УДК 373.2 ББК 74.100.5 К 12
Н.В. Кагуй
Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Набережночелнинского института социально-педагогических технологий и ресурсов; E-mail: kagui-natasha@mail. ru
МОДЕЛИРОВАНИЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ДОШКОЛЬНОГО ДЕТСТВА ПО МЕЖКУЛЬТУРНЫМ ОСНОВАНИЯМ В УСЛОВИЯХ РАННЕГО БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГЛОБАЛЬНОГО СОЦИУМА - ПУТЬ ВХОЖДЕНИЯ РЕБЕНКА В ГЛОБАЛЬНУЮ ЦЕННОСТНО-НОРМАТИВНУЮ
СИСТЕМУ
(Рецензирована)
Аннотация. В статье обосновывается необходимость внесения изменений в построении современной образовательной системы в соответствии с вызовами глобализации. Средством ранней социализации ребенка предлагается тематическое и дидактическое наполнение культуроведческого обогащения дошкольников в условиях раннего билингвального образования. Особое внимание уделено выделению концептуальных культурологических подходов.
Поликультурный подход, основанный на межкультурной парадигме как новой онтологии современного языкового образования глобального социума, выдвигается в качестве основного. Презентована целостная система моделирования педагогической системы дошкольного детства по межкультурным основаниям в условиях раннего билингвального образования глобального социума как путь вхождения ребенка в глобальную ценностно-нормативную систему. Теоретические разработки подтверждены результатами внедрения Практико-ориентированной технологии поликультрного воспитания дошкольников в процессе раннего билингвального образования.
Ключевые слова: поликультурное воспитание глобального социума, поликультурная
личность дошкольника глобального социума, раннее билингвальное образование глобального социума.
N.V. Kaguy
Candidate of Pedagogy, Associate Professor of Foreign Languages Department, the Naberezhnye Chelny Institute of Social and Pedagogical Technologies and Resources. E-mail: kagui-natasha@mail. ru
MODELLING OF PEDAGOGICAL PRESCHOOL CHILDHOOD SYSTEM ON THE CROSS-CULTURAL BASES IN THE CONDITIONS OF EARLY BILINGUAL EDUCATION OF GLOBAL SOCIETY: THE WAY OF THE CHILD ENTRY TO THE GLOBAL VALUE AND STANDARD SYSTEM
Abstract. The paper proves the need to modify the modem education system in compliance with the globalization challenges. The author proposes to consider thematic and didactic filling of cultural enrichment of preschool children in the conditions of early bilingual education as the means of early socialization of the child. Special attention is paid to allocation of conceptual culturological approaches.
The multicultural approach, based on a cross-cultural paradigm as new ontology of modern language education of global society, is considered to be the basic. The work presents the complete system of modeling of pedagogical preschool childhood system on the cross-cultural bases in the conditions of early bilingual education of global society as a way of the child entry to global value and standard system. Theoretical development is confirmed by results of introduction of practice-oriented technology for multicultural education of preschool children in the course of early bilingual education.
Keywords: multicultural education of global society, multicultural identity of the preschool child of global society, early bilingual education of global society.
Трансформация социальной и культурной парадигм в условиях расширения экономических, политических, социальных и культурных связей на фоне долговременной
глобальной системной перестройки в области экономики затронула бытие каждого гражданина современного глобального социума, его образование и инициировала переход от модели формирования личности с заданными свойствами к гуманистическому образцу. Необходимыми условиями ее становления является высокий нравственный потенциал, толерантность в межличностном и межнациональном общении [1]. Среди исходных положений глобального образования принципы развития цивилизации как совокупности частных культур, поиска и использования эффективных приоритетных образовательных технологий (технологии эпистем - проблемно-познавательных тем, возникающих в процессе знакомства ребенка с окружающим миром и сопровождающих человека на протяжении всей его жизни, помогая понять себя и мир; в культуре под ними понимаются явления, концентрирующие в себе колоссальные - в количественном и качественном отношениях -усилия человечества, содержащие неохватную и непосильную единичному человеческому разуму программу историко-культурного развития, которые можно вводить в учебный процесс в любом количестве и в любом порядке) становятся крайне востребованными и совершенно необходимыми [2; 3; 4].
