К.И. ДЕМИДОВА
(Уральский государственный педагогический университет, г. Екатеринбург, Россия)
УДК 81’28 ББК Ш102.57
МОДУСЫ И ТИПЫ РЕЧИ ДИАЛЕКТНОЙ ЛИЧНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ
Аннотация: В статье рассматриваются модусы и типы речи диалектной личности, их взаимосвязь, факторы, влияющие на выбор коммуникантами модуса и типа речи, а также ставится вопрос о возможности выделения диалектного дискурса.
Ключевые слова: диалектная личность, диалектное сообщество, модусы диалектной речи («свой», «чужой», «промежуточный»), типы речи, диалектный дискурс.
В современной диалектологии диалектное сообщество (субсоциум) характеризуется как территориально ограниченный социум, сформировавшийся в условиях сельской жизни и сельской культуры и имеющий особенности восприятия окружающего мира, репрезентируемые в говоре, обслуживающем этот субсоциум. Диалектная личность рассматривается как субъект диалектного сообщества. Поэтому особенности речи диалектной личности связаны, с одной стороны, с особенностями речи диалектного социума, к которому она принадлежит, а с другой, выбор языкового материала для построения собственной речи во многом зависит от личности коммуниканта: является ли он жителем данного населённого пункта или другого, каков его социальный статус, от темы разговора и других факторов. Диалектная коммуникация - сложное явление, которое зависит от многих факторов, поэтому в последнее время диалектологи пришли к мысли о необходимости изучать не вообще диалектную речь, а её модусы и типы речи, которые дали возможность наблюдать такие явления в речи диалектной личности, как диглоссия (переключение с диалектной речи на литературно-разговорную) и регрессия (обратный процесс: возвращение диалектной личности к родному говору и его составляющим). Например, Все люди
давно на покосе, а он ещё дома, шаперестый дак (Тавд.) - регрессия. Вон напротив сорва живёт: дорого шибко сметану да сливки продаёт (Камен.) - дисглоссия. В диалектологической литературе исследователи выделяют, как правило, два модуса диалектной речи: модус «свой» и модус «чужой», которые зависят от характера собеседника(ов). Полагаем, что с учётом названных явлений диглоссии и регрессии и типа речи диалектной личности в современных условиях следует выделить и промежуточный модус («свой»-«чужой»). Его необходимость определяется рядом факторов: 1) наличием в сельской жизни реалий, отсутствующих в городской (например, Летом на балерах крыльца мама сушила перины (Бул.); Летом внук приезжал на машине у нас гаража нет, пришлось машину ставить в завозню (Туг.); 2) знание диалектной личностью того обстоятельства, что существуют неодинаковые номинации одного и того же обозначаемого в разных диалектных сообществах (например, Вербочку у нас балечкой зовут - (В. Пышм.); 3) осознание диалектной личностью внутренней формы слова (например, иногда молодые и без брака живут - в сожитии); 4) выбор модуса зависит и от характера обозначаемой реалии.
Данные психолингвистического эксперимента показывают, что в разных модусах речи диалектной личности частотность диалектных слов и литературных слов неодинаковая.
Анализ современной речи диалектоносителей разного возраста, образования, гендерной принадлежности, разных профессий и рода трудовой деятельности, время проживания в населённом пункте, характер языковой среды, окружающей информанта, каналы влияния литературной речи дал возможность выделить определённые типы объяснительной речи и характер ассоциативных представлений и связей в речемыслительном процессе в зависимости от выбора диалектной личности модуса речи.
В основу выделения типов речи диалектной личности нами положены стереотипы восприятия окружающего мира диалек-тоносителями, так как они раскрывают характер речемыслительных операций, осуществляемых диалектной личностью в процессе коммуникации. Одним из наиболее значимых с психолингвистической точки зрения (прежде всего в модусе «свой») типов диалектной речи являются отрывки, в которых отражает-
ся наглядно-образное восприятие диалектной личностью окружающего мира. Диалектная личность выбирает значимые для неё и хорошо известные ей предметы и их образы, которые, как правило, рождаются в результате её наблюдений в повседневной жизни. Поэтому в собранном нами материале много отрывков из речи диалектной личности, в которых используется бытийная метафора (например, Витька в своей семье был заскрёбыш (Арт.). Прямое значение слова в диалекте - остатки теста в квашне; другой пример: голова у него большая, вот и корчага (Тал.). В речи диалектоносителей Артинского района подножье возвышенности номинируется словом подошва: Раньше река по подошве текла (ср. прямое значение слова подошва - нижняя часть обуви человека).
Второй тип речи диалектной личности отражает конкретность восприятия окружающего мира. Основой речемыслительного процесса в этом случае является конкретная бытовая ситуация. Например, словом разведёнка диалектная личность номинирует женщину, которая развелась с мужем. В основе речемыслительного процесса лежит конкретная бытовая ситуация: её развели с мужем, и она осталась одна. Смотрины невесты в речи диалектоносителей Красноуфимского района номинируются словом пучеглазник, внутренняя форма которого обусловлена конкретной ситуацией: с таким вниманием рассматривали приданое невесты, «как будто выпучивали глаза». В психолингвистическом эксперименте диалектное слово пучеглазник воспроизводится с меньшим латентным периодом, чем общенародное слово смотрины.
