович Ильминский - крупный ученый, педагог, идеолог православного просветительства [12. С. 12]. Его научная деятельность протекала сначала в стенах Казанской духовной академии, затем - Казанского университета и Казанской инородческой учительской семинарии, директором которой он являлся с момента основания (в 1872 г.) до конца своей жизни.

Вопросы жизни и деятельности Н.И. Ильминского, разработки им системы просвещения получили достаточно широкое освещение в отечественной историографии. В дореволюционный период жизнь и деятельность просветителя была освещена в работах известного востоковеда Н.М. Никольского [13], профессора Казанской духовной академии П.В. Знаменского [6], окружного инспектора Казанского учебного округа Н.А. Спасского [17], воспитанника Казанской учительской семинарии Д.Ф. Филимонова [19] и др. Систему просвещения Н.И. Ильминского в рассматриваемый период изучали А.С. Рож-дествин [15], Д.К. Зеленин [5], С.В. Смоленский [16], С.В. Чичерина [20], А.А. Воскресенский [2], Н.В. Никольский [12], М.П. Петров [14] и др.

В советский период данная проблематика разрабатывалась слабо. Среди работ этого периода можно отметить труды В.Н. Ведерникова [1], А.Н. Кононова [10] и др. В постсоветское время наблюдался интерес исследователей к данной проблематике. К ней обращались С.В. Грачев [3], А. Каппелер [9] и др. На современном этапе не ослабевает интерес исследователей к данной проблеме, с учетом новых подходов разрабатываются основные вопросы темы. Среди современных исследователей выделяются Р.Р. Исхаков [8], Л.А. Таймасов [18], Ю.В. Гусаров [4], в основном рассматривающие научные труды Н.И. Ильминского в контексте изучения его деятельности. Как отдельный самостоятельный объект анализа научные труды ученого, просвети-

теля не исследовались. В связи с этим возрастает актуальность изучения поставленной проблемы.

Научные работы Н.И. Ильминского представлены записками, «представлениями», «соображениями», проектами, сочинениями и отчетами, как правило носящими аналитический характер и содержащими обзор состояния рассматриваемого вопроса, обоснование выбранного направления в работе, методы проведения исследований, описание полученных результатов, заключение с выводами. Многие из них вошли в издание «Материалы по истории образования и просвещения народов Волго-Уралья в рукописных фондах Н.И. Ильминского. Сборник документов и материалов», подготовленный Институтом истории имени Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан, изданный в Казани в 2015 г., некоторые были опубликованы самим Н.И. Ильминским.

В 1847-1848 гг., будучи бакалавром Казанской духовной академии, Н.И. Ильминский совершил научную командировку с целью изучения положения крещеных татар Мамадышского, Чистопольского и Спасского уездов. В 1848 г. по поручению Казанского архиепископа Григория (Постникова), на основе собранного фактического материала, им был составлен отчет о поездке по татарским селениям. Отчет аналитического характера раскрывал состояние вопроса христианизации, содержал описание результатов наблюдений в среде бытования крещеных татар, выражал новый подход к «миссии среди татар» [11. С. 52-55].

Рассматривая ход христианизации крещеных татар, Н.И. Ильминский отметил, что использование устрашающих мер по отношению к старокрещеным и раздача льгот новокрещеным при обращении их в христианство не привели к усвоению христианского мировоззрения. Факты, наблюдаемые им, показывали, что крещеные татары, находясь в поле соприкосновения двух религий -православия и ислама - более склонны к исламу, нежели к православию. Этому способствовало и отсутствие знания татарского языка духовными лицами (священниками, благочинными, миссионерами), тем самым не имеющими средства воздействовать на крещеных [11. С. 53-54]. Переселение «отступников» в русские селения, по мнению Н.И. Ильминского, являясь насильственной мерой, не способствовало христианскому просвещению крещеных. Полуторамесячное пребывание в среде крещеных татар привело его к убеждению в необходимости отказа от насильственных мер, способных «только раздражать, но не вразумлять» [11. С. 54]. Новый подход к организации христианского просвещения крещеных татар Н.И. Ильминский выразил следующими словами: «Таким образом, должно оставить настоящий порядок вещей, который указал свою неуместность и негибкость долговременным бесплодным опытом и устроить новую миссию к татарам, миссию образованную, понимающую свое дело... Миссионер должен быть человек хорошо образованный» [11. С. 55].