Приобщение молодого поколения к национальной культуре своего народа, народов ближайшего и отдаленного национального окружения, освоение способов межличностного и межкультурного взаимодействия на основе «диалога культур» в принципиально новом поликультурном и полилингвальном пространстве глобального мира с гарантией обеспечения идентификации личности осуществляется в ходе поликультурного воспитания глобального социума.
Действительно, объективная необходимость обеспечения сосуществования больших и малых этносов на принципах взаимопонимания и плодотворного сотрудничества в условиях глобализации вызывает желание овладеть его гражданами языковым кодом своих соседей. Реалии таковы, что глобализация оказывает весьма глубокое влияние и на детей дошкольного возраста, в жизни которых с детства присутствуют либо проживание в двуязычной среде, либо специально организованное языковое образование - обучение неродным языкам (второму или иностранному). Вынужденное вхождение в иную национальную культуру глобального социума в сочетании с потребностью развития системы компетенций и ценностных ориентаций в условиях сближения стран, народов, их языков и культур потребовали существенных изменений в трактовке проблемы воспитания с дошкольного детства при раннем иноязычном обучении ребенка - раннего билингвального образования для вхождения в ценностно-нормативную систему глобального мира [5].
Раннее билингвальное образование глобального социума понимается нами как воспитательно-образовательный процесс следования технологической направленности глобального образования (стратегий, новых моделей педагога/учащегося, педагогических взаимоотношений) и развития ребенка дошкольного возраста с момента его рождения до поступления в школу или младшего школьника в условиях раннего «старта» в овладении неродными (вторым, иностранным) языками по трем векторам.
1. Образовательно-практический, направленный на овладение обучаемым новой языковой системой посредством усвоения лингвокультурем (комплексных межуровневых единиц, форму которых составляет единство знака, языкового значения и культурного смысла; в отличие от слова, как собственно языковой единицы, лингвокультурема включает в себя сегменты не только языка (языкового значения), но и культуры (внеязыкового культурного смысла), репрезентируемые соответствующим знаком [6]) как единиц содержания обучения неродным языкам при одновременном развитии языковой системы родного языка как орудия познания и средства овладения знаниями и общественноисторическим опытом, мировыми ценностями, способами выражения деятельности и сознания.
2. Развивающий, характеризующийся не только развитием умений и навыков владения изучаемым языком, но и рождением в сознании обучаемого нового интегрированного представления о материальных и духовных ценностях, некоего своего рода комплекса
познавательных средств и знаний о своей и чужой/мировой культуре при вхождении в социокультурное пространство страны изучаемого языка с одновременным повышением степени владения и своей национальной культурой и мировой как предметами билингвального образования на основе «диалога культур».
3. Воспитательный, как результат формирования личности обучаемого, гарантирующий успешность его коммуникации с представителями различных языков, культур и иных групп во избежание межкультурных конфликтов в условиях современного глобального пространства.
В поиске путей гуманистического решения проблем глобального образования ребенка выделяются детерминанты как факторы, способные оказывать влияние на формирование его личности в глобальном пространстве. Признание необходимости глобального развития как совокупности частных культур указывает на приоритетность включения культурологического компонента в содержание образования глобального социума. Культура включается в воспитательно-образовательный процесс с позиций следующих основных подходов: акмеолингвистического подхода (О.М. Шиян [7] и др.); культурологического
подхода (В.В. Копылова [8] и др.); лингвокультурного подхода (Халеева [9] и др.); лингвострановедческого подхода (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров [10] и др.); социокультурного подхода (Н.Д. Гальскова [11], В.В. Сафонова [12] и др.); межкультурного подхода (А.Н. Утехина, Н.Н. Ажмякова [13] и др.); познавательно-страноведческого подхода (Л.С. Каменецкая [14] и др.) и др.
Возросший интерес к огромному социализирующему и воспитательному потенциалу иностранного языка обусловил появление и стремительное развитие в теории и методике иноязычного образования такого направления, как языковое поликультурное образование (П.В. Сысоев) с тематическим и дидактическим наполнением культуроведческого обогащения обучающихся средствами иностранных языков: информацией о культурах различных культурных групп (стран как родного, так и изучаемого языка). В процессе языкового поликультурного образования формируются представления о культуре как теоретическом конструкте в культурном разнообразии современных поликультурных стран как родного, так и изучаемого языков, сходствах и различиях между представителями различных этнических, социальных лингвистических, территориальных, религиозных и других культурных группах в рамках изучаемого языка; способности позитивного взаимодействия с представителями других культурных групп в духе мира; происходит культурное самоопределение [15]. Языковое поликультурное образование представляет собой интеграцию, микс поликультурного воспитания и билингвального образования.
