Научная статья на тему '«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью. . . »: к истории одного проекта перевода оленеводов Югры и Ямала на оседлость'

«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью. . . »: к истории одного проекта перевода оленеводов Югры и Ямала на оседлость Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
158
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
северный дискурс / перевод кочевников на оседлость / официолект / профессиональный язык / олений пробег Сале-Хард – Омск. / northern discourse / transfer of nomads to settled lifestyle / an official language / a professional lan- guage / a reindeer race Sale-Hard ‒ Omsk.

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Киселёв Александр Георгиевич

Статья посвящена анализу одного из фрагментов советского северного дискурса второй половины 30-х гг., выяснению роли профессионального сегмента в нём. Советизация Севера предполагала перестройку социокультурного базиса коренных этносов – перевод кочевников на оседлость. В статье показана профессиональная разработка проблемы, запечатлённая в отчёте ветеринарного врача А.Г. Ревнивых об агитационно-спортивном пробеге на оленях Сале-Хард – Омск, 1937 г. На основе анализа лексики и способов компоновки текста отчёта показаны такие особенности источника, как его на учный, инновационный характер и его сопряжённость с идейнополитической конъюнктурой второй половины 30-х гг., даётся сравнение изучаемого текста с текстом другого общественно-политического отчёта А.Г. Ревнивых, опубликованного в областной газете «Омская правда».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«WE'RE BORN TO BUILD REALITY FROM FAIR TALE...»: HISTORY OF A PROJECT HOW TO TRANSFER REINDEER HERDERS OF YUGRA AND YAMAL TO A SETTLED LIFESTYLE

The article is devoted to the analysis of one of the fragments of the Soviet northern discourse of the second half of the 30s, clarifying the role of the professional segment in it. Sovietization of the North suggested the rebuilding of the sociocultural basis of indigenous ethnic groups ‒ the transfer of nomads to settled life. The article shows the professional development of the problem, captured in the report of the veterinarian A.G. Revnivykh about the agitation and sports race on the reindeer Sale-Hard ‒ Omsk, 1937. On the basis of the analysis of the vocabulary and ways of arranging the text, the author shows such features of the source as its scientific, innovative character and, at the same time, its conjugacy with the ideological and political conjuncture of the second half of the 30s. He also gives a comparison of the text under study with the text of another socio-political report of A.G. Revnivykh, published in the regional newspaper «Omskaya Pravda».

Текст научной работы на тему ««Мы рождены, чтоб сказку сделать былью. . . »: к истории одного проекта перевода оленеводов Югры и Ямала на оседлость»

УДК 39;394.2 ГРНТИ 03.23.55

«МЫ РОЖДЕНЫ, ЧТОБ СКАЗКУ СДЕЛАТЬ БЫЛЬЮ...»: К ИСТОРИИ ОДНОГО ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА ОЛЕНЕВОДОВ ЮГРЫ И ЯМАЛА НА ОСЕДЛОСТЬ

А.Г. Киселёв

Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок Россия, 628011, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра,

г. Ханты-Мансийск, ул. Чехова, д. 12; e-mail: [email protected]

Статья посвящена анализу одного из фрагментов советского северного дискурса второй половины 30-х гг., выяснению роли профессионального сегмента в нём. Советизация Севера предполагала перестройку социокультурного базиса коренных этносов - перевод кочевников на оседлость. В статье показана профессиональная разработка проблемы, запечатлённая в отчёте ветеринарного врача А.Г. Ревнивых об агитационно-спортивном пробеге на оленях Сале-Хард - Омск, 1937 г. На основе анализа лексики и способов компоновки текста отчёта показаны такие особенности источника, как его научный, инновационный характер и его сопряжённость с идейно-политической конъюнктурой второй половины 30-х гг., даётся сравнение изучаемого текста с текстом другого общественно-политического отчёта А.Г. Ревнивых, опубликованного в областной газете «Омская правда».

Ключевые слова северный дискурс, перевод кочевников на оседлость, официолект, профессиональный язык, олений пробег Сале-Хард - Омск.