Миссионерские цели были невыполнимы без книг религиозного содержания, поэтому вставала задача организации переводов на татарский язык. В «представлении» в Правление Казанской духовной академии от 30 октября 1848 г. Н.И. Ильминский изложил «соображения о составе и характеристике татарского языка для христианских переводов» и впервые предложил использование как книжного, так и разговорного татарского языка в переводах христианских книг для просвещения крещеных татар. Он отмечал, что в переводе «должно соединить разговорный и книжный языки», при этом «татарские

наречия все должны принести дань в общую сокровищницу», «переводчику богослужебных книг на татарский язык необходимо знать разные татарские наречия, и знать их не поверхностно, а подробно» [7. С. IV-V].

Отчет о поездке по татарским селениям от 2 сентября 1849 г., составленный по поручению архиепископа Григория (Постникова), отразил результаты научной командировки Н.И. Ильминского в селения восточной части Казанской губернии, особенность которой заключалась в том, что «здесь множество разных элементов входит в состав приходов: чуваши, черемисы (мари), вотяки (удмурты), мордва, татары старо- и новокрещеные, отпадшие татары, русские православные и русские раскольники всевозможных толков; каждый из этих элементов варьируется в разных местах по степени близости и удаленности от православия» [11. С. 73-74]. Основным методом работы выступило наблюдение, позволившее выявить сложности взаимоотношений в регионе, населенном различными этносами, оценить состояние «отступничества» среди крещеных татар, объяснить причины низкого уровня усвоения христианского мировоззрения нерусскими народами. Автор предупреждал о распространении раскольничества среди русских; отмечал сохранение традиционных верований чувашей, синкретизм язычества и христианства в их религиозных воззрениях [11. С. 57-62].

Задачи миссионеров Н.И. Ильминский связывал с духовным развитием нерусских народов. В качестве положительного опыта влияния православного духовенства на нерусское население привел примеры священников А. Буза-новского, А. Алексеевского и др. [11. С. 77-79]. Успех их деятельности был основан на знании ими родного языка своих прихожан. Ильминский, учитывая их положительный опыт, писал: «Осмелюсь высказать, что превосходна мысль, чтобы духовные умели объяснять истины христианства своим инородным прихожанам на их природном языке, но для этой цели должно знать язык не кое-как, а в совершенстве» [11. С. 78].

В итоге Н.И. Ильминский сформулировал вывод о двух основных средствах просвещения: во-первых, школа; во-вторых, церковная проповедь [11. С. 78]. Он обосновал причины, по которым крестьяне не хотят отдавать детей в школы: «1) они смотрят на грамотность как на что-то новое, необычное; 2) подготовленные из крестьян сельские писари берут взятки, кутят, поэтому крестьяне относятся к учению отрицательно; 3) злоупотребление некоторых сельских писарей, которые при назначении мальчиков в сельские школы, чтобы выбить побольше денег, внушают крестьянам, что эти мальчики по окончании курса будут взяты в Петербург». По его мнению, отсутствие заинтересованности воспитанников школ объяснялось неправильной методикой обучения, «слишком сухой и скупой», ограниченной программой преподавания, включавшей «чтение, письмо, арифметику и начатки христианского учения». Им была высказана мысль о полезности грамотности как средства к образованию, «когда есть время и полезные книги для чтения» [11. С. 80].

В 1849 г. Н.И. Ильминский представил руководству Казанской духовной академии «проект миссии для татар», предусматривавший подготовку миссионеров для просвещения крещеных татар. Он выявил существенные различия в уровне христианизации крещеных татар. Старокрещеных считал «крепкими в христианской вере», новокрещеных - только внешне усвоившими христианство, «отпавших» - «не знающими русской веры, отставшими от православия». Им было выдвинуто положение о подготовке образованных

миссионеров, владеющих родным языком крещеных татар, и издании религиозных книг на татарском языке [11. С. 85-93]. Н.И. Ильминский разработал инструкцию миссионерам, подготовленным в академии, согласно которой они должны владеть арабским языком, знать ислам, религиозную и прочую литературу. Н.И. Ильминский отводил роль миссионеров и сельским учителям, считая, что крещеные татары имеют к ним большее расположение, нежели к приходским священникам, которых они могли опасаться [11. С. 95-98]. Проект получил одобрение, и 1 марта 1849 г. руководством Казанской духовной академии было принято решение о преподавании студентам татарского и арабского языков.