Стратегия языкового поликультурного образования ребенка дошкольного возраста в «global village» - формирование поликультурной личности дошкольника глобального социума. Так можно назвать ребенка дошкольного возраста, развивающегося в современном глобальном поликультурном и полиязыковом пространстве, если он: a) имеет элементарные представления о родном крае, его природе, материальной и духовной культуре, искусстве, литературе, традициях своего народа и народах ближайшего и отдаленного национального окружения; элементарные знания/навыки владения неродным (вторым/иностранным языками), обеспечивающие способность коммуникации на элементарном уровне; б) знает нормы поведения в быту и в обществе, представленные как в родной культуре, так и в культуре носителей иных языков и культур, соблюдает их; в) обладает способностями воспроизводить полученные знания и представления в своей жизнедеятельности, используя приобретенные элементарные средства неродных языков.
Показатели определили критерии поликультурной воспитанности поликультурной личности дошкольника глобального социума, позволившие условно разделить детей по 5 уровням:
1. Низкий уровень (Нз): представления о национальных культурах у детей не сформированы, они не умеют применять полученные знания в жизни; нетерпимы к другим культурам и ее представителям; отсутствуют элементарные иноязычные умения и навыки.
2. Уровень ниже среднего (Нс): представления о национальных культурах у детей нечеткие, поверхностные, нет интереса к компонентам национальных культур, к деятельности по реализации представлений о национальных культурах; индифферентность к другим культурам, их представителям; отсутствуют элементарные иноязычные умения и навыки; элементарные иноязычные умения и навыки сформированы довольно слабо.
З . Средний уровень (С): представления о национальных культурах у детей
сформированы в целом, но самостоятельности и активности в использовании знаний о национальных культурах не наблюдается; налицо вынужденное снисхождение к культурным различиям, представителям других культур; элементарные иноязычные умения и навыки не всегда достаточны для выражения высказывания или коммуникативного намерения.
4. Уровень выше среднего (Вс): дети имеют достаточно сформированные для данного возраста представления о национальных культурах, проявляют интерес к национальным культурам, активность в применении знаний и представлений о них в деятельности; стремятся к расширению собственного культурного опыта и диалогу с представителями других культур; элементарные иноязычные умения и навыки достаточны в основном для собственного высказывания или выражения коммуникативного намерения.
5 . Высокий уровень (В): представления о компонентах национальных культур отличаются устойчивостью и творчески воплощаются в детской деятельности; дети проявляют умения и навыки позитивного толерантного поведения, их поведение служит примером поведения для других детей; элементарные иноязычные умения и навыки сформированы для собственного высказывания или выражения собственного коммуникативного намерения.
Ознакомление молодого поколения с национальной культурой своего народа, народов ближайшего и отдаленного национального окружения, привитие навыков позитивных толерантных взаимоотношений в условиях раннего языкового поликультурного образования глобального социума в принципиально новом многомерном поликультурном пространстве обусловливает моделирование педагогической системы по межкультурным основаниям (Н.Д. Гальскова). Модель педагогической системы по межкультурным основаниям для формирования поликультурной личности ребенка глобального социума многомерна и представлена следующими ингредиентами:
- целевой компонент (цели, задачи воспитания поликультурной личности дошкольника в глобальном социуме с привлечением потенциала раннего билингвального образования глобального социума);
- содержательный компонент (языковые знания (второй/иностранный языки)/знания и представления дошкольника о национальных культурах, включенных в процесс поликультурного воспитания/образования, способствующих формированию поликультурной личности дошкольника глобального социума и определяемых уровнями поликультурной воспитанности ребенка);
- организационно-процессуальный компонент (принципы, методы, формы, средства воспитания поликультурной личности дошкольника глобального социума);
- комплекс педагогических условий (дидактические меры для достижения цели поликультурного воспитания в процессе раннего билингвального образования /образования глобального социума);
- аналитико-оценочный компонент (показатели, уровни поликультурной воспитанности дошкольника);
- результат (знания, умения и навыки как итог поликультурного языкового образования дошкольника) и др.