V

«WE'RE BORN TO BUILD REALITY FROM FAIR TALE...»: HISTORY OF A PROJECT HOW TO TRANSFER REINDEER HERDERS OF YUGRA AND YAMAL TO A SETTLED LIFESTYLE

A.G. Kiselev

Obsko-Ugrian University of Applied Research and Development

Russia, 628011, Tyumen Region, Khanty-Mansiysk Autonomous District - Yugra,

Khanty-Mansiysk, ul. Chekhova, d.12; e-mail: [email protected]

The article is devoted to the analysis of one of the fragments of the Soviet northern discourse of the second half of the 30s, clarifying the role of the professional segment in it. Sovietization of the North suggested the rebuilding of the sociocultural basis of indigenous ethnic groups - the transfer of nomads to settled life. The article shows the professional development of the problem, captured in the report of the veterinarian A.G. Revnivykh about the agitation and sports race on the reindeer Sale-Hard - Omsk, 1937. On the basis of the analysis of the vocabulary and ways of arranging the text, the author shows such features of the source as its scientific, innovative character and, at the same time, its conjugacy with the ideological and political conjuncture of the second half of the 30s. He also gives a comparison of the text under study with the text of another socio-political report of A.G. Revnivykh, published in the regional newspaper «Omskaya Pravda».

Keywords: northern discourse, transfer of nomads to settled lifestyle, an official language, a professional language, a reindeer race Sale-Hard - Omsk.

© Киселёв А.Г., 2019

Введение

Идея перевода кочевников Севера на оседлость актуализировалась на рубеже 20-30-х гг. «Культурная революция и коллективизация поставили национальных коммунистов во всех регионах Советского Союза перед неразрешимой дилеммой. Культурная революция демонизировала религию, криминализировала казавшиеся традиционными образ жизни и обычаи. Она включала политику превращения кочевников в оседлое население и установление государственного контроля над жизнью крестьян», - писал Й. Баберовски [1, с. 189-190].

Планы коллективизации на Севере «технологически» выглядели так, как об этом писал Ю. Слёзкин: «...различные типы хозяйственной деятельности требуют присутствия ведущих присваивающее хозяйство северян в двух местах одновременно: что хорошо для оленеводства, может быть плохо для рыболовства и охоты. Интеграция в большие кооперативные союзы поможет решить проблему, позволив «специализированным» бригадам посвятить себя только одному типу хозяйственной деятельности. Тем временем жёны и прочий подсобный персонал будут жить на центральной усадьбе, вдали от неудобств кочевой жизни» [2, 236-237]. Всё хорошо, но оленеводы всё равно остаются кочующими. Что же делать?

Ответ на этот вопрос дал ветеринарный врач Антон Гаврилович Ревнивых - директор Салехардской ветеринарно-опытной станции. Известные краеведы Н.Б. Патрикеев, Ю.П. При-быльский, В.Н. Гриценко писали о его научных поисках [3, с. 4-6, 34-35], двое последних обращались к его проекту использования транспортных возможностей оленя. Но анализом источника как текста не занимался никто.

Целью настоящей работы является характеристика «делового» отчёта А. Г. Ревнивых, предназначенного для Омского облзе-муправления, оценка его значения как фрагмента советского северного дискурса. Это позволит пролить свет на проблему соотношения идеологии и профессионализма, определить роль последнего как в социокультурных реалиях, так и в программах глубокого преобразования Советского Севера второй половины 30-х гг.

Копия делового отчёта А.Г. Ревнивых об опытном оленьем пробеге 1937 г. хранится в

Ямальском музее. Она любезно предоставлена автору заведующим сектором новой и новейшей истории музея А.Б. Мазуриным. Другая версия отчёта - пропагандистская - была опубликована в окружной газете «Narjana Darm. Красный север» в апреле 1937 г. [7]. Источниками послужили и другие материалы газеты, а также 2-го Ямальского окружного совещания по оленеводству 1936 г. [8]. Основным методом работы стал сравнительный анализ текста названного, по сути профессионального, отчёта и официозных газетных текстов.

Результаты и обсуждение

Вторая половина 30-х - время предельной идеологизации публичной сферы. Большие тексты социальной направленности, зачастую даже не публиковавшиеся, строились по универсальным законам того, что А.А. Ворож-битова называет официолектом - советским официальным, «трибунным» языком [9]. Как особому языку, ему была присуща не только определённая лексика, но и синтаксис - правила компоновки контента. Довольно распространённым правилом было противопоставление «проклятого прошлого» и «светлого настоящего/будущего». Отступления были нередкими, но правило действовало, тем более в текстах «советских праздников», в том числе юбилеев национально-государственных образований - союзных, автономных республик и национальных округов. Такой «юбилей» для Севера Западной Сибири - Ямальского, Ненецкого и Остяко-Вогульского округов Омской области - отмечался весной 1937 г. Областная и окружные газеты буквально пестрили рассказами своих корреспондентов о «прежде» и «теперь».

