ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2014. №4(38)
УДК 811.512.153
МОДЕЛИ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ НАЛИЧИЯ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ ОБЪЕКТА В ПРОСТРАНСТВЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХАКАССКОГО ЯЗЫКА)
© А.Н.Чугунекова
В статье рассмотрена структура и семантика пространственных моделей простых предложений современного хакасского языка, а именно предложения со значением наличия и отсутствия объекта (объектов) в некотором пространстве. Рассматриваемые модели предложений, как и большинство других пространственных моделей, классифицируются с опорой на семантику локализатора. В зависимости от семантики локализатора в хакасском языке выделяются дейктическая, апудэс-сивная, суперэссивная, инэссивная, постэссивная и интерэссивная модели предложений со значением наличия и отсутствия объекта. Эти модели предложений варьируются и в структурном, и в семантическом плане. Структурное варьирование обусловлено способом выражения локализатора, семантическое варьирование - пространственной семантикой предиката.
Ключевые слова: хакасский язык, пространственные модели, модели наличия, модели отсутствия.
Пространство - важнейший аспект культурной и языковой модели мира - характеризуется непрерывностью, протяженностью, структурностью, сосуществованием, взаимодействием элементов. Пространство на уровне наивной картины мира интуитивно понимается как вместилище, как топос, в котором осуществляется движение, возможны различные положения и взаимные расположения объектов; с понятием пространства связаны понятия расстояния и направления. Пространство в культуре часто осмысляется как специфическое или уникальное место, в значительной мере определяющее сущность происходящих в нем событий. Пространство и время - обязательные координаты любых феноменов, в том числе и культурных, которые всегда происходят «где-то» и «когда-то» [1: 98].
Выражаемые языковыми средствами пространственные представления отражают осознание человеком реального физического пространства, которое наряду со временем является важнейшим параметром материального мира, где осуществляется и физическое, и духовное, и социальное бытие человека. Пространственно-временные представления, вырабатываемые языковым сознанием, участвуют в конструировании в рамках каждой культуры своей особой модели мира [2: 3].
Средства выражения пространственных отношений - одна из важнейших функционально-семантических систем, включающая в себя разнообразные лексические, морфологические, синтаксические средства [2: 7]. Синтаксическим средством выражения пространственных отношений являются элементарные простые предло-
жения (далее ЭПП), в основе которых лежат пропозиции бытия, местонахождения, движения и перемещения. Пространственный предикат обязательно требует при себе наличия локализа-тора / локализаторов, что является чертой, отличающей бытийно-пространственные модели ЭПП от других типов моделей - акциональных, статальных, характеризующих и др. [3: 74]
Задачей данной статьи является структурно-семантическое описание элементарных простых предложений с семантикой наличия и отсутствия объекта (объектов) в некотором пространстве.
Под сущностью метода моделирования ЭПП понимаются образцы, или модели, по которым строятся высказывания. Под ЭПП, вслед за Т.А.Колосовой и М.И.Черемисиной, мы будем понимать «такие предложения, ни один из компонентов которых не может быть развернут в самостоятельную предикативную единицу» [4:
14].
Каждый язык располагает относительно небольшим числом «образцов», опираясь на которые, говорящие на нем люди строят бесконечное множество самых разнообразных фраз. В научном описании их представляют формулами моделей, в которых фиксируются все необходимые и достаточные компоненты правильных фраз и отношения между ними [5: 6].
Все модели предложений каждого языка представляют собой систему, причем систему исключительно гибкую. Система моделей, по которым носители языка строят свои высказывания, в целом очень богата и сложно организована. Деление на подсистемы связано с частереч-ными различиями предикатов [6: 7-8]. В связи с
этим система моделей делится на две подсистемы: 1) подсистема, где предикативным центром является глагол; 2) подсистема моделей, формируемых именными предикатами. Каждая из двух подсистем распадается на более мелкие микросистемы. Мы вслед за М.И.Черемисиной будем говорить о трех основных микросистемах именных моделей:
во-первых, это микросистема моделей с семантикой наличия, отсутствия и количества предметов, находящихся в определенном месте;
во-вторых, это микросистема моделей вхождения индивида и вида в более широкий класс
(род);
в-третьих, это модели характеризации объекта, приписывания ему определенных признаков [6: 11].