В июле 1850 г. Н.И. Ильминский был переведен в Петербург для переводческой деятельности. Затем он совершил научную командировку в страны Ближнего Востока и в марте 1854 г. возвратился в Казань. В 1856 г. Н.И. Ильминским составлен отчет о поездке по татарским селениям, в котором отмечена такая особенность, как удаленность их от приходских церквей, в связи с чем возрастала миссионерская роль «инородческих» школ. В качестве положительного примера школы, оказывающей миссионерское воздействие, названо Мамадышское центральное училище, в котором важное внимание уделялось изучению учениками христианских понятий [11. С. 108]. Позиция Н.И. Ильминского состояла в том, чтобы обеспечить широким слоям сельского населения доступность книг, поэтому в вопросе распространения книг он считал необходимым, чтобы «популярные издания назидательного содержания» продавались как можно дешевле сельскому населению. Им отмечена такая особенность, как отсутствие поддержки раскольничества среди «инородцев». В заключение он высказал мысль об использовании кириллицы для переводов на татарский язык, подчеркивая, что такие переводы предназначаются для крещеных татар и привлечения их представителей к переводческой деятельности [11. С. 108-118].

В феврале 1858 г. руководству Казанской духовной академии профессорами Г.С. Саблуковым и Н.И. Ильминским были представлены «соображения о миссионерских школах для крещеных татар и о переводах для них христианских книг» [7. С. Х1]. В документе обосновывалась необходимость переводов религиозных книг для крещеных татар. Для усвоения изучаемых истин «должно вместе с русским уроком прочитывать те же самые статьи в татарском переводе», тем самым закладывались основы принципа двуязычия при издании книг. Подтверждалась необходимость использования разговорного языка крещеных татар для доступности переводов, чтения переводов крещеным татарам разных местностей и применения русского алфавита для переводов [7. С. Х!!-Х!У].

В 1859 г. Н.И. Ильминским составлена записка о мерах к усилению миссионерской деятельности среди татар. В ней отмечены успехи усвоения русской грамотности крещеными татарами, примером этому служил В.Т. Тимофеев. Автор указывал на возможность организации школ и ведения богослужения на татарском языке в селах Чуре и Юмьи Мамадышского уезда, где основное население составляли крещеные татары [11. С. 120-121].

«Представление в историко-филологический университет Императорского Казанского университета о постановке преподавания и изучения татарских наречий» было подготовлено Н.И. Ильминским 21 февраля 1862 г. и содержало рассуждения о положении тюркской филологии и возможных успехах в данной

области, связанных с работой отделения арабского и турецко-татарского языков. При этом автор отметил, что из 300 студентов «никто не изъявил желания научно заниматься восточными языками» [11. С. 123]. Среди кандидатов в слушатели отделения он назвал Л. Иноземцева. Свою позицию в отношении татарского языка Н.И. Ильминский выразил в «мнении о преподавании татарского языка в Оренбургской гимназии», изложенном 24 сентября 1862 г. Он отводил высокую роль разговорному татарскому языку, считал обязательным «первоначальный трехгодичный курс татарского языка для русских воспитанников», наряду с которым предлагал преподавание в гимназии башкирского и казахского языков. Н.И. Ильминский писал: «Напрасно думают, что татарский язык совершенно бесполезен в образовании. Напротив, он способен упражнять в развитии мышления, подобно латинскому языку» [11. С. 125].

К 1870 г. относится сочинение Н.И. Ильминского «О переводе православных христианских книг на татарский язык при христианско-татарской школе в Казани», в котором указывалось, что орудием для христианского образования крещеных татар и переводов христианских книг для них принят татарский разговорный, народный язык. В своей работе он относил татарский язык к урало-алтайской группе; высоко оценивал помощь профессора Г.С. Саблукова в переводах; подчеркивал значение алфавита, знаменующего «преимущественно религиозную связь народов» [11. С. 132-135].

В записке «Практические замечания о переводах и сочинениях на инородческих языках», опубликованной Н.И. Ильминским в книге «О переводе православных христианских книг на инородческие языки. Практические замечания Н. Ильминского» (Казань, 1875), отмечается общая работа русских и «инородцев» по переводам. Автор указывает, что нормативным документом в деле переводов служили Высочайше утвержденные Правила об издании православных книг на инородческих языках от 18 марта 1868 г. [11. С. 148; 12. С. 93]. Правила содержали два требования к качеству переводов: во-первых, доступность; во-вторых, способность оказывать нравственное воздействие. В них было закреплено принципиальное положение о привлечении «инородцев» к переводческой деятельности.

