НАПИСАНИЕ СОГЛАСНЫХ В СВЕТЕ ФОНЕМНО-ГРАФЕМНОЙ ВАРИАТИВНОСТИ:
НА МАТЕРИАЛЕ РУКОПИСИ «КНИГА О РЫЦАРСКОМ ИСКУССТВЕ»
Работа представлена кафедрой романской филологии.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Л. А. Становая
Статья посвящена ф он ем но - граф ем ны м особенностям еврофранцузской рукописи XIII в. «Книга о рыцарском искусстве». Автор рассматривает проблему вариативности при написании согласных.
The article covers phonemic and graphemic characteristics of the Old French manuscript «The Book on the Chivalry Art» of the 13* century. The author of the article considers the problem of variation in consonant writing.
Неотъемлемой характеристикой всех старофранцузских рукописей является вариативность, проявляющая себя на морфологическом и фонетическом уровнях, что связано в первую очередь с особенностями региональных письменных традиций (скрипт).
Фонемно-графемная вариативность присуща и исследуемой нами рукописи «Книга о рыцарском искусстве». Однако чтобы ответить на вопрос, насколько она ей свой-
ственна, рассмотрим некоторые случаи написания согласных.
Так, нами была замечена вариативность в написании форм глагола navrer < древне-сканд. *nafarra. Мы исследовали частотность употребления в рукописи «Книга о рыцарском искусстве» форм с / и v и пришли к выводу, что формы сfвстречаются в 86% случаев, а формы с v - в 14%. Как отмечает М. А. Бородина, / перед согласной
встречается редко и, подобно остальным согласным, выпадает в этой позиции, за исключением позиции перед / и г1. Примечательно, что формы с неозвонченным / регионально маркированы. Они встречаются в пуатевинской, нормандской, валлонской, лотарингской и бургундской скриптах, что соответствует таким регионам Франции, как Вандея и Де-Севр (87%), Нормандия (20%), Валлония (10%), Верхняя Марна
2
(9%), Невер и Аллиер (10%), Англия (83%) .
Для рукописи «Книга о рыцарском искусстве» характерно также употребление фонемно-графемных вариантов и для форм существительных gonfanon < франк, gundfano и gonfanonier. Так, формы gonfanon (s) и gonfanonier(s) встречаются в 33% случаев, а формы confanon(s) и confanonier(s) - в 67% случаев. Вполне вероятно, что написание через начальное с является следствием оглушения начального g. Согласно атласу
3
А. Дееса , подобное процентное соотношение форм встречается в таких регионах Франции, как Вандея и Де-Севр (67 и 33%), Сомма и Па-де-Кале (58 и 41%), Эна (33 и 67%), Невер и Аллиер (33 и 67%), которые отражают соответственно такие скрипты, как пуатевинская, пикардская, шампанская и бургундская. Интересно также заметить, что в рукописи «Книга о рыцарском искусстве» в 8% случаев употребляется форма crieue для прилагательного женского рода grienie < grief < вульг. лат. *grevis < лат. gravis и в 50% случаев - форма secon.de для порядкового числительного segont (segonde), seguont < лат. secundus. Ж. Англад отмечает, интервокальное озвончение с в g перед
о свойственно старопровансальскому язы-4
ку . Ж. Пикош пишет о том, что оглушение g встречалось спорадически в пикард-ском диалекте. Причем, причины данного оглушения остаются непонятными, ибо
происходит оно в таких неожиданных мес-
5
тах, как начало и середина слова .
В рукописи «Книга о рыцарском искусстве» нами было замечено наличие соглас-
ной d в формах инфинитива глагола prendre < лат. prehendere и его производных (в исследуемой рукописи встречается 'только производная форма aprendre). Тера дс Йонг отмечает, что на уровне графической вариативности в хартиях графема d не ставит' практически никаких проблем, ибо она в них практически всегда пишется. Лишь инфинитив глагола prendre, продолжает Тера де Йонг, составляет исключение, так как иногда пишется без d. Что же касается старофранцузского языка в целом, то наличие этой графемы наблюдается в основном на северо-востоке области d'onl, хотя встречается и в парижском регионе. В исследуемой рукописи инфинитивы глаголов prendre и aprendre употребляются с согласной d в 100% случаев. Если обратиться к «Атласу форм и конструкций французских хартий XIII века» А. Дееса, то можно заметить, что подобное написание было свойственно таким районам Фраггции, как: Шаранта и Приморская Шаранта (100%), Вандея и ДеСевр (100%), Виен (100%), Орлеан (100%), Эндр-и-Луара (100%), Мэн-и-Луара (100%), Майенн и Сарт (100%), Бретань (100%), Нормандия (100%), Север (100%), Эно (100%) . Эти регионы соответствуют сэн-тонжекой, пуатевинской, франсийской, анжуйской, бретонской, нормандской и фламандской скриптам. В рукописях же всех остальных региоггов (о Берри, Иогшс, Обе, Бурбонне и Невере-данных у А. Дееса пег) преобладает употребление форм без взрывной d. М. Бородина замечает, что латинская взрывная d полностью редуцировалась перед согласной, за исключением случая, когда она стояла после соглаеггой и перед г. Однако Ш.-Т. Госсен и Л. Ремакль отмечают частое отсутствие соглаеггой d в группе пг (и других группах) в пикардском, валлонском и части восточных диалектов. Л. А. Становая пишет об опущении d в лотарингских скриптах.
В рукописи «Книга о рыцарском искусстве» наблюдается отчасти вариативное
написание таких слов, как besoin < франк. *bisunnia и coin < лат. aniens: в 9 7% случаев данные слова пишутся с графемойg (besoing. besoign, coing), что, вероятно, выражало в старофранцузском палатализацию п. М. Бородина отмечает, что в старофранцузском языке этот звук выражался разными графемами: gn, ign, ngn. ing1. Согласно атласу А. Дееса, подобное употребление слов besoin и coin было зафиксировано в следующих районах Франции: Вандея и ДеСевр (94%), Нормандия (99%), Сомма и Па-де-Кале (96%), Эна (98%), Парижский регион (97%), Об (89%), Верхняя Марна (94%). Данные регионы соотносятся с таким скриптами,как пуатевинская, нормандская, пикардская, франсийская, шампанская и лотарингская.
В рукописи «Книга о рыцарском искусстве» нами была замечено отсутствие вариативности при написании к перед гласными е, i. В исследуемой рукописи всегда употребляется графема с/г, что, вероятно свидетельствует о палатализации согласного к. Так, например, существительное cheval < лат. cabalhis в рукописи «Книга о рыцарском искусстве» в 100% случаев употребляется с палатализованной к (cheual, cheuans). Согласно атласу А. Дсеса, написание ch в данном слове было зафиксировано по всей Франции: процент варьируется от 94 до 100, за исключением таких регионов Франции, как Сомма и Па-де-Кале (69%), Уаза (67%) и Эно (25%), где формы с палатализованным к не были распространены.
Фонемно-графемная вариативность отсутствует в рукописи «Книга о рыцарском искусстве» и в случае употребления согласной к перед а. Так, в исследуемой рукописи формы существительного cheleau < лат. castellum и неопределенного прилагательного и местоимения chacun < лат. cascunwn употребляются с графемой ch (chastiau, chastel, chascum, chascun, chascuns, chascune, chacime) в 100% случаев, что, вероятно, так-
же отражает палатализацию к перед а. Согласно атласу А. Дсеса, палатализация к перед а в словах cheleau и chacun в большинстве районов Франции встречалась в 100% случаев, за исключением таких северных районов, как: Нормандия (87-93%), Сомма и Па-де-Кале (29%), Уаза (58-67%), Эна (7578%), Север (0%), Эно (0%), Валлония (6575%), Арденны (50-80%). Эти районы соответствуют нормандской, пикардской и валлонской скриптам. Данные также говорят о том, что в графике пикардских рукописей наблюдается отсутствие палатализации к перед а в начале слова. С точки зрения диалектологии можно заметить, что /с сохранялось перед а в пикардском и большей части нормандского и англо-нормандского диалектов, а палатализовывалось - во франсийском. П. Фушс также пишет о том, что начальное к оставалось неизменным в северных диалектах.