В данной статье для исследователя большой интерес представляет первая из этих микросистем - предложения со значением наличия и отсутствия предмета, которые вслед за В.В. Шиловой будут рассмотрены с дробным членением этой микросистемы, где в зависимости от семантики локализатора выделяются следующие типы моделей: дейктическая, апудэссивная, суперэс-сивная, инэссивная, постэссивная, интерэссив-ная. Более узкое рассмотрение термина «модель» помогает ярче представить синтаксические особенности того или иного языка [7: 31].
Модели предложений с семантикой наличия и отсутствия объекта (объектов) в некотором пространстве на материале тюркских языков Южной Сибири описана в коллективной работе, посвященной одной из микросистем общей системы моделей ЭПП: моделям со статическими локализаторами [6]. В хакасском языке этот вопрос изучен еще недостаточно и неравномерно. Этим и обусловлена новизна настоящего исследования.
Структурную схему предложений со значением наличия и отсутствия объекта в пространстве в хакасском языке можно представить формулой {N5 N пар/ чох/ (сор)/ чогыл}.
В этой формуле N подразумевает позицию локализатора: где находится кто-то/что-то. В тюркских языках это синтаксическое значение очень часто выражается местным (пятым) падежом (с показателем - =да/=де; =та/=те). В позиции локализатора могут выступать не только имена в местном падеже, но и пространственные наречия, многие из которых восходят к существительным и сохраняют в своей структуре аффикс =да (=де;=та/=те), сочетания существительных в неопределенном (именительном) или родительном падеже со служебными именами в форме местного падежа.
Символ N представляет локализуемый объект - форму именительного падежа, подлежащее конструкции.
Предикаты пар, чох и чогыл тоже являются символами. Символ сор подразумевает связку. Связка в тюркских предложениях этого типа, как и в русских, может быть нулевой, если предложение строится в настоящем времени индикатива. В остальных случаях связка обязательна [6: 13]. В хакасском языке это связка пол = быть.
Модели наличия Модели наличия описывают ситуацию наличия, присутствия некоторого объекта (объектов) в некотором пространстве: В замке есть приведения. Предложениям наличия противостоят ан-тономичные предложения, обозначающие отсутствие объекта, отрицающие его наличие: В замке нет приведений [6: 11].
Структурная схема модели наличия в хакасском языке имеет вид {^ N1 пар (сор)}. В состав модели входят три компонента: 1) локативный локализатор; 2) субъект, который обозначает как лицо, так и предмет; 3) предикат экзистенциального типа. Субъектом в данной модели могут выступать как одушевленные, так и неодушевленные предметы. В позиции локализатора выступают имена существительные в местном падеже, личные местоимения, пространственные наречия, сочетания имен существительных в именительном или родительном падеже со служебными именами в форме местного падежа.
Типы моделей наличия Модели наличия, как и большинство других пространственных моделей, классифицируются с опорой на семантику локализатора. В зависимости от этого в хакасском языке выделяются следующие модели: дейктическая, апудэссивная, суперэссивная, инэссивная, постэссивная.
Дейктическая модель Структурная схема модели: {^ йе1с N1 пар (сор)}.
Пропозиция модели - «наличие/присутствие субъекта в неопределенной точке пространства, локализуемой относительно действующего лица». Локализатор данной модели представлен пространственными наречиями.
Например: Э-э, мын = да С1рерге тр книга пар [8: 19] - Э-э, здесь для Вас есть одна книга (здесь и далее перевод наш - А.Ч.) ; Мын=да коп чалгыс азах чоллар пар [9: 30] - Здесь есть много тропинок; Ан=да хара суучах пар [10: 77] - Там есть родник; Мынац ырах нимес=те тр кгчиче-гес турачах пар пол=тыр [8: 106] - Недалеко отсюда, оказывается, есть один маленький домик.
Апудэссивнаямодель
Структурная схема модели: {^/2+хыри=н=да Ni пар (cop)}.