По мнению профессора Н.В. Никольского, «Практические замечания о переводах и сочинениях на инородческих языках» были адресованы переводчикам и содержали советы «о наилучших приемах переводческого дела», приводя их к убеждению «в необходимости усидчивого труда над переводами» [12. С. 94]. Н.И. Ильминский отводил переводам значительную роль в качестве «действительного и необходимого орудия христианского просвещения инородцев в связи с обучением в школах» и для духовного пробуждения «инородческого населения». Он писал: «Когда через эти переводы и образование инородцы разовьются и сознательно утвердятся в христианском учении, они сами могут продолжить способы своего образования, так как это дело всего ближе касается их, и притом с самой существенной стороны - духовной» [11. С. 153].

В выписке из представленной по поручению Казанского архиепископа Сергия (Ляпидевского) записки о причинах «отпадения» крещеных татар Казанской губернии от 30 августа 1882 г. Н.И. Ильминский отметил, что «отпадения» являются следствием «поспешного, механического крещения». Как противодействие этому предложил систему мер, направленных на сознательное усвоение христианства. Основа этой системы была проверена опы-

том практической деятельности братства св. Гурия, о котором Н.И. Ильминский писал: «Способы и орудия казанского братства суть главным образом миссионерские школы, которые при помощи учителей из природных инородцев и обучения инородческих детей на их родном языке и по книгам на местном языке, а также и чтении молитв и некоторых частей богослужения на том же языке, направлены именно к лучшему усвоению инородцами христианских понятий как цельного мировоззрения». Большое значение при этом придавалось подготовке священников из «инородцев» для совершения богослужения на «инородческих» языках и пониманию длительности процесса усвоения христианского воспитания и образования «инородцами» [11. С. 158].

Дальнейшее развитие взглядов Н.И. Ильминского на организацию школ и подготовку учителей по его системе нашло отражение в «проекте правил для начальных народных школ церковного братства во имя св. Гурия» (1880-е гг.), «представлении в Министерство народного просвещения об устройстве учительских курсов при Казанской учительской семинарии» от 25 июля 1885 г. [11. С. 161-165, 166-169]. Важное значение для понимания широты научных взглядов ученого имеет «записка по вопросу государственного регулирования хаджа российских мусульман» (1880-е гг.), по своему содержанию выходящая за рамки вопросов христианского просвещения [11. С. 169-170].

Таким образом, изучая научные работы Н.И. Ильминского, мы можем проследить эволюцию его взглядов в вопросах просвещения крещеных татар в частности и в целом нерусских народов восточной части России. Отказавшись от насильственных мер, просветитель делал упор на «образованную миссию», поставив во главу угла духовное развитие «инородцев» на основе христианского просвещения на родном языке. Первоначально он выдвинул два средства просвещения - школу и церковную проповедь, считая, что воспитание должно носить религиозный характер. Новым для дела просвещения было предложенное им - для широких слоев населения - обеспечение доступности книг. Для этого им была организована работа по переводам и изданию учебной и религиозной литературы, что стало возможным благодаря совместной деятельности русских и «инородцев». Ученый обосновал использование кириллицы для переводов на родные языки нерусских народов. Высоко ценя татарский язык, выступал за изучение и других тюркских языков.

Имея практический опыт работы, широкую научную, теоретическую подготовленность, Н.И. Ильминский утвердился во мнении, что орудием христианского образования может быть только родной язык. Он обосновал систему просвещения, включавшую четыре компонента: школы, учителя, переводы (книги), богослужение на родном языке. Состоятельность системы подтверждалась практическим опытом работы школ.

Литература

1. Ведерников В.Н. Н.И. Ильминский (1822-1891) // Русская речь. 1982. № 2. С. 90-94.

2. Воскресенский А.А. Система Н.И. Ильминского в ряду других мероприятий по просвещению инородцев // Ильминский Н.И. О системе просвещения инородцев и о Казанской центральной крещенотатарской школе. Казань, 1913.

3. Грачев С.В. Геополитический подход к истории образования нерусских народов Российской империи. Саранск, 2001. 90 с.

4. Гусаров Ю.В. Переводная чувашская книга второй половины XIX - начала ХХ века: к истории переводческой и издательской деятельности. Чебоксары, 2016. 60 с.

5. Зеленин Д.К. Н.И. Ильминский и просвещение инородцев. СПб., 1902.

6. Знаменский П.В. На память о Николае Ивановиче Ильминском. Казань, 1892.

7. Ильминский Н.И. Переписка о чувашских изданиях Переводческой комиссии. Казань, 1890. 232 с.