Не смог удержаться от идеологизированного вступления в своём отчёте облзе-муправлению и ветеринарный врач А.Г. Ревнивых. Дело было не только в «юбилее», но и в том, что отчёт освещал крупное агитационно-спортивное мероприятие - олений пробег Сале-Хард - Омск, пробег, призванный продемонстрировать победу в северной тундре «ленинско-сталинской национальной политики», да и предназначался он в том числе для областного «начальства».

Отчёт начинался с соответствующей характеристики прежней аборигенной «культуры» с использованием таких образов, как

«кабала», «пьяный разгул», «религиозный дурман», «национальная рознь», «голодная жизнь». Состояние аборигенов определялось понятием «подсознательное», коннотацией которого было «некультурное», «нерациональное» [10, с. 295].

С советской властью автор связывал крупные перемены: «целая сеть школ, научных учреждений, торговых точек, больниц, ветлечебниц, стационарные и передвижные кино-театры, культбазы, красные чумы, ликбезы... <...>. Развёртывается вширь и вглубь колхозное строительство, выводящее националов гигантскими шагами из вековой полуголодной - к счастливой зажиточной жизни» [10, с. 297-298].

Эти оценки не были оригинальными. В письме пленума окружкома партии, окрис-полкома и салехардского поселкового совета «любимому вождю, учителю и другу всего трудового человечества» 10 апреля 1937 г. «прежде и теперь» маркировались такими образами: «тяжёлая, мрачная жизнь», «нас не считали за людей», «рабы», «грабили, угнетали, затемняли сознание», «темнота и невежество» / «свободная, радостная, счастливая жизнь», «выстроены социалистические рыбозаводы», «много посёлков, в которых горит лампочка Ильича», «в каждом районе есть школы и интернаты», «скоро всё население нашего округа станет грамотным», «колхозы становятся основной формой хозяйства тундры» [11]. Хорошо известно и ставшее идеоло-гемой сталинское «жить стало лучше, жить стало веселей», выраженное у А.Г. Ревнивых как «счастливая зажиточная жизнь».

Принципиальное различие между двумя сравниваемыми текстами заключается в том, что если «письмо Сталину» носило от начала и до конца ритуальный характер, то более 73 отчёта А.Г. Ревнивых содержали специальную зоотехническую и ветеринарную информацию об оленях - участниках пробега в Омск. В письме «прежде» и «теперь» переходят в здравицы и клятвы в верности вождю, в отчёте эта дихотомия, включая в себя оценку состояния оленеводства «прежде», как нерационального, переходит в программу преобразования и анализ её опытной проверки пробегом. Автор использует такие образы: «оленеводческое хозяйство . лишённое какого-либо научно-обоснованного фундамента. ежегодно разорялось разными заразными болезнями», «чум

смерти» / «появились ветеринарные и зоотехнические работники», «олень, как тягловая сила, начинает использоваться рационально» и т. п. (Вблизи северного берега оз. Нейто стойбище семьи Вэнанги, где в результате вспышки сибирской язвы умерли все члены семейства и пали 2500 оленей (1911 г.)). Научное предназначение отчёта сказывается и на «пропагандистской» части. При этом они не столько противостоят друг другу, сколько, несмотря на бросающуюся в глаза специфику пропагандистской и научной лексики, объединены политически.

А.Г. Ревнивых разработал инновационный проект перевода оленя с ягеля на хлеб и концентраты, с вольного выпаса на стойловое содержание. Как писал в «версии для печати» сам новатор, «ещё более одомашненный олень станет рядовой лошадью дальнего севера. Трудно определить, какие неожиданные перспективы откроются в использовании оленей для транспорта и налаживания регулярной связи. Но самое главное не в этом. Главное в том, что оленеводство перестанет затруднять и осложнять переход нынешних кочевников на оседлость» [7]. Без преувеличения можно сказать, что это был революционный замысел.