Пропозиция модели - «наличие/присутствие субъекта около чего-либо». Локализатор данной модели представлен сочетанием имени существительного пространственной или предметной семантики в неопределенном (показатель - =0) или родительном падеже (показатель: = ньщ /нщ; = тыц/ = тщ) со служебными именем хыри=н=да - около.
Например: Аал=0 хыри=н=да улуг нимес кол пар - Возле деревни есть небольшое озеро; Школа=0 хыри=н=да сад пар пол=тыр - Возле школы, оказывается, есть сад.
Суперэссивная модель
Структурная схема модели: {N1/2 + усту=н=де N1 пар (cop)}.
Пропозиция модели - «наличие/присутствие субъекта на поверхности чего-либо». Локализа-тор модели выражен сочетанием имени существительного в неопределенном или родительном
падеже со служебным именемусту=н=де - вверху.
Например: Тура=0 усту=н=де аймах-пасха ацначац тир1глер пар пол=тыр - На крыше дома, оказывается, есть разные охотничьи снасти.
Инэссивнаямодель
В зависимости от семантики локализатора в хакасском языке инэссивная модель может иметь два варианта. Пропозиция модели - «наличие/присутствие субъекта в замкнутом пространстве или в какой-либо ёмкости»:
а) структурная схема первого варианта модели: {N5 N1 пар (cop)}.
Локализатор модели выражен именем в местном падеже, характеризующим замкнутое пространство. Например: Мастерской=да телефон пар [8: 27] - В мастерской есть телефон; Шко-ла=да имч1 кабинед1 пар пол=тыр - В школе, оказывается, есть кабинет врача;
б) структурная схема второго варианта модели: {N1/2 + ют1=н=де N1 пар (cop)}.
Локализатор модели выражен сочетанием имени существительного в неопределенном или родительном падеже со служебным именем ¡ст1=н=де - внутри. Например: Харчах=0 icmi=H=de тостар, от тамысчац хуруг чарчых-тар пар [10: 23] - В ящике есть береста, лучины для разжигания костра.
Постэссивная модель
Структурная схема постэссивной модели: {N1/2 + кисп=н=де N1 пар (cop)}.
Пропозиция модели - «наличие/присутствие субъекта за чем-либо». Локализатор модели выражен сочетанием имени существительного в не-
определенном или родительном падеже со служебным именем кист1=н=де - сзади, за чем-либо.
Например: Пу таг=ныц кист1=н=де улуг нимес аалычах пар - За этой горой есть небольшое село; Тура=0 кист1=н=де мылча пар пол=тыр -За домом, оказывается, есть баня.
Интерэссивная модель
Структурная схема интерэссивной модели: {N1/2 + аразы=н=да N1 пар (cop)}.
Пропозиция модели - «наличие/присутствие субъекта среди кого/чего-либо». Локализатор модели выражен сочетанием имени существительного в неопределенном или родительном падеже со служебным именем аразы=н=да - среди.
Например: Алай аарлар=0 аразы=н=да агы-рыглар парох па? [8: 17] - Или среди пчел есть еще и больные; Хазыщар=0 аразы=н=да т1ген-нер парох пол=тыр - Среди берез, оказывается, есть и ёлки.
Модели отсутствия
Структурная схема модели имеет вид: {N5 N1 чох (cop) /чогыл}
Этой формулой мы представляем модель, выражающую отсутствие некоторого объекта в физическом, социальном или идеальном пространстве. В составе модели три компонента: 1) предикат; 2) субъект, который может обозначать как лицо, так и предмет; 3) локативный ло-кализатор, выраженный именами пространственной и предметной семантики в местном падеже, пространственными наречиями, сочетанием имени существительного в неопределенном или родительном падеже со служебными именами в местном падеже. В составе этой формулы основным предикатом отсутствия является предикат чогыл, который в хакасском языке употребляется без связки пол и, соответственно, предложения строятся только в настоящем времени. Что касается предиката чох, то он в данной конструкции без связки пол не употребляется.
Эту модель предложения мы представляем тремя вариантами:
Вариант {N5 N1 чох (cop) чогыл}
Этот вариант употребляется в тех случаях, когда в центре внимания говорящего находится локализатор, представляющий физическое, социальное или идеальное пространство, в котором ожидаемый или предполагаемый объект не обнаруживается [6: 43].
