Научная статья на тему 'Моделеобразующий потенциал вторичной номинации у синтаксических единиц (на материале немецкого языка)'

Моделеобразующий потенциал вторичной номинации у синтаксических единиц (на материале немецкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
53
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Моделеобразующий потенциал вторичной номинации у синтаксических единиц (на материале немецкого языка)»

Все типы персонажей обладают антропоморфной способностью говорить, изъявлять свою волю и желания, выполнять действия, присущие человеку высокой социальной ступени развития. «Then," said the window, "I'll creak," so the window creaked. She said to the fire: "Fire, fire, burn stick; Stick won't beat dog; The Mouse went to visit the Cat and found her sitting behind the hall door, spinning old breeches.

Имя прилагательное, как ведущий компонент в создании аксиологического параметра сказочности, употребляется в основном в составе атрибутивного словосочетания для описания качеств субъектов и объектов, выраженных именем существительным. В структурном отношении происходит редупликация прилагательного или его употребление после всех семантически значимых слов. Повтор имени прилагательного способствует созданию особого ритма кумулятивных сказок и интенсифицирует качества предметов и признаки совершаемого действия при употреблении прилагательного перед наречием. Аксиологический параметр для создания особого колорита кумулятивных сказок взаимодействует с итеративным параметром сказочности. Например: a pair of broad, broad soles, ~ small small legs, ~ thick thick knees.

Поскольку в сказке традиционно наличие парных противопоставленных признаков, получающих определенную оценку, то противоборствующие персонажи маркируются прилагательными-антонимами: a wee, wee Mannie: a big, big Coo. Несмотря на наличие антагонистичных персонажей в кумулятивных сказках, их оценка со стороны рассказчика не имеет объективного характера.

Персонажи четко не подразделены на отрицательных и положительных, как в волшебных сказках. Оценка персонажей, характеризующихся прилагательными, субъективна и заключает в себе определенное отношение к ним рассказчика. Наибольшей частотностью обладают прилагательные с общей семой «маленький размер». Наиболее нейтральным из них словом-гиперонимом является прилагательное small. Интенсификация признака происходит путем удвоения разговорного, стилистически сниженного wee и посредством сложного двухчастного прилагательного teeny-tiny с уменьшительно-ласкательным суффиксом -y, где в качестве двух основ выступают стилистически сниженное teeny. Аналогичными прилагательными, образованными по тому же принципу словосложения, являются teeny-weeny, teensy-weensy.

Пространство кумулятивной сказки ограничено обжитой территорией жилых объектов (the house) и местами общественных посещений (the market, the churchyard). Временные характеристики представлены нечетко. В более чем половине сказок временные характеристики неконкретны и размыты. Менее половины сказок означено временными словосочетаниями one day или one night. Незначительная часть сказок имеет типично сказочный зачин с устойчивыми сочетаниями слов once upon a time, ~ when all big folks were wee ones and all were true, there was а wee wee Mannie. Таким образом, основной отличительной чертой кумулятивных сказок является взаимодействие итеративного и аксиологического параметра сказочности для создания особого сказочного колорита посредством рифмы, чередования гласных, аллитерации.

Литература

1. English fairy tales / Collected by Joseph Jacobs. London Muller, 1963.

2. English fairy tales / Selected and arranged by L. Kellner. Lpz., 1917.

3. The fairy tale treasury / Briggs, Raymond. Selected by Virginia Havilland. London, Hamilton, 1972.

елательное предложение, образованное личной формой глагола в первой позиции - <^-» (обо-

значение Х.-В. Эромса), одна из реализаций желательного модуса, рассматривается в немецкой грамматике как производное от общевопросительного предложения в структурном отношении.

М.Г. АЛЕКСЕЕВА

МОДЕЛЕОБРАЗУЮЩИй ПОТЕНЦИАЛ ВТОРИЧНОЙ НОМИНАЦИИ У СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (на материале немецкого языка)

IV. ПРОБЛЕМЫ ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

Функциональную взаимосвязь с общевопросительным предложением - «S?» - обнаруживает желательное предложение с личной формой глагола на последнем месте (Verb-Letzt-Typ). Общий вопрос и производное от него бессоюзное условное предложение формируют функционально-структурный базис желательного предложения с личной формой глагола (далее - Vf) в первой позиции. Следовательно, в самой общевопросительной конструкции можно обнаружить «зачатки» желательной иллокуции, которые при благоприятных условиях вызывают фузию двух иллокутивных сил: вопроса и (по)желания.

Конструкции подобного рода, обнаруживающие фузию двух и более иллокутивных сил, оценивались в лингвистике как классические примеры пограничного случая, при котором форма и принцип действия синтаксической единицы не совпадают. Механизм порождения подобных структур объясняется в грамматике по-разному: с привлечением анализа первичных и вторичных сем и таких операций, как содержательная нейтрализация синтаксических оппозиций, транспозиция одного противочлена в сферу употребления другого (См. работы Е.И. Шендельс, Г.В. Валимовой, И.А. Корольковой, Л.А. Остроуховой, Т.А. Шишкиной, Л.Б. Волковой, А.А. Сребрянской, Н.А. Трофимовой).