Соответствует ли состояние поликультурного языкового образования дошкольника требованиям времени и отвечает ли вызовам глобализации? Результаты комплексной диагностики состояния поликультурного воспитания старших дошкольников в условиях раннего билингвального образования в воспитательно-образовательном пространстве современного дошкольного образовательного учреждения (город Набережные Челны,
Республика Татарстан, «Подсолнушек», в котором ведется работа по приобщению детей к национальным культурам; идёт обучение неродным языкам) позволили сделать выводы и дать рекомендации:
1. Целевой компонент поликультурного воспитания старших дошкольников в условиях раннего билингвального образования ориентирован на приобщение к культуре своего народа (татарского) и к культуре народа ближайшего национального окружения (русского).
2. Содержательный компонент поликультурного воспитания старших дошкольников в условиях раннего билингвального образования включает банк информации о национальных культурах и государственных языках Республики Татарстан (татарский/русский) и программы обучения русскому/татарскому языкам.
3. Организационно-процессуальный компонент поликультурного воспитания старших дошкольников в условиях раннего билингвального образования исключает использование приоритетных образовательных технологий глобального образования как технология эпистем.
4. Комплекс педагогических условий поликультурного воспитания старших дошкольников в условиях раннего билингвального образования разработан без учета принципов гуманитаризации (развития общекультурных компонентов в содержании образования) педагогического процесса формирования ценностных ориентаций ребенка в соответствии с системой базовых идей глобального образования.
5. Аналитико-оценочный компонент поликультурного воспитания старших дошкольников в условиях раннего билингвального образования указывает на то, что знания/представления детей о культуре народов отдаленного национального окружения приобретены на практически интуитивным уровне (благодаря современным средствам массовой информации, литературе, домашнему образованию и т.п.), обучение иностранным языкам не организовано.
6. Педагогический корпус дошкольного образовательного учреждения нуждается в знаковом интерактивном интегративном продукте на основе моделирования педагогического процесса дошкольного детства глобального общества по межкультурным основаниям, ориентированном на цели, принципы и технологическую направленность глобального образования и включающем приобщение дошкольников к культуре народа отдаленного национального окружения в условиях раннего билингвального образования.
Результаты проведенной работы по реализации специально разработанной практикоориентированной интегрированной педагогической технологии поликультурного воспитания старших дошкольников в процессе раннего билингвального образования:
1. Показали рост экспериментальных замеров параметров поликультурной воспитанности детей старшего дошкольного возраста, что указывает на раннее билингвальное образование как катализатор формирования поликультурной личности дошкольника при переносе акцента на работу с иноязычным материалом в процессе поликультурного воспитания в условиях раннего билингвального образования; выделение культурного компонента и представление детям еще одного канала познания мира и самоопределения путем создания определенных форм жизнедеятельности в нем. При изучении детьми неродного языка в процессе приобщения к культуре страны, говорящей на этом языке, происходит познание ими не только исторически сложившейся у них культуры, но и сознательное сравнение с аналогичными концептами других национальных культур, что совершенствует понимание дошкольниками собственных национальных приоритетов.
2. Позволяют признать поликультурное воспитание в процессе раннего билингвального образования детерминантом гуманитаризации пространства дошкольного детства глобального социума.
Таким образом, моделирование педагогической системы дошкольного детства по межкультурным основаниям в условиях раннего билингвального образования глобального социума способствует формированию у детей нравственных критериев, основанных на
гуманистических идеалах, соответствующих задачам, признаваемым в качестве стратегических жизненных целей и мировоззренческих ориентиров современного глобального социума, и открывает ребенку путь вхождения в глобальную ценностнонормативную систему.
Примечания:
1. Кубашичева Л.Н. Гуманистические основы народной педагогики адыгов // Вестник Адыгейского государственного университета. 2006. № 4. С. 107-111.
2. Кукушин В.С. Общие основы педагогики. Гл. 7. Глобализация образования. URL: http://www.eusi.ru/lib/kukushin_obsie/7 .php
3. Лысенко В. Философию и практику глобального образования - российской школе // Народное образование. 1994. № 9-10. С. 10-16.
