УДК 821.161.1Р
МОТИВ КРОВИ В ПОВЕСТИ А.К. ТОЛСТОГО «УПЫРЬ»1
Волга А.Н.
Предметом данной статьи является рассмотрение мотива крови в повести А.К. Толстого «Упырь» в двух ипостасях: проклятие кровного рода и пролитие крови - эпизод дуэли и самоубийства. В русской литературе этот мотив имеет глубокую традицию. В статье предпринимается попытка выявить особое художественное воплощение мотива крови у А.К. Толстого. Ключевые слова: русская литература, проза, повесть, А.К. Толстой, мотив крови, художественное воплощение.
MOTIF OF BLOOD IN THE STORY OF A. K. TOLSTOY's «VAMPIRE»
Volga A.N.
The subject of this article is the consideration of the motif of blood in the story of A. K. Tolstoy's "Vampire" in two ways: the curse of the blood kind and the shedding of blood - episode duel and suicide. In Russian literature this motif has a deep tradition. The article attempts to identify special artistic expression of the motif of blood A. K. Tolstoy. Keywords: Russian literature, prose, story, A. K. Tolstoy, the motif of blood, artistic expression.
История русской фантастической литературы берёт своё начало с середины 20-х годов XIX века. Данный жанр появился в русской литературе благодаря влиянию иноземных литературных традиций, широко распространенных в английской готической прозе, прозе гейдельбергского романтизма и произведениях Э. Гофмана. [3]
В.Э. Вацуро отмечает «...самый сильный импульс к зарождению в России «готической волны» дал Н.М. Карамзин в произведении «Остров Борнгольм», написанном в 1793 году.[2] Позднее черты готического романа стали проявляться в произведениях других русских писателей.
Васильев С.Ф. в своей работе «Практически единственная работа подобного рода - проза А.К. Толстого» говорит о том, что ранняя проза А.К. Толстого, написанная под сильным влиянием романтической фантастики, содержит вместе с тем и многочисленные отсылки к готической литературной традиции.[1]
В данной работе мы рассмотрим мотив крови в повести А.К. Толстого «Упырь» в двух ипостасях: проклятие кровного рода и пролитие крови - эпизод дуэли и самоубийства. Этот мотив имеет глубокую традицию в русской литературе, однако у Толстого он получает особое художественное воплощение.
Мотив крови играет во всей повести важную роль. Прежде всего, он связан с мотивом вампиризма, занимающим значительное место в повести и обуславливающим её название.[4] А.К. Толстой начинает своё произведение с разговора об упырях «Бал был многолюден. ...- Нет, я никого не ищу; мне только странно, что
на сегодняшнем бале я вижу упырей.» [6] Автор отмечает, и это важно, что речь идёт не о западно - европейских вампирах, а именно о славянской нечистой силе «Упырей,- отвечал хладнокровно незнакомец. - Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь; а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии»[6]
Толстой подчёркивает, что упырями - вампирами в повести является бригадирша Суброгина «.гнусный упырь, который только ждёт случая, чтобы насытится человеческой кровью», «...Субро-гина упырь, ибо я был на её похоронах.». «- И это упырь?- спросил Руневский. - Без сомнения, - отвечал незнакомец.- Это статский советник Теляев; он большой приятель Сугробиной и умер двумя неделями прежде её». [6] Отличие упырей от людей в том, что при встречи друг с другом они щелкают языком. Можно предположить, что «упыри» посланы на землю (в Россию) за человеческие грехи. Следовательно, в художественном пространстве упыри приравнены у А.К. Толстого к злу, а их уничтожение -очищение России от темной силы.
Также автор отмечает, что, путешествуя по Италии и находясь на вилле д'Урджина, Рыбаренко и два его спутника Антонио и Владимир подвергаются нападению вампиров, однако последствия встречи различны для каждого из них. Антонио теряет много крови и заболевает. Рыбаренко видит рану у себя на шее, но чувствует легкую слабость. Владимир не укушен вовсе.
1 Статья выполнена при поддержке РГНФ в рамках гранта №16-14-32001
Литературоведение
Обращаясь к повести, Владимир Соловьёв подчеркивал, что «Упырь» становится очередным произведением, продолжающим литературную игру с вам-пирической темой. Эта игра определяет установку на конкретизацию сверхъестественного, обогатившую вампирическую топику и провоцирует развитие русской фантастики, в которой свое место занимают произведения о вампирах. [5]
Рассмотрим подробно в повести мотив проклятия кровного рода.
А.К. Толстой в произведении выделяет главных действующих лиц: Марфа- Амросий, Прасковья Андреевна- Пьетро д'Урджина, Даша- Руневский. Представленные женщины тесно связаны между собой, так как их истории - это проклятия старинной венгерской семьи Островичевых.