В настоящем исследовании предполагается, что модусы предложения способны пересекаться, проявлять обусловленное значение (по Х.-В. Эромсу - «mittelbare Bedeutung"). В соответствии с этим одна форма может совмещать в себе иллокуции противопоставленных членов оппозиции по цели высказывания в своем вторично номинативном употреблении, которое обусловлено общим синтаксическим маркером - первой позицией Vf [6: 93-103].

Вторичная номинация и ее виды: непрямая и косвенная номинация разрабатывались применительно к обозначению предметов с помощью отдельных слов или словосочетаний (См. работы Е.С. Кубряковой, В.Н. Телия, А.А. Уфимцевой, Э.С. Азнауровой). Что касается деривации на уровне предложения, то в лингвистике, как правило, включают пропозитивную номинацию в число видов номинации, подчеркивают сложность, абстрактность денотата предложения [4: 9]. Применяя положения, выработанные в лексикологии по отношению к вторичной номинации синтаксических конструкций сформулируем следующее определение: под вторичной номинацией предложения понимается использование в акте номинации уже существующей синтаксической формы в качестве единицы для нового обозначаемого содержания - события или ситуации.

Вторичная номинация в синтаксисе вызывает экономию на уровне синтаксического знака - предложения, увеличивает пропускную способность кратковременной памяти, делает общение более динамичным. В одном предложении совмещаются два и более значения, формирующих речевые акты. Структура с удвоенным / утроенным числом иллокуций представляет собой более совершенное образование, позволяющее выразить сложные мысли без усложнения языковой формы [3: 208].

Способность модусов к пересечению друг с другом, то есть к образованию вторично номинативных единиц, универсальна и в то же время специфична для каждого конкретного языка. Новые акты вторичной номинации подчиняются общим закономерностям номинации [5: 137], что позволяет установить наличие у вторичной номинации моделеобразующего потенциала, прогнозирующей функции. Это допущение соотносится с предположением о возможном многообразии вторично номинативных структур (См. гипотезу Х.В.Эромса о смешанных формах S. (S? S!), S? (S. S!), S! (S. S?).

Целью исходно-формального направления (См. подробнее [2: 39-40] ), являющимся базовым в настоящей работе, является установление объема функции данной языковой единицы (предложения, вводимого личной формой глагола). Функция, традиционно понимаемая как назначение, как цель и характер воспроизведения данной языковой единицы в речи, обнаруживает диалектически устроенную структуру - выступает, с одной стороны, как способность (функция - потенция) к выполнению определенного назначения, с другой стороны, - как результат (функция - результат) реализации этой способности [1: 33 - 44; 12; 43]. Во взаимодействии потенций и реализаций осуществляется не столько воспроизведение функций языковой единицы, сколько развитие функций. Само понятие «функция» указывает на возможность эволюции ее потенциала.

Не все модусы одинаково успешно вступают в отношения пересечения, сопряженности. Так, продуктивность совмещения модусов S? S- (вопросительно-желательное предложение) и S! S- (им-

перативно-желательное предложение) можно обозначить условным знаком «- /+», поскольку эти иллокутивные функции только развиваются в направлении фузии, синкретизируются в одной форме намного реже, чем, например, иллокуции побуждения - сообщения (условия) - S! S. или вопроса -побуждения - S? S!

Фузия вопросительной и желательной иллокуций поддерживается, прежде всего, общим структурным признаком - Vf в первой позиции, употреблением сослагательного наклонения (Konjunktiv Präteritum):

Ich brauchte eine Weile. Könnte ich in meinem Alter mangelnde Verhandlungsfähigkeit geltend machen, oder war das nur in Naziprozessen zulässig? [5: 121]

Микродистрибуция общего вопроса проясняет намерение субъекта, служит критерием желательности того события, которое является предметом вопроса:

«Lebst du allein?» fragte sie, fragte wie jemand, der bereit ist, in die Hände zu klatschen, wenn er richtig geraten hat. [7: 107];

предшествующее общему вопросу изъявление желания обеспечивает синкретизм иллокуций в последующем, общевопросительном:

«Ich kann dir alles bieten, was du willst», versprach Tyler. Lee lächelte. «Wirklich? Na gut - ich würde gern auf einer schönen weißen Jacht nach St-Tropey segeln. Verfügst du dafür über die nötigen Mittel?» [6: 176] Все вышеприведенные общевопросительные конструкции обладают суггестивной силой - внушают отвечающему положительный ответ в соответствии с влиянием второй (желательной) иллокуции.

Не исключено, что количество вопросительно-желательных образований превышает в действительности количество синкретичных структур, выделенных нами. Теоретически всякое общевопросительное предложение имплицирует в себе желание: для спрашивающего конечный результат «да / нет» может быть всегда относительно желательным vs. нежелательным. Однако в качестве полиин-тенциональных образований нами рассматриваются лишь те, которые однозначно биинтенциональны благодаря лингвистическим и экстралингвистическим маркерам. К последним следует причислить общую очевидно (естественно) желательную целеустановку спрашивающего: «Werden wir unseren Schatz denn wieder bekommen?» fragte Felix. [4: 288]; угрозу, исходящую от некоