КРЫЛОВА МАРИЯ НИКОЛАЕВНА
кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных дисциплин и иностранных языков Азово-Черноморского инженерного института Донского государственного аграрного университета, г. Зерноград Ростовской обл., Россия
НАШИ ДЕТИ:
ЖИЗНЬ В УСЛОВИЯХ НЕБЛАГОПРИЯТНОГО ЯЗЫКОВОГО ОКРУЖЕНИЯ
Аннотация. В статье выделяются компоненты неблагоприятного языкового окружения, в котором находятся современные дети, подростки и молодёжь: речевые, грамматические и орфографические ошибки, в том числе в языке рекламы, СМИ и популярных песен; усиление региональных особенностей в речи интеллигенции; вульгаризмы, нецензурная лексика и её эвфемизмы в публичной речи, к примеру, в рекламе. Не имея достойного образца в речи окружающих, устной и письменной, молодёжь не имеет возможности развиваться в языковом плане.
Ключевые слова: неблагоприятное языковое окружение, литературный язык, языковая ошибка, вульгаризмы, нецензурная лексика, эвфемизмы.
Можно по-разному оценивать положение, в котором оказался русский язык сегодня, особенности его функционирования в современном обществе и то, как в этой ситуации должен ощущать себя гражданин данного общества. В специальной печати можно найти немало оценок современ-
ной языковой ситуации, сложившейся в России, немало комментариев, большая часть из которых имеют открыто негативную коннотацию. К примеру, М.И. Качуренко говорит о смешении в массовом сознании «свободы слова и свободы речи» [1, с. 22]; Э.Г. Куликова выделяет такие проблемы
культурного пространства современной России, как языковая небрежность и наличие неадекватных образцов [2, с. 53]; Л.И. Вишнева и И.А. Шагинян отмечают у современных россиян, особенно молодёжи, «признаки духовной деградации, напрямую связанные с языковыми потерями» [3, с. 61].
Мы определяем положение современного россиянина в языковой ситуации, сложившейся в России сегодня, как жизнь в условиях неблагоприятного языкового окружения. Особенно актуальна данная характеристика по отношению к детям и молодёжи. Начиная с самого раннего детства, ребёнок сталкивается с ошибками в речи окружающих, а затем и в письменных источниках. Юному человеку сложно разобраться в том, как правильно поступать, как можно и как нельзя говорить. Лишённые образца, положительного примера, наши молодые люди не особенно и виноваты в том, что их речь, и письменная, и устная, сегодня далека от совершенства.
Целью нашего исследования является рассмотрение компонентов неблагоприятного языкового окружения современного молодого человека (в первую очередь, в визуальной среде) и обсуждение вариантов поведения современной молодёжи в условиях неблагоприятного языкового окружения.
Справедливости ради необходимо отметить, что сложным, неблагоприятным является не только языковое окружение молодого человека, но и окружение вообще. На снижение языковой культуры общества негативно воздействует целый комплекс факторов, среди которых и те, которые не имеют непосредственного отношения к языку, — распространение интернет-общения со свойственными ему языковыми особенностями, прогресс мобильного способа сообщения, ускоренное развитие игровой компьютерной сферы, а также «проблема множественности элит» [2, с. 53], то есть отсутствие значительной по составу прослойки носителей языка, речь которых была бы образцом для остальных его носителей. В результате быть безгра-
мотным становится не стыдно, грамотность перестаёт ощущаться как обязательная черта даже для образованного человека.
В определении истоков неблагоприятного языкового окружения большинство исследователей едины: произошедшие в 90-х годах прошлого века изменения в обществе породили сдвиг в культурноречевой ситуации, который приобрёл со временем устойчивый характер. Вслед за демократизацией и либерализацией общественной ситуации последовали демократизация и либерализация сферы устной и письменной речи говорящих на русском языке. Этот процесс очень быстро перестал ощущаться как положительный, раскрепощённость превратилась в разнузданность, демократизация — во вседозволенность.
Кстати, среди компонентов неблагоприятного языкового окружения сегодня нет смысла называть заимствованную лексику. В конце 90-х годов прошлого века, да и в начале 2000-х многие учёные били тревогу по поводу наводнения русского языка американизмами. Приведём для примера слова М.К. Карауловой: «1-я тенденция — заимствование из иностранных языков — по своим масштабам, обеспокоенности общественного мнения и опасности для русского языка и литературы — самая главная» [4, с. 3]. Сегодня, по прошествии всего одного-двух десятилетий, можно с уверенностью констатировать, что русский язык в состоянии справиться с потоком иноязычных слов, мало того, — в состоянии творчески подойти к их освоению. Примеры мы можем увидеть в сфере компьютерных игр, где живо образовались русские слова для названия видов игр, вытеснившие иностранные эквиваленты, — бро-дилка, стрелялка и подобные (рис. 1).