Марфа Островичева «женщина необыкновенной красоты, но жестокого сердца, пленилась наружностью и воинскою славой Амвросия, прозванного Амвросием с широким мечом. В одну ночь она впустила его в замок и с его помощью задушила мужа». [4] Умирающий муж проклял свою жену и ее потомков «... Он проклял её умирая: «чтоб сгинула ты и чтоб сгинул твой род, сто раз я тебя проклинаю». [6]
О проклятии герои повести и читатель узнают из манускрипта (древняя книга, содержащая балладу). Балладу, вставленную в текст, о родовом проклятии, писатель усиливает готической атрибутикой: роковым гаданием «давайте гадать, сказала Даша. Содержание будет для нас пророчеством» [6], кровавым предсказанием «... Дотоль, пока замуж портрет не дойдёт. » [6], трагической смертью «.и, череп разбивши, не ляжет в крови последняя жертва преступной любви..». [6]
Традиционный для готической литературы мотив проклятия, который снимается только тогда, когда будет исполнено некое невыполнимое или вообще лишённое смысла условие. [4]
Таким сюжетообразующим условием в повести является требование жениться на портрете. А.К. Толстой осложняет ситуацию дополнительным мистическим элементом: ожившим портретом, который превратился в блуждающий призрак. [4] «Руневский,-сказала она, помолчав,- окажите мне услугу. В углу, возле дивана, на этажерке есть коробочка; в ней вы найдёте золотое кольцо; возьмите его и завтра обручитесь с моим портретом.» [6]
К мотиву ожившего портрета, сбывшегося пророчества обращался Г. Уолпола в романе «Замок Отранто».
В повести «Упырь» А.К. Толстого мотив ожившего портрета связывает сюжетную линию со второй
любовной историей Прасковьи Андреевны и итальянского дворянина Пьетро д'Урджина. Пропажа жениха в день свадьбы, пережитое потрясение, неопределенность (жив или мертв ее жених) приводят Прасковью Андреевну к скоропостижной смерти. Умирая, она произносит странные слова: «. ей до тех пор не будет покою, пока кто-нибудь не обручится с ее портретом и не наденет ей на палец ее собственного кольца». [6] Изображение на портрете производит на читателя неизгладимое впечатление «.девушка лет семнадцати, в платье на фижмах с короткими рукавами, обшитыми кружевом, напудренная и с розовым букетом на груди.»[6] В повести «Упырь» к портрету Прасковьи Андреевны примыкает ещё один персонаж - Даша. Именно её удивительное сходство с Прасковьей Андреевной «если бы не старинное одеяние, он бы непременно принял этот портрет за Дашин» [6] позволяет «пойти замуж портрету» и на шаг приблизится к снятию проклятия. Их сходство определяет их родственные связи, поскольку обе они потомки рода Островичевых.
Завершающим этапом в развитии событий проклятия кровного родства и знаменующимся снятием проклятия является действие, которое происходит в современной автору России: Руневский (герой повести) оказывается втянутым в историю проклятого рода, влюбившись в Дашу, он пытается защитить её от любой угрозы. Поначалу герой принимает все события за бред, но после ранения на дуэли и потери большого количества крови, он видит вещие сны, которые рушат все сомнения.
В первом лихорадочном сне он видит, как бригадирша в одеянии предательницы-баронессы из старинной баллады и Теляев в обличии рыцаря Амвросия пытаются выпить кровь Дашеньки, однако ее воспитательница Клеопатра Платоновна «подошла к стене и сорвав, с неё небольшую доску со странными, непонятными знаками, бросила на пол и разбила вдребезги.»[6]
Во втором сне Руневский - якобы в сопровождении Рыбаренко - оказывается в итальянском «чертовом доме», который окончательно обнаруживает сатанинскую суть: в подземельях Руневский видит бригадиршу (в предыдущем видении унесенную в ад), которая «облизывала свои кровавые губы». [6]
Руневский выздоравливает и женится на возлюбленной. Клеопатра Платоновна толкует происшедшие события: содержание баллады - якобы истинное происшествие из истории аристократического венгерского рода Островичевых; умирающий барон проклял род -потомков жены-злодейки; бригадирша, урожденная Островичева, происходила из этого рода; финал повести - исполнение проклятия: бабушка-бригадирша попыталась высосать кровь внучки, Руневский женился
на «портрете» - Дашеньки, которая удивительно походила на Прасковью Андреевну; наконец, Рыбаренко (который оказался незаконным сыном Сугробиной) бросился с колокольни Ивана Великого. Рыбаренко -борец с Сугробиной и другими вампирами, слывет «помешанным». У данного образа помимо трагической канвы в повествовании есть и свойственная ему роль -
он духовидец, который идентифицирует зло, являющееся неотъемлемой частью двойственного мира России.
Обращаясь к повести «Упырь», Владимир Соловьёв подчеркивал: «Хотя она насыщена фантастическим элементом, он везде растворен житейской реальностью и нигде не выступает в обнажённом виде, весь рассказ есть удивительно сложный фантастический узор на канве обыкновенной реальности. [5]
Список литературы
1. Васильев С. Ф. Практически единственная работа подобного рода - проза А. К. Толстого. Режим доступа: СуЬеЛешпка.ги>агйс1е... goticheskaya... a-k-tolstogo...
2. Вацуро В. Э. Готический роман в России / Вацуро В. Э. - М. : Новое литературное обозрение 2002.
3. История русской литературы XIX века в 3 ч/ под. Ред. В. И. Коровина.- М.: Владос. 2005.- ч.2.
4. Полякова А. А., Федунина О. В. Готическая традиция в прозе А. К. Толстого в повести «Упырь». Режим доступа: slovorggu.ru>nfV2006_1_2... 05Poliakova_Fedunina.pdf
5. Соловьёв В. С. Предисловие к книге А. К. Толстого «Упырь». Соловьёв// В. С// Философия искусства и литературная критика.- М., 1991.- 611с.
6. Толстой А. К. «Упырь». Режим доступа: аг.НЬ.ги>Классика>Толстой Алексей Константинович>Упырь
Об авторе
Волга Алексей Николаевич - старший преподаватель кафедры русской, зарубежной литературы и массовых коммуникаций Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского, alexvolga@mail.ru