8. Исхаков Р.Р. Очерки истории и традиционной культуры и религиозности татар-кряшен (XIX - начало ХХ вв.). Казань: Изд-во «Центр инновационных технологий», 2014. 332 с.

9. Каппелер А. Россия - многонациональная империя: возникновение, история, распад. М.,

1997.

10. Кононов А.Н. Биобиблиографический словарь отечественных тюркологов. Дооктябрьский период. 2-е изд. М.: Наука, 1989. С. 103-104.

11. Материалы по истории образования и просвещения народов Волго-Уралья в рукописных фондах Н.И. Ильминского: сб. документов и материалов / авт.-сост. Р.Р. Исхаков, Х.З. Бага-утдинова. Казань, 2015. 660 с.

12. Никольский Н.В. Собрание сочинений. Том II. Труды по истории христианизации и христианского просвещения чувашей. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2007. 447 с.

13. Никольский Н.М. Николай Иванович Ильминский. Очерк его жизни и деятельности. СПб., 1898.

14. Петров М.П. Н.И. Ильминский и его просветительная система. Казань, 1916.

15. Рождествин А.С. Николай Иванович Ильминский и его система инородческого образования в Казанском крае. Казань, 1900.

16. Смоленский С.В. В защиту просвещения восточно-русских инородцев по системе Н.И. Ильминского. СПб., 1905.

17. Спасский Н.А. Просветитель инородцев Казанского края Николай Иванович Ильминский. Самара, 1900.

18. Таймасов Л.А. Православная церковь и христианское просвещение народов Среднего Поволжья во второй половине XIX - начале ХХ века. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2004. 523 с.

19. Филимонов Д.Ф. О Николае Ивановиче Ильминском. Казань, 1893.

20. Чичерина С.В. О православных инородцах и современном значении системы Н.И. Ильминского. СПб., 1906.

ПАВЛОВА АЛЕВТИНА НИКОЛАЕВНА - кандидат исторических наук, доцент кафедры документоведения, информационных ресурсов и вспомогательных исторических дисциплин, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары (arhidok2008@mail.ru).

A. PAVLOVA

SCIENTIFIC WORKS BY N. ILMINSKIY ON EDUCATION OF NON-RUSSIAN PEOPLES

Key words: N.I. Ilminskiy, scientific works, education, non-Russian peoples, the native language, translations.

The article examines scientific works of N. Ilminskiy on the issues of Christian education. Scientific works of the scholar are presented by notes, «representations», «considerations», projects, essays and reports containing data on the work performed. N.I. Ilminsky's works make it possible to trace evolution of his views concerning education of the baptized Tatars in particular, and that of the non-Russian peoples of Russia's eastern part in general. From the very beginning of his scientific activity, being a bachelor of Kazan spiritual academy, N.I. Ilminskiy took a stand of refusing from violence in education, supporting a new mission as «educated, understanding its engagement». He saw spiritual growth of «foreigners» on the basis of Christian education and Christian nurture provided by schools. To educate a wide range of population, he supported ensuring availability of books, by their distribution in rural areas as cheap as possible. Development of N. I. Ilminskiy's views continued in line with organizing preparation and publishing translated religious literature in the native language. When publishing the translated literature he used the method of bilingualism. His scientific works substantiate his system of education including four components: schools, teachers, translations (books), church service in the native language. This system's solvency is confirmed with practical experience of schools' functioning.

References

1. Vedernikov V.N. N.I. Il'minskii (1822-1891) [N.I. Ilminsky (1822-1891)]. Russkaya rech' [Russian speech], 1982, no. 2, рр. 90-94.

2. Voskresenskiy A.A. Sistema N.I. Il'minskogo v ryadu drugikh meropriyatii po prosveshcheniyu inorodtsev [N.I. Ilminsky's system among other actions for education of non-russian people]. In:

Ilminskiy N.I. O sisteme prosveshcheniya inorodtsev i o Kazanskoi tsentral'noi kreshchenotatarskoi shkole [About system of education of non-russian people and about the Kazan central tatars school]. Kazan, 1913, 135 p.

3. Grachev S.V. Geopoliticheskii podkhod k istorii obrazovaniya nerusskikh narodov Rossiiskoi imperii [Geopolitical approach to history of education of the non-russian people of the Russian Empire]. Saransk, 2001, 90 p.

4. Gusarov Yu.V. Perevodnaya chuvashskaya kniga vtoroi poloviny XIX - nachala ХХ veka: k istorii perevodcheskoi i izdatel'skoi deyatel'nosti [The translated Chuvash book of the second half XIX -the beginning of the XX century: to history translation and publishing]. Cheboksary, 2016, 60 p.