Рис. 1. Бродилки (источник: http://detsad-kitty.ru).
Сферы компьютерных технологий и мобильной связи, активнее других пополняющие русский язык заимствованиями, также демонстрируют нам примеры творческого обращения языка с иностранными словами: симка, флешка и подобные. Язык отторгает ненужное, лишнее заимствованное слово, заменяет его русским.
Гораздо опаснее наличие значительного количества речевых, грамматических и даже орфографических ошибок вокруг языковой личности. Они могут быть допущены в тексте, написанном от руки, к примеру, на ценнике в магазине:
Слово «окорочок» пишется через О; фото автора
А могут встретиться в печатном тексте, в том числе качественного полиграфического оформления, и для языковой личности это ещё более опасно:
Правильная грамматическая форма — «засыплем»; фото автора.
Если правильность написанного от руки текста ещё может вызвать сомнение носителя языка, то печатное слово пользуется традиционным доверием.
Немало случайных и преднамеренных ошибок можно встретить сегодня на страницах СМИ, печатных и электронных. Печатное слово, как уже было сказано, пользуется у граждан России традиционным авторитетом, особенно же это касается средств массовой информации. Мы наблюдаем, как в СМИ «стилевая и стилистическая неразборчивость, отчасти возникшая как протест против патетики и показухи прошлых времен» [5, с. 155], переходит в разряд нарушений норм морали и этики. Исследователи обнаруживают в СМИ ошибки всех возможных типов: лексические (семантические), грамматические (словообразовательные, грамматико-морфологические, грамматико-синтаксические), стилистические, орфографические, пунктуационные, каллиграфические, графические, ошибки в чтении, фактические, композиционные [6]. Чаще всего встречаются ошибки «стилистические, грамматические (управление, со-
гласование, неправильное формообразование), лексические» [6, с. 20].
Приведём наглядный пример, в котором лексическая ошибка становится причиной появления комического эффекта:
В Средиземном море столкнулись два анцузских истребителя
Два истребителя Refale столкнулись в Средиземном море неподалеку от побережья Фракции, сообщили представители фраНцуэского ВМФ.
Истребители явно столкнулись не в море, а в небе над ним. Источник: http://tramvision.ru.
Ещё один компонент неблагоприятного языкового окружения молодёжи — усиление региональных особенностей в речи интеллигенции. Несомненно «влияние на людей безграмотной речи политиков, артистов, спортсменов» [3, с. 61]. Молодые люди, встречаясь с административными работниками, кандидатами в депутаты, слушая выступления начальников всех уровней, да и просто лекции своих преподавателей, не могут не отметить, что людей, следящих за своей речью, старающихся говорить грамотно, становится всё меньше, особенно на региональном уровне. Вывод, который сделает молодой слушатель, логичен: если грамотная речь не обязательна для интеллигенции, начальства, то и для меня тоже не принципиальна.
Полны ошибок и тексты популярных песен,
которые с удовольствием слушает современная молодёжь. Несколько примеров: «Не опуская глаз, не пророняя слов» (Л. Агу-тин, А. Варум) — неправильная форма деепричастия, «Ночь правит балом в вышине» (В. Сташевский) — неверно использовано устойчивое выражение правит бал.
Одной из особенностей современной речи является проявление языковой агрессии, средствами которой являются жаргонизмы, вульгаризмы и нецензурная лексика. При этом молодёжный сленг сегодня - одна из наименьших опасностей, угрожающих речи молодёжи. Сленг, как всегда, творчески принимает новые лексические единицы, полон интересных новообразований:
-клево, понтово, круто, офигенно, обалденно , четко,
супер, кульно, зашибись, шикарно-хорошо;
■хавать, уминать, хомячить- кушать;
-пипец, кранты. отстой, тупо, фигово, идиотско, паршиво,
капец, параша, шняга - плохо;
-очуметь, офигеть, ваш,е, охренеть, вау, жесть - восторг;
-бро, кореш, браточек. дружбан, братюня - друг, товарищ,;
-фанатею, тащусь, балдею, кайфую - наслаждаюсь.
Источник: http://dok.opredelim.com
А молодые люди, как всегда, прекрасно знают, где можно использовать сленговые слова, а где нельзя. Гораздо большую опасность как проявления речевой агрессии представляют собой вульгаризмы и нецензурная (обсценная) лексика.