Например: Тура=да Ki3i чогыл - В доме никого нет; Холын=да тр дее чачын даа, книга даа чогыл [8: 23] - В [его] руке нет ни бумаги, ни книги; Чаа полып, узтч1 чылына кiрiбiстi. Аал icmi=H=de сыыттац пасха ниме чогыл [11: 5] - С начала
войны третий год пошел. В деревне, кроме плача, ничего нет; Пу тилекей алты=н=да тстщ 4upi6ic осхас паза чир чогыл [12: 104] - В этом мире нет больше такой земли, как наша; Иб=де Ki3i чох пол=ган - Дома никого не было; Иб=де Ki3i чох пол=ар - Дома, наверное, никого нет и др.
Вариант {N1 N5 чох (cop) чогыл}. Этот вариант модели отличается от первого порядком компонентов: присутствующий объект опережает указание на место, где он находится. В центре внимания оказывается объект, а не пространство [6: 46].
Например: Палам ам даа иб=де чогыл - Моего ребенка до сих пор нет дома; Ат хазаа=да чох полган - Коня в стайке не было.
Вариант {Чогыл N5 N1}. Этот вариант употребляется тогда, когда упор делается на отсутствие субъекта в каком-либо пространстве.
Например: Нога чогылдыр за чон ара-зы=н=да андаг киб1р? [9: 53] - Почему же нет среди народа такого обычая?; Чогыл мын=да ол - Нет его здесь.
Типы моделей отсутствия Модели отсутствия, как и модели наличия, классифицируются с опорой на семантику лока-лизатора. На основе семантики локализатора выделяются дейктическая, апудэссивная, суперэс-сивная, инэссивная и интерэссивная модели.
Дейктическая модель Структурная схема модели: {N5 deic N1 чох (cop) чогыл}.
Пропозиция модели - «отсутствие субъекта в неопределенной точке пространства, локализуемой относительно действующего лица», В данной модели локализатор представляется пространственными наречиями.
Например: Мын=да nip дее колода чогыл [8: 51] -Здесь нет ни одной колоды; Сагам мын=да nip дее ниме чогыл [9: 137] -Сейчас здесь ничего нет; Оцарылыстыг, мын=да оонтде улуг частыг юзтер. Чииттер чогыл даа [8: 64] - Понятно, сейчас здесь только пожилые люди. Молодых почти нет; Мын=да аны таныбас-тлбес Ki3i чогыл [8: 114] - Здесь нет людей, которые бы его не знали; Мын=да хазыцнар чох пол=тыр -Здесь, оказывается, берез нет.
Апудэссивнаямодель Структурная схема модели: {N1/2 + хы-ри=н=да Ni чох (cop) чогыл}.
Пропозиция модели - «отсутствие субъекта около какого-либо предмета». В данной модели локализатор представлен сочетанием имени существительного или местоимения в родительном или неопределенном падеже со служебным именем хыри=н=да - около.
Например: Че тс ком к парган читi хыллыг чатханы а=ныц хыри=н=да чогыл [8: 71] - Того семиструнного чатхана, к которому мы привыкли, нет рядом с ним; Тура=0 хыри=н=да машина чогыл - Возле дома машины нет; Магазин=0 хы-ри=н=да ол чох пол=ар - Возле магазина его не будет.
Суперэссивная модель
Структурная схема модели: {N1/2 + усту=н=де N1 чох (cop) чогыл}.
Пропозиция модели - «отсутствие субъекта на поверхности какого-либо предмета» В данной модели локализатор представляется сочетанием имени существительного в родительном или неопределенном падеже со служебным именем усту=н=де - на поверхности.
Например: Стол=0 усту=н=де тр дее ниме чогыл - На столе ничего нет; Тура=0 усту=н=де саналар чох пол=тыр - На крыше дома лыж не было.
Инэссивная модель
В зависимости от семантики и способа выражения локализатора выделяются два варианта модели:
а) структурная схема первого варианта модели: {N5 iness1 N1 чох (cop) чогыл}.