4. Hanvey R. An Attainable Global Perspective. N. Y.: The American Forum for Global Education, 1976. Р. 102.
5. Montanari E. Mit zwei Sprachen gross warden // Mehsprachige Erziehung in Familie, Kindergarten und Schule. Munchen: Kosel-Verlag, 2002. S. 10.
6. Брыксина И.Е. Концепция билингвального/бикультурного языкового образования в высшей школе (неязыковые специальности): дис. ... д-ра пед. наук. Тамбов, 2009. 386 с.
7. Шиян О.М. Акмеолингвистический подход в обучении иностранным языкам. М., 1999. 262
с.
8. Копылова В.В. Методика проектной работы на уроках английского языка: метод. пособие. М.: Дрофа, 2004. 96 с.
9. Халеева И.И. Нарративный текст как форма национального социокультурного сознания (в подготовке переводчиков и преподавателей иностранного языка) // Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. М.: Изд-во МГЛУ, 1996. Вып. 423. С. 7283.
10. Верещагин Е.В. Язык и культура. Лингвострановедение. Преподавание русского языка как иностранного: метод. руководство. М.: Рус. яз., 1990. 246 с.
11. Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // Иностранные языки в школе. 2008. № 5. С. 3-7.
12. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам как специальности: дис. ... д-ра пед. наук. М., 1998. 528 с.
13. Утехина А.Н. Межкультурное воспитание младших школьников в процессе обучения иностранному языку: монография. Ижевск: Удмуртский университет, 2004. 158 с.
14. Каменецкая Л.С. Коммуникативная направленность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: метод. рек. для преподавателей. М.: Изд-во МГЛУ, 1998. 73 с.
15. Сысоев П.В. Концепция современного поликультурного образования: на материале культу-роведения США: дис. ... д-ра пед. наук. М., 2004. 546 с.
References:
1. Kubashicheva L.N. Humanistic foundations of the Adyghe national pedagogy // The Bulletin of the Adyghe State University. 2006. No. 4. P. 107-111.
2. Kukushin V.S. General foundations of pedagogy. Chapter 7. Education globalization. URL: http:// www. eusi. ru/lib/kukushin_obsie/7.php
3. Lysenko V. Philosophy and practice of global education to Russian school // National education. 1994. No. 9-10. P. 10-16.
4. Hanvey R. An Attainable Global Perspective. N.Y.: The American Forum for Global Education, 1976. P. 102.
5. Montanari E. Mit zwei Sprachen gross warden // Mehsprachige Erziehung in Familie, Kindergarten und Schule. Munchen. : Kosel-Verlag, 2002. S. 10.
6. Bryksina I.E. The concept of bilingual and bicultural linguistic education at higher school (non-linguistic specialties): Diss. for the Dr. of Pedagogy degree. Tambov, 2009. 386 pp.
7. Shiyan O.M. Acmeolinguistic approach in teaching foreign languages. M., 1999. 262 pp.
8. Kopylova V.V. Methodology of design work at English lessons: method. manual. M.: Drofa, 2004.
96 pp.
9. Khaleeva I.I. A narrative text as a form of national sociocultural consciousness (in the training of
interpreters and foreign language teachers): actual problems of interpretation and foreign languages teaching in the linguist. higher school. Issue 423. M.: The MGLU Publishing house, 1996. P. 72-83.
10. Vereschagin E.V Language and culture. Culture-oriented linguistics. Teaching Russian as a foreign language: method. manual. M.: Russky yazyk, 1990. 246 pp.
11. Galskova N.D. Education in the field of foreign languages: new challenges and priorities // Foreign languages at school. 2008. No. 5. P. 3-7.
12. Safonova V.V Sociocultural approach to training foreign languages as speciality: Diss. for the Dr. of Pedagogy degree. M., 1998. 528 pp.
13. Utekhina A.N. Cross-cultural education of junior schoolchildren in the course of foreign language teaching: a monograph. Izhevsk: Udmurt University, 2004. 158 pp.
14. Kamenetskaya L.S. Communicative orientation of foreign languages teaching in a non-lingustic higher school: method. recommendations for teachers. M.: The MGLU Publishing house, 1998. 73 pp.
15. Sysoyev P.V. Concept of modern polycultural education: based on the material of the USA culture studies: Diss. for the Dr. of Pedagogy degree. M., 2004. 546 pp.