Высказывания диалектной личности объяснительного характера строятся следующим образом: 1) сначала употребляется диалектное слово, затем его пояснение: Елень, ево и по воду не выгонишь (Сл.-Тур.) - модус «чужой». Невеста-то неткошиха-непрямиха, одно слово лентяйка (Махн.) - модус «промежуточный»; 2) во всех модусах речи диалектной личности при передаче отрицательного отношения к человеку используются местоимения такой, какой, указывающие на большую степень проявления признака. Например, Какой он невыворотной, с крыши снег не уберёт (Махн.). При этом сначала употребляется диалектное слово с отрицательной оценкой, а дальше следует кон-
текст, объясняющий эмоционально-оценочный компонент смысловой структуры слова. Например, Вон напротив сорва живёт: дорого шибко сметану да сливки продаёт (Камен.). Баба шибко проныриста, хоть куда придёт, всё достанет (Верхот.).
Третий тип речи диалектной личности включает слова с прозрачной внутренней формой, указывающей на назначение денотата в жизни сельского жителя. Например, Мама поднялась на бельевик и развесила бельё (Реж.) - место на чердаке, где развешивают бельё для сушки (в основе номинации лежит функциональный признак: назначение реалии). В Ачитском районе этот же денотат диалектная личность именует словом сушило (мотивировочный признак номинации тоже функциональный, но ассоциативный признак у диалектоносителя другой). Заметим, что прозрачность внутренней формы слова - одна из существенных черт речи диалектного социума и диалектной личности.
Четвёртый тип речи диалектной личности характеризуется тем, что в нём внутренняя форма слова объясняется с позиции диалектной личности. Например, Ека баба недержка, хоть чё дакразболтает, не удержит (Н.-Тавд.). Мужик он судачливый, любит про другого сказать (там же). При этом мотивировочный признак часто раскрывается через производящие или однокоренные слова. Например, У, ненаедный какой, не наедается, всё просит (Сл.-Тур.). Он такой гуливан, дак только бы гулять (Тавд ). Чё ты трёкашь, трёкало (Туг ).
Пятый тип диалектной речи характеризуется тем, что он раскрывает чувственный и эмоциональный характер восприятия окружающего мира диалектной личностью. Например, Такого кто не знает, неробь ужасный (Сл.-Тур.). Елань, и по воду не выгонишь (там же).
Одной из характерных черт диалектной личности является отрицательное отношение к тому, что не соответствует нормам нравственности, поэтому в речи диалектоносителей наблюдается многообразие средств вербализации отрицательных черт человека по сравнению с текстами, в которых оцениваются положительные качества человека.
Во-первых, как отмечалось выше, в речи диалектной личности активно используются указательные местоимения такой, какой, содержащие оценочный компонент, усиливающий сте-
пень проявления признака, названного словом, к которому относится местоимение. Например, Ой, да она такая ненаеда (Гар.). Такой свистун, хоть што сколотит (Махн.). Вот ведь какой охал (Н.-Тур).
Во-вторых, повторение оценочного слова в конструкции подлежащее плюс сказуемое с глаголом есть и существительным в той же словоформе. Например, Помакуха она и есть по-макуха: это што за еда (Тал.).
В-третьих, диалектная личность выстраивает свою речь по принципу афротезы: сопоставление двух качеств человека, одно из которых положительное. Например, Етот у них умненький, а другой колун (Шал.). Парни-то у вас хорошие, не сбельтехи (Полев.). Сын-то у нас хороший, не пьяник какой (Кр.-Уф.). Она старенька, да кумесиста (Н.-Тавд.).
Высказывания могут строиться и по принципу антитезы, при этом используются антонимы, усиливающие оценочный характер одного из них. Заметим, что один из антонимов, как правило, диалектное слово: Ране я была бояка, а теперь растрепухой бегаю (Гар.).
В-четвёртых, в речи диалектной личности отрицается негативное воспринимаемая черта человека, тем самым даётся положительная оценка: Сын у нас не пьяник какой (Тал.).
В-пятых, оценочный компонент высказывания диалектной личности может передаваться диатезами (они обозначают противоположные предметы, между которыми возможны переходные, промежуточные ступени), при которых используются антонимы, соединяющиеся союзом ни-ни. Например, Сбельтехи-от те ни к краю, ни к берегу (Полев.).
Особо выделим объяснительный тип речи диалектной личности, в котором значение слова передаётся через синонимы. Он в большей степени относится к промежуточному модусу, так как включает лексические единицы модуса «свой» и модуса «чужой». Например, Вот невеста-то причёты начнёт, невеста причитает, плачет по своей девичьей жизни, обычай такой был (Сукс.). Раньше был друг просто, а теперь его величают свидетелем на свадьбе (Н.-Серг.). Реже он отмечается в модусе «свой». Например, Подрузи то же, что бояре, поезжане (СЛог.).
Шестой тип речи диалектной личности содержит элементы художественной речи. Он наиболее продуктивен в модусе «свой». И это связано с таким стереотипом восприятия окружающего мира диалектным социумом, как конкретно-образный тип. Например, в одних уральских говорах жених именуется словами голубь, орёл, селезень (Кр.-Уф.), в других словами князь (Ирб), сокол (Тур), ясный сокол (С.-Лог) и т.д.
Итак, приведённый материал говорит о том, что типы речи диалектной личности зависят от модуса речи, который определяется характером коммуникации (кто является коммуникантом), от содержания высказывания (что номинируется: название местной реалии существует в любом модусе речи (например, такие слова, как: воз^вня, заказник (Гар.) - сарай для повозок, саней, сельскохозяйственного инвентаря, гуменник (Реж.). -навес для защиты зерна и подобные).
Ассоциативные связи и образы в речи диалектной личности обусловлены характером видения ею окружающего пространства, её социальным и индивидуальным опытом и представляет собой результат сложных познавательных операций и их вербализации в речи диалектной личности. Материал статьи даёт мне основание говорить о существовании диалектного дискурса, изучение которого в науке только ещё начинается.
© Демидова К.И., 2014