Нам трудно оценить уровень обоснованности проекта - в научной зоотехнической и ветеринарной литературе его идея развития не получила. В отчёте Ревнивых писал о необходимости «нескольких лет» для подготовки эксперимента. Но что он имел в виду? Контекст говорит о том, что «несколько лет» нужно было для того, чтобы «повысить политический и культурный уровень национального коренного населения», а также «установить влияние на состояние оленя и его работоспособность изменённого рациона его кормления» [10, с. 299-300]. Сколько времени реально было затрачено на решение второй задачи - не ясно. Организационная подготовка к эксперименту, по признанию учёного, заняла около двух месяцев - ноябрь, декабрь 1936 г. Более ранних следов идеи рационализации транспортного использования оленя обнаружить не удалось. Предположение о «скороспелости» проекта закрепляется после ознакомления с материалами окружного совещания по оленеводству (февраль 1936 г.). Автор идеи А.Г. Ревнивых и его правая рука в части зоотехнической поддержки А.В. Витязев - оба участники знаменитого

пробега, выступая на совещании, о проекте не обмолвились ни единым словом. Первый говорил о племенной работе, необходимости усиления ветеринарной помощи и повышении квалификации веттехников, о борьбе с бруцеллёзом, второй - о задачах салехардского олентехникума, директором которого он являлся, а также об амплитуде касланий и производственном строительстве в округе [8, с. 50-52, 78-83]. Известна и публикация родного брата и коллеги А.Г. Ревнивых, так же весьма далёкая от темы проекта. В 1936 г. в журнале «Советская ветеринария» появилась его статья о копытной болезни оленя на пастбищах Северного Урала [4, с. 34-35].

Если инновационная идея действительно была новорождённой, то есть все основания считать, что появилась она отнюдь не по научным, а по злободневно-политическим соображениям - весной 1937 г. Ямало-Ненецкий округ готовился отметить юбилей - пятилетие. И названный «оленпробег» тут был очень кстати. Важность пропагандистского аспекта пробега подчёркивалась и временем его проведения. В Омск команда «оленеводов» должна была прибыть накануне юбилея округа. Юбилей был важнее науки - «.дело в том, что олени в марте обычно истощены. Это признавал и сам Ревнивых, и если ветеринары и зоотехники были по-настоящему заинтересованы в успехе эксперимента, они должны были выходить в поход раньше. Характерно и другое признание врача: олени не были соответствующим образом тренированы [3, с. 21]. Проект, даже имея научное обоснование, был изначально «заражён» политической конъюнктурой [12].

Отметим, однако, что идеологичность, ярко представленная в газете, довольно умеренно выражена в «деловом» варианте отчета. К тому же здесь она сильно «разбавлена» личными наблюдениями.

Структурно отчёт состоит из частей, обособленных друг от друга «звёздочками». Первая-третья части, охарактеризованные выше («прежде и теперь» включая нерациональное/рациональное использование оленя), носят характер введения. В четвёртой характеризуется замысел пробега, в пятой - отбор оленей для пробега и новая система кормления, в шестой -члены команды «оленеводов». В седьмой части описан старт, в восьмой и девятой - продвижение по маршруту с указанием погодных усло-

вий, с характеристикой состояния дороги, рассказывается также о временном распорядке стоянок, и встречах в пути. В десятой читаем о некоторых особенностях поведения оленей в дороге, взаимоотношениях оленей и «оленеводов». Здесь же анализируется физическое состояние, изменения уровня выносливости/утомляемости животных и мер по возвращению оленей «в строй». В десятой части Ревнивых начинает использовать ранее не употреблявшуюся специальную лексику: «физиологическая атрофия», «гормональное», «дик-тиокаулёз», «паренхиматозные органы» и т. п.

Одиннадцатая и двенадцатая части посвящены анализу процесса пищеварения оленя, его расположенности к нетрадиционному хлебно-концентратному питанию. Здесь также широко используется специальная лексика. В тринадцатой части показано состояние оленей по завершению пробега. В последней четырнадцатой сообщается о встрече команды пробега в Омске.

Завершается отчёт краткими выводами. А.Г. Ревнивых считал доказанным возможность перевода оленя на новый рацион питания, его способность к ежедневному передвижению на 70-75 км. В то же время весеннее время признавалось неподходящим для дальних походов.

На основе этих заключений были сформулированы предложения, осуществление которых должно было привести кочевников к оседлости:

1) создать сеть транспортных станций на расстоянии 40 км одна от другой, каждая со своим стадом рабочего поголовья;

2) выделить оленеводческим колхозам землю из расчёта 0,25 га на одного животного, приступить к возделыванию бобовых трав, что позволит обеспечить поголовье кормами на год [10, с. 335-336].

Областное начальство благосклонно отнеслось к проекту. Участников пробега обласкали в Омске. Ветеринарам и зоотехникам Ямала выделили 10 тыс. руб. на продолжение работы. Одной тысячей был премирован сам А.Г. Ревнивых.