Вульгаризмы — это слова на грани литературного употребления или нелитературные, которые несут на себе резкую экспрессию грубости. Вульгаризмы используются в словесных перепалках, для высказывания резко негативной оценки, для эпатирования собеседника. Сегодня ими пестрит в большей степени устная речь. Многие даже бравируют использованием вульгаризмов, акцентируя внимание на том, что это не обсценная лексика, это ругательства, но не относящиеся к нецензурным. Встречаются вульгаризмы и в языке СМИ, например, в статье, посвящённой годовщине присоединения Крыма к России: «Большинство западных политиков со свойственным им отношением к людям как к быдлу, не понимают и не хотят понимать человеческой составляющей событий на Украине и в Крыму» (РИА-новости, 18.03.2015). Естественно, вульгаризмы — очень экспрессивные языковые единицы, помогающие выразить резко негативную оценку, но правила этики должны побеждать в тех случаях, когда хочется кого-то публично оскорбить.
Нередки вульгаризмы в визуальной рекламе, где, естественно, призваны привлекать внимание потенциального покупателя:
Он назвал тебя дурой
А какую колбасу ты ему покупаешь?
Источник: http://kievforum.org.
Особенно популярны у создателей рекламы вульгаризмы с тематикой «ниже пояса», использование которых ориентировано на наиболее примитивные человеческие инстинкты. При этом обычно наблюдаются попытки рекламщиков создавать каламбуры:
#ЯБВДУЛ
место, где хорошо?
Источник: http://uralpolit.ru/news.
Вульгаризм может быть завуалирован, спрятан, например, с помощью замены одного из звуков на другой:
Источник: https://www.mediamarkt.ru.
В приведённом выше окказионализме «хитрошопинг», придуманном специалистами по маркетингу и рекламе сети магазинов Media Markt, специалиста-языковеда может восхитить и соединение русской части слова «хитро-» с американизмом «шопинг», и получившаяся в итоге фонетическая перекличка с вульгаризмом (замените [ш] на [ж]); но удачным это рекламное слово назвать никто не сможет: слишком сильна языковая агрессия, направленная на потенциальных покупателей и способная даже отпугнуть их.
Нецензурная лексика стала сегодня неотъемлемой частью лексикона русских людей. Нецензурная, или, по научной терминологии, обсценная лексика — это слова и выражения, употребление которых в речи нарушает нормы общественной морали, общепринятые представления о приличии/неприличии. То есть, используя эти слова, носители языка нарушают не литературные нормы, не лексические или грамматические правила, а нормы поведения в обществе. Сегодня обсценная лексика стала для молодёжи каждодневной реальностью: она используется в семейном общении, на производстве, без неё немыслимы полиция и армия, и в таких условиях естественно её проникновение в язык СМИ, рекламу, публичную речь общественных деятелей. И это несмотря на то, что «её использование в общественных местах не только оскорбляет присутствующих, но и, согласно российскому законодательству, является правонарушением» [7, с. 145], причём «подобное правонарушение грозит штрафом (для граждан — от 2 тыс. руб. до 3 тыс. руб., для должностных лиц — от 5 тыс. руб. до 20 тыс. руб., для организаций — от 20 тыс. руб. до 200 тыс. руб.) с конфискацией предмета административного правонарушения» [8]. Для многих сегодня перестаёт быть явной запретность данных слов, нарушение с их помощью этикетных норм социума. Постепенно нецензурная лексика прочно вошла в устную речь молодёжи, а затем (ведь молодёжь по прошествии времени становится старше) и людей более старшего поколения.
Согласно социологическому исследованию А.В. Ковалёвой, только около 18 % школьников никогда не слышали нецензурных слов от членов своей семьи, используют же эту лексику постоянно более 70 % школьников [7, с. 147]. Проникает нецензурная лексика в визуальную среду, становясь компонентом неблагоприятного языкового окружения. В качестве компонентов неблагоприятного языкового окружения в данном случае выступают не только улица, семья, интернет, но и реклама. Введе-
ние штрафов за использование нецензурной лексики в общественных местах побуждает авторов рекламных слоганов использовать нецензурные слова с пропуском букв:
Источник: https://www.opentown.org.
Или пропускать само слово, вводя его в такой контекст, который исключает многозначность в понимании:
Источник: https://www.kasparov.ru.
Федеральный закон от 5 апреля 2013 г. № 34-Ф3, направленный на исключение нецензурной лексики из публичного употребления, действует пока очень слабо, несмотря на постоянно возбуждаемые (и, как правило, выигрываемые государством) дела об административных нарушениях [8].
Настойчивое стремление российских граждан использовать нецензурную лексику публично Е.С. Кара-Мурза предлагает «охарактеризовать и классифицировать, используя рабочий зонтичный термин РЕЧЕВОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ» [9, с. 205-206]. Мы не можем не согласиться с такой характеристикой, особенно с точки зрения нашего исследования, так как данный компонент
языкового окружения оказывает на молодёжь особенно негативное воздействие.