Пропозиция модели - «отсутствие субъекта в каком-либо пространстве». В данной модели ло-кализатор представляется именем существительным, называющим собой замкнутое пространство, в местном падеже,. Например: Тура=да тр дее Ki3i чогыл - В доме никого нет; Машина=да орын чогыл [8: 95] - В машине нет места; Конек=те палых чох полган - В ведре рыбы не было;
б) структурная схема второго варианта модели: {N5 iness2 N1 чох (cop) чогыл}.
Пропозиция модели - «отсутствие субъекта в какой-либо среде». В данной модели локализатор представляется именем существительным, ха-растеризующим определенную среду (суша, водное пространство, воздушная среда), в местном падеже, Например: Тиг1р=де тр дее чылтыс чогыл - На небе нет ни одной звезды; Асхыс суг=да ам палых чох пол=ча - В реке Аскиз сейчас рыбы не бывает.
Таким образом, нами выявлены антонимич-ные модели предложений со значением наличия и отсутствия субъекта в какой-либо точке пространства. Эти модели способны варьироваться как в структурном, так и в семантическом плане. Структурное варьирование обусловлено способом выражения локализатора (форма местного падежа имени, сочетание имени существительного в неопределенном (или родительном) падеже со служебными именами, наречия места). Се-
мантическое варьирование обусловлено пространственной семантикой предиката.
1. Нагуманова Э.Ф., Галиева А.М. Пространство природного мира в оригинальном тексте и переводе (на материале переводов произведений А.Еники на русский язык) // Филология и культура. Philology and culture. - 2013. - № 3. - С. 98 - 103.
2. Невская И.А. Пространственные отношения в тюркских языках Южной Сибири (на материале шорского языка). - Новосибирск: изд-во ООО «Ника», 2005. - 305с.
3. Кошкарёва Н.Б. Синтаксические средства выражения пространственных отношений (на материале уральских и тунгусо-маньчжурских языков Сибири) // Пути формирования лингвистического ландшафта Сибири / Отв. редактор д-р филол. наук Н.Н.Широбокова. - Новосибирск: изд-во ООО «Ника», 2005. - С. 74 - 119.
4. Колосова Т.А., Черемисина М.И. О терминах и понятиях описания семантики синтаксических единиц // Синтаксическая и лексическая семантика. - Новосибирск: Наука, 1986. - С. 10 - 32.
5. Черемисина М.И., Озонова А.А., Тазранова А.Р. Элементарное простое предложение с глагольным сказуемым в тюркских языках Южной Сибири.
Отв. редактор: д.ф.н., проф. Е.К.Скрибник. - Новосибирск: изд-во «Любава», 2008. - 205с.
6. Серээдар Н.Ч., Скрибник Е.К., Черемисина М.И. Структурно-семантическая организация предложений наличия, локализации, количества и отсутствия в тюркских языках Южной Сибири. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1996. - 84с.
7. Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в ненецком языке. - Ч. 2. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 2003. - 184с.
8. Султреков А.Е. Поющее дерево. - Абакан: Хакасское книжное издательство, 2009. - 180 с. (на хакасском языке)
9. Чарков С.И. На берегу Белого Июса. Сборник рассказов. - Абакан: Хакасское кн. изд-во, 1994. -176с. (на хакасском языке)
10. Бурнаков Ф.Т. Небесный огонь. - Абакан: Хакасское отделение Красноярского книжного издательства, 1977. - 200 с. (на хакасском языке).
11. Боргояков Н.Т. Встреча двух матерей. - Абакан: отдел издательской деятельности ХРИПКиПРО «Роса», 1999. - 40 с. (на хакасском языке).
12. Татарова В.К. Крик турпана. - Абакан: Хакасское отделение Красноярского книжного издательства, 1991. - 232с. (на хакасском языке).
MODELS OF SIMPLE SPATIAL SENTENCES WITH PRESENCE OR ABSENCE OF OBJECT MEANING (BASED ON THE KHAKASS
LANGUAGE)
A.N.Chugunekova
The article analyzes the structure and semantics of spatial models of simple sentences in the modern Khakass language, particularly, the sentences with the meaning of presence or absence of an object in a certain region of space. These analyzed models, like most other spatial models, are classified according to the semantics of the localizer. In the Khakass language, deictic, apudessive, superessive, inessive, postes-sive, and interessive models of presence and absence are distinguished depending on the semantics of the localizer. These models vary in terms of structure and semantics. Structural variation is due to the way the localizer is expressed, semantic variation is caused by spatial semantics of the predicate.