К сожалению, продолжение этой истории остаётся неизвестным даже ямальским краеведам. В.Н. Гриценко ссылается на постановление майского пленума окружкома партии 1937 г., предусматривавшее организацию оленьего пробега Салехард - Москва в следую-

щем 1937/38 г., которого «не последовало» [6]. Несмотря на провозглашение всеобщей поддержки, не были осуществлены и предложения отчёта А.Г. Ревнивых.

Заключая, отметим - отчёт освещает факты подготовки и проведения оленьего пробега Сале-Хард - Омск несколько иначе, нежели материалы газеты «Кацапа Юэгт. Красный север». Идеологически менее окрашены некоторые личные наблюдения, больше фактической информации о подготовке. Движение по маршруту показано с точки зрения ветеринара, тогда как в газетной версии на первом плане оказались агитационно-пропагандистские сюжеты. При сохранении идеологической нагруженности «вводных» частей текста, в целом он носит прагматический характер. Характерен переход с офици-олекта на профессиональный язык. Ещё более характерна стилистическая простота выводов и предложений отчёта, свидетельствующая о том, что перед нами действительно научный материал. Очевидно также и другое: этот текст не просто «спровоцирован» политической конъюнктурой, он обслуживает её.

Исследование позволяет сделать вывод о двойственной роли профессионального в советском северном дискурсе. С одной стороны, очевидно, что пробег, по замыслу Ревнивых и его единомышленников, должен был положить начало революционным переменам кочевого быта аборигенного населения, как ясно и то, что без соответствующих ветери-

нарных и зоотехнических мероприятий он не мог состояться. Инновации готовились специалистами. Беда заключалась в том, что сами эти инновации «заказывались» не народом и его представителями, не профессиональным сообществом, а партийно-советским «начальством», причём не только по действительно стратегическим, но по конъюнктурным соображениям. Поэтому и профессионально составленные проекты преобразований нередко «соскальзывали в «фантастику», оказывались, по сути, пустопорожними. Обслуживание конъюнктуры, даже выполненное высокопрофессионально, могло в лучшем случае способствовать накоплению научных знаний. Отчёт Ревнивых наглядно показывает это.

И в завершение несколько слов о специфике использованных источников и их интерпретации. Работа подтверждает две вещи:

- во-первых, необходимость читать источник в контексте, вне которого он утрачивает собственную идентичность [13, с. 52-53], уподобляется рыбе, выброшенной на берег;

- во-вторых, эффективность изучения источников как продуктов дискурса, одновременно отражающего и преобразующего социокультурную реальность.

В исследовательском поле оказываются не позитивистски понимаемые «факты», а их отражения, репрезентации, то, какими видели и хотели их видеть действующие лица, что вполне согласуется с антропологическим поворотом в исторических исследованиях.

Благодарности: автор выражает искреннюю признательность заведующему сектором новой и новейшей истории Музея А. Б. Мазурину.

Acknowledgments: The author expresses sincere gratitude to A.B. Mazurin, head of the new and modern history sector of the Museum.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Баберовски Й. Сталинизм и нация: Советский Союз как многонациональное государство // Ab Imperio. 2006. № 1. С. 177-196.

2. Слёзкин Ю. Арктические зеркала: Россия и малые народы Севера / авториз. пер. с англ. О. Леонтьевой. М. : Новое литературное обозрение, 2008. 512 с.

3. Патрикеев Н.Б. Ревнивых Антон Гаврилович // Ямал: энциклопедия Ямало-Ненецкого автономного округа : в 3 т. Салехард; Тюмень : Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2004. Т. 3. С. 15.

REFERENCES

1. Baberovski Y. Stalinizm i natsiya: Sovetskiy Soyuz kak mnogonatsional'noe gosudarstvo // Ab Imperio. 2006. № 1. S. 177-196.

2. Slyozkin Yu. Arkticheskie zerkala: Rossiya i malye narody Severa / avtoriz. per. s angl. O. Le-ont'evoy. M. : Novoe literaturnoe obozrenie, 2008. 512 s.

3. Patrikeev N.B. Revnivykh Anton Gavrilovich // Yamal: entsiklopediya Yamalo-Nenetskogo avtonom-nogo okruga : v 3 t. Calekhard; Tyumen' : Izd-vo Tyu-menskogo gos. un-ta, 2004. T. 3. S. 15.

4. Патрикеев Н.Б. Ямал - страницы былого. Краеведческий очерк. Салехард, 1995. 98 с.