Не все знают, что есть слова, которые заменяют в речи нецензурную лексику, — эвфемизмы. Они являются вульгаризмами, но одной-двумя своими буквами, а также самим звучанием чётко дают понять носителю языка, какое именно нецензурное слово они заменяют. Кстати, современная молодёжь (мы работаем со студентами вуза) не знает, что свободно оперирует такими эвфемизмами (самые распространённые — «блин!», «ни фига!», «офигеть!» можно услышать даже на занятиях). Наш опыт показывает, что, если студентам разъяснить, что это за слова, они начинают более аккуратно их употреблять. Разъяснить можно так: «Представьте, что человек начал ругаться, произнёс первые два звука нецензурного слова, но тут опомнился, понял, что продолжать не стоит, ситуация не та. Однако начало слова уже прозвучало, вот и приходится придумать какое-нибудь безобидное его завершение. Так получаются эвфемизмы. То есть, говоря "блин!", "пи-пец!" и даже "ёлки-палки!", вы произносите завуалированное ругательство!». Как ни странно, это простенькое объяснение действует. Многие говорят: «Но мы же просто не знали...».
Эвфемизмы могут проникнуть даже в печать и рекламу. Например, этот рекламный щит в Екатеринбурге:
Источник: http://discussiya.com.
Относительно этой рекламы, было, кстати, возбуждено уголовное дело, и, хотя нецензурного слова на ней и нет, дело было выиграно, а виновные привлечены к административной ответственности [8].
Редкие молодые люди, оказавшись в описанном выше языковом окружении, обозначенном нами как неблагоприятное, найдут в себе силы или хотя бы почувствуют необходимость самостоятельно следить за своей речью, противостоять безграмотности и речевой агрессии, которая их окружает.
текстах популярных песен. Усиление региональных особенностей в речи интеллигенции способствует тому, что речевое окружение учащейся молодёжи, студенчества также становится всё более далёким от совершенства. Активизируются элементы речевой агрессии (вульгаризмы, нецензурная лексика и её эвфемизмы) в языковом окружении молодых людей. Постепенно стираются границы правильного и неправильного, допустимого и недопустимого в речи. В этих условиях молодёжь является скорее жертвой, и обвинять её в нарушении литературных норм, в речевой агрессии — со стороны общества лицемерно. Пока не будет
Итак, современная молодёжь, начиная с самого юного возраста, находится в не-
благоприятном языковом окружении. Элементами такого окружения являются ошибки разных типов (лексические, орфографические, грамматические, стилистические и др.) в публичной устной и письменной речи, в том числе в источниках, имеющих наибольшее влияние на речь молодежи, — наружной рекламе, языке СМИ,
молодых людей грамотного владения литературным языком не стоит.
изменено языковое окружение, ждать от
Источники литературы
1. Качуренко М.И. Социальные проблемы языковой культуры в современном российском обществе // Вестник Московского государственного университета приборостроения и информатики. Серия: Социально-экономические науки. 2013. № 46. С. 21-24.
2. Куликова Э.Г. Культурное пространство современной России: проблема языковой небрежности и неадекватных образцов // Философия права. 2012. № 3 (52). С. 53-57.
3. Вишнева Л.И., Шагинян И.А. Проблемы функционирования языка на современном этапе развития нашего общества // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 5-2 (59). С. 61-64.
4. Каракулова М.К. Русский язык в современной лингвокультурной ситуации и языковая политика // Вестник педагогического опыта. 2004. № 24. С. 3-9.
5. Курлова Л.Н. Язык современной публицистики в аспекте культуры речи (из наблюдений над языком современных масс-медиа) // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 2. С. 154-158.
6. Зербалиева Н.Ф., Раджабова Г.С. Анализ ошибок в печатных и электронных СМИ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2015. № 15. С. 16-20 [Электронный ресурс]. URL: http://e-koncept.ru/2015/75213.htm (дата обращения: 11.01.2017).
7. Ковалёва А.В. Распространённость нецензурной лексики у школьников // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Философия, социология, культурология, социальная работа. 2011. № 4. С. 144-148.
8. Нецензурная лексика в СМИ и рекламе: теория и практика [Электронный ресурс] // ГАРАНТ.РУ: Информационно-правовой портал [Сайт]. URL: http://www.aarant.ru/article/504046/. (дата обращения: 05.11.2016).
9. Кара-Мурза Е.С. Лингвистическая экспертиза как инструмент языковой политики // Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2014. № 2-1. С. 204-211.
Our children: life in conditions of adverse language environment
Summary. The author describes components of adverse language environment of modern children, teenagers and youth: speech, grammar and orthographic errors in advertising texts, mass media and popular songs; regional peculiarities in speech of intelligence; vulgarisms, obscene language and euphemisms in public speech. Having no worthy speech examples — oral and written speech — children have no opportunity to develop in linguistic aspect.
Key words: adverse language environment, literature language, speech error, vulgarism, obscene language, euphemisms.