5. Zelenin D.K. N.I. Il'minskii i prosveshchenie inorodtsev [N. Ilminskiy and education of non-russian people]. St. Petersburg, 1902.

6. Znamenskiy P.V. Na pamyat' o Nikolae Ivanoviche Il'minskom [For memory of Nikolay Ivanovich Ilminskiy]. Kazan, 1892.

7. Ilminskiy N.I. Perepiska o chuvashskikh izdaniyakh Perevodcheskoi komissii [Correspondence about the Chuvash editions of the Translation commission]. Kazan, 1890, 232 p.

8. Iskhakov R.R. Ocherki istorii i traditsionnoi kul'tury i religioznosti tatar-kryashen (XIX - nachalo XX vv.) [Sketches of history and traditional culture and religiosity of the Christian Tatars (19th - the beginning of the 20th centuries)]. Kazan, 2014, 332 p.

9. Kappeler A. Rossiya - mnogonatsional'naya imperiya: vozniknovenie, istoriya, raspad [Russia - the multinational empire: emergence, history, disintegration]. Moscow, 1997.

10. Kononov A.N. Biobibliograficheskii slovar' otechestvennykh tyurkologov. Dooktyabr'skii period [Biobibliographic dictionary of specialists in Turkic philology of Russia. Pre-October period]. Moscow, Nauka Publ., 1989, pp. 103-104.

11. Materialy po istorii obrazovaniya i prosveshcheniya narodov Volgo-Ural'ya v rukopisnykh fondakh N.I. Il'minskogo: sb. dokumentovi materialov [Materials on stories of education of the people of Volga-Uralya in hand-written funds by N. Ilminskiy: documents and materials]. Kazan, 2015, 660 p.

12. Nikolskiy N.V. Sobranie sochinenii. Tom II. Trudy po istorii khristianizatsii i khristianskogo prosveshcheniya chuvashei [Collected works. Vol. II: Works on stories of Christianization and Christian education of Chuvashs]. Cheboksary, Chuvash State Publ., 2007, 447 p.

13. Nikolskiy N.M. Nikolai Ivanovich Il'minskii. Ocherk ego zhizni i deyatel'nosti [Nikolay Ivanovich Ilminskiy. Sketch of his life and activity]. St. Petersburg, 1898.

14. Petrov M.P. N.I. Il'minskii i ego prosvetitel'naya sistema [N. Ilminskiy and his educational system]. Kazan, 1916.

15. Rozhdestvin A.S. Nikolai Ivanovich Il'minskii i ego sistema inorodcheskogo obrazovaniya v Kazanskom krae [Nikolay Ivanovich Ilminskiy and his system of education in the Kazan region]. Kazan, 1900.

16. Smolenskiy S.V. V zashchitu prosveshcheniya vostochno-russkikh inorodtsev po sisteme N.I. Il'minskogo [The protection on N. Ilminskiy's system of education of the non-russian people of the east Russia]. St. Petersburg, 1905.

17. Spasskiy N.A. Prosvetitel' inorodtsev Kazanskogo kraya Nikolai Ivanovich Il'minskii [Nikolay Ivanovich Ilminskiy is educator of the non-russian people of the Kazan region]. Samara, 1900.

18. Taymasov L.A. Pravoslavnaya tserkov' i khristianskoe prosveshchenie narodov Srednego Povolzh'ya vo vtoroi polovine XIX - nachale XX veka [Orthodox church and Christian education of the people of Central Volga area in the second half of XIX - the beginning of the XX century]. Cheboksary, Chuvash State University Publ., 2004, 523 p.

19. Filimonov D.F. O Nikolae Ivanoviche Il'minskom [About Nikolay Ivanovich Ilminskiy]. Kazan,

1893.

20. Chicherina S.V. O pravoslavnykh inorodtsakh i sovremennom znachenii sistemy N.I. Il'min-skogo [About orthodox non-russian people and modern value of the system by N. Ilminskiy]. St. Petersburg, 1906.

PAVLOVA ALEVTINA - Candidate of Historical Sciences, Associate Professor, Department of Document Science, Information Resources and Auxiliary Historical Disciplines, Chuvash State University, Russia, Cheboksary (arhidok2008@mail.ru).

Формат цитирования: Павлова А.Н. Научные труды Н.И. Ильминского по вопросам просвещения нерусских народов // Вестник Чувашского университета. - 2019. - № 2. - С. 112-119.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.