5. Прибыльский Ю. Уникальный пробег // Прибыльский Ю. Сибиряки. Тюмень : Вектор Бук, 2000. С. 84-88.

6. Рабочий Надыма. 2007. 19 апреля.

7. Narjana Darm. Красный север 1937. 24 апреля.

8. Материалы Второго окружного совещания по оленеводству (19-25 февраля 1936 года). СалеХард : Изд-е Ямальского Окружн. Зем. упр., 1936. 90 с.

9. Ворожбитова А.А. «Официальный советский язык» периода Великой Отечественной войны: лингвориторическая интерпретация // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 21-42 [Электронный ресурс]. URL: http://philology.ru/linguistics2/vorozhbitova-00.htm (дата обращения 7 февраля 2018).

10. Ревнивых А.Г. Сале-Хард - Омск на оленях // Ямало-Ненецкий окружной музейно-выставочный комплекс имени И.С. Шемановского. Фонды. Копия.

11. Narjana Darm. Красный север. 1937. 10 апреля.

12. Шалюгина Т.А. Феномен имитации в советской реальности // Вестник Адыгейского государственного университета. 2012.2. Сер. 1: Регионоведе-ние: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология // КиберЛенинка: [Электронный ресурс] https://cyberleninka.ru/article/n/feno-men-imitatsii-v-sovetskoy-sotsialnoy-realnosti (дата обращения 4 января 2018).

13. Старостин Е.В. Источниковедение и архивоведение: спорные вопросы // Источниковедение и историография в мире гуманитарного знания: докл. и тез. XIV науч. конф. / сост. Р. Б. Казаков. М. : РГГУ, 2002. С. 51-60.

Киселёв Александр Георгиевич - доктор исторических наук, главный научный сотрудник Об-ско-угорского института прикладных исследований и разработок; [email protected].

ORCID: 0000-0003-4677-5250

4. Patrikeev N.B. Yamal - stranitsy bylogo. Kraevedcheskiy ocherk. Salekhard, 1995. 98 s.

5. Pribyl'skiy Yu. Unikal'ny probeg // Pribyl'skiy Yu. Sibiryaki. Tyumen' : Vektor Buk, 2000. S. 84-88.

6. RabochiyNadyma. 2007. 19 aprelya.

7. NarjanaDarm.. Krasnyy sever 1937. 24 aprelya.

8. Materialy Vtorogo okruzhnogo sovescha-niya po olenevodstvu (19-25 fevralya 1936 goda). Sale-Khard: Izd-e Yamal'skogo Okruzhn. Zem. upr., 1936. 90 s.

9. Vorozhbitova AA «Ofitsial'nyy sovetskiy yazyk» perioda Velikoy Otechestvennoy voyny: lingvori-toricheskaya interpretatsiya // Teoreticheskaya i priklad-naya lingvistika. Vyp. 2. Yazyk i sotsial'naya sreda. Voronezh, 2000. S. 21-42 [Elektronnyy resurs]. URL: http://philology.ru/linguistics2/vorozhbitova-00.htm (data obrascheniya 7 fevralya 2018).

10. Revnivykh AG. Sale-Khard - Omsk na ole-nyakh // Yamalo-Nenetskiy okruzhnoy muzeyno-vystavochnyy kompleks imeni I.S. Shemanovskogo. Fondy. Kopiya.

11. Narjana Darm. Krasny sever. 1937. 10 aprelya.

12. Shalyugina T.A Fenomen imitatsii v so-vetskoy real'nosti // Vestnik Adygeyskogo gosudarstven-nogo universiteta. 2012.2. Ser. 1: Regionovedenie: filoso-fiya, istoriya, sotsiologiya, yurisprudentsiya, politologiya, kul'turologiya // KiberLeninka: [Elektronny resurs] https://cyberleninka.ru/article/ri/fenomen-imitatsii-v-sovetskoy-sotsialnoy-realnosti (data obrascheniya 4 yan-varya 2018).

13. Starostin E.V. Istochnikovedenie i arkhivovedenie: spornye voprosy // Istochnikovedenie i istoriografiya v mire gumanitarnogo znaniya: dokl. i tez. XIV nauch. konf. / sost. R.B. Kazakov. M. : RGGU, 2002. S. 51-60.

Kiselev Aleksandr Georgievich - Doctor of Historical Sciences, Chief Research Fellow, BU KhMAD -Yugra "Obsko-Ugrian University of Applied Research and Development"; [email protected].

Статья поступила в редакцию 22.01.2019 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.