В рукописи «Книга о рыцарском искусстве» нами было исследование наличие вариативности также на примере чередование wa : ga, gua в формах инфинитива глагола garder. Так, формы с германским w встречаются в исследуемой рукописи в 0% случаев, все формы употреблены с графемой g, которая, предполагается, выражает, ассимиляцию германского w > gu. Согласно атласам А. Дееса, формы с w были свойственны таким районам Франции, как Нормандия (8%), Сомма и Па-де-Кале (89%), Уаза (40%), Эна (63%), Север (97%), Эно (100%), Валлония (83%), Арденны (44%), Мез (33%), Мозель и Мерт-и-Мозель (92%), Вогезы (45%), Франш-Конте (2%). Как отмечает Ш.-Т. Госсен, сохранение начального w в словах немецкого происхождения, отличает пикардский, валлонский и лотарингский диалекты от франсийского, и, в частности от нормандского. Также Ж. Пи-кош пишет о том, что начальное w германское сохранялось в пикардском диалекте, тогда как в большинстве остальных оно перешло в gu.
в
В рукописи «Книга о рыцарском искусстве» нами было замечено отсутствие вариативности при написании согласных т и п в формах существительного homme < лат. homo и в формах глагола conoistre < лат. cognoscere соответственно. Так, в рукописи в 100% случаев для существительного hommefs) встречается этимологическая форма с одинарной т (home(s). ome(.s)), что было характерно для таких районов Франции, как: Вандея и Де-Севр (86%), Виен
(100%), Берри (86%), Эндр-и-Луара (95%),
8
Бретань (85%), Франш-Конте (94%) . То же самое относится и к глаголу conoistre: форма с одинарной п употребляется в 100% случаев. Согласно атласу А. Дсеса, это было свойственно следующим районам: Шаранта и Приморская Шаранта (0 и 100%), Эндр и Шер (0 и 100%), Эндр-и-Луара (13 и 87%), Валлония (8 и 92%), Мез (0 и 100%), Мозель и Мерт-и-Мозель (0 и 100%), Вогезы (0 и 100%), Бургундия (0 и 100%), Англия (1 и 99%).
Однако вариативность присутствует при написании конечных согласных быв-
ших латинских слов. В ггародной латыни было очень мало согласных, которьге находились бы на конце слова: среди палатальных с, среди зубньгх f. s, плавные г, Iи носовые т, п. Все согласные, за исключением палатальной, сохранялись в начальный период старофранцузского языка. Примечательно, что в рукописи «Книга о рыцарском искусстве», созданной, вероятно в конце XIII в., в 50% случаев встречаются так называемые формы на с (leitc, luec < лат. locus) наряду с формой без с (leu). Как отмечает О. Мерисало, формы на с похожи на окситанские. Сохранение с на конце слова lieu, полагает О. Мерисало, наводит мысль
о том, что речь идет об одной из общих черт язьгка Ля Рошель в окситанском. Ж. Англад отмечает, что данньге формы (luoc) свойственны отаропровансальскому языку.
Итак, рассмотрев основные фонсмно-графемньге особенности при написании согласных в рукописи «Книга о рыцарском искусстве», можно сделать вывод, что вариативность была лишь отчасти присуща исследуемой рукописи.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Borodina Ё. Phonetique historique du français (avec elements de dialectologie). Manuel f fusage de l’enseignement superieur. Leningrad: Editions scolaires d’Etat du Ministcre de l’lnstruction Publique de la R.S.F.S.R., 1961. P. 87.
2 Dees A. Atlas des formes linguistiques des textes litteraires de l’ancien francais. Avec le concours de M. Dekker, O. Huber, K. vanReenen-Stein. Tubingen: Niemeyer, 1987. P. 334.
• Ibid. P. 193.
* AngladeJ. Grammaire de l’Ancien Provencal ou Ancienne Langued’Oc. Paris: Editions Klincksieck, 1969. P. 164.
Picoche J. Un vocabulairepicard d’autrefois. Le parler d’Etelfay (Somme). Etude Lexicologique et Glossaire Etymologique. // Societe de dialectologie picarde (Publications). VI. Arras: Archives du Pas-de-Calais, 1969. P. 129.
Dees A. Atlas des formes et des constructions des chartes franchises du 13 siccle. Avec le concours de P. van Reenen et J. A. de Vries. Tubingen: Niemeyer, 1980. P. 266.
7Borodina Ё. Op cit. P 106, 108.
g
Dees A. Atlas des formes et des constructions des chartes francaises du 13 siccle. Avec le concours de P. van Reenen et J. A. de Vries. Tubingen: Niemeyer, 1980. P. 173.