Key words: the Khakass language, spatial models, models of presence, models of absence.
1. Nagumanova Je.F., Galieva A.M. Prostranstvo pri-rodnogo mira v original'nom tekste i perevode (na materiale perevodov proizvedenij A.Eniki na russkij jazyk) // Filologija i kul'tura. Philology and culture. -2013. - № 3. - S. 98 - 103. (In Russian)
2. Nevskaja I.A. Prostranstvennye otnoshenija v tjurk-skih jazykah Juzhnoj Sibiri (na materiale shorskogo jazyka). - Novosibirsk: izd-vo OOO «Nika», 2005. -305s. (In Russian)
3. Koshkarjova N.B. Sintaksicheskie sredstva vyraz-henija prostranstvennyh otnoshenij (na materiale ural'skih i tunguso-man'chzhurskih jazykov Sibiri) // Puti formirovanija lingvisticheskogo landshafta Sibiri / Otv. redaktor d-r filol. nauk N.N. Shirobokova. -
Novosibirsk: izd-vo OOO «Nika», 2005. - S. 74 -119. (In Russian)
4. Kolosova T.A., Cheremisina M.I. O terminah i pon-jatijah opisanija semantiki sintaksicheskih edinic // Sintaksicheskaja i leksicheskaja semantika. - Novosibirsk: Nauka, 1986. - S. 10 - 32. (In Russian)
5. Cheremisina M.I., Ozonova A.A., Tazranova A.R. Jelementarnoe prostoe predlozhenie s glagol'nym skazuemym v tjurkskih jazykah Juzhnoj Sibiri. Otv. redaktor: d.f.n., prof. E. K. Skribnik. - Novosibirsk: izd-vo «Ljubava», 2008. - 205 s. (In Russian)
6. Serjejedar N.Ch., Skribnik E.K., Cheremisina M.I. Strukturno-semanticheskaja organizacija predlozhenij nalichija, lokalizacii, kolichestva i otsutstvija v tjurk-
skih jazykah Juzhnoj Sibiri. - Novosibirsk: Izd-vo Novosib. un-ta, 1996. - 84 s. (In Russian)
7. Shilova V.V. Prostranstvennye modeli jelementarnyh prostyh predlozhenij v neneckom jazyke. - Ch. 2. -Novosibirsk: Izd-vo Novosib. un-ta, 2003. - 184 s. (In Russian)
8. Sultrekov A.E. Pojushhee derevo. - Abakan: Ha-kasskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2009. - 180 s. (na ha-kasskom jazyke)
9. Charkov S.I. Na beregu Belogo Ijusa. Sbornik rasskazov. - Abakan: Hakasskoe kn. izd-vo, 1994. -176 s. (na hakasskom jazyke)
10. Burnakov F.T. Nebesnyj ogon'.- Abakan: Hakasskoe otdelenie Krasnojarskogo knizhnogo izdatel'stva, 1977. - 200 s. ( na hakasskom jazyke)
11. Borgojakov N.T. Vstrecha dvuh materej. - Abakan: otdel izdatel'skoj dejatel'nosti HRIPKiPRO «Rosa», 1999. - 40 s. (na hakasskom jazyke)
12. Tatarova V.K. Krik turpana. - Abakan: Hakasskoe otdelenie Krasnojarskogo knizhnogo izdatel'stva, 1991. - 232 s. (na hakasskom jazyke)
Чугунекова Алёна Николаевна - кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им.Н.Ф.Катанова».
655017, Россия, г.Абакан, Пр. Ленина, 92. E-mail: [email protected]
Chugunekova Alena Nikolaevna - PhD in Philology, Associate Professor, leading researcher at the Institute of Humanitarian Research and Sayan-Altai Turkology, Katanov Khakass State University, Abakan.
92 Lenin Ave., Abakan, 655017, Russia. E-mail: [email protected]
Поступила в редакцию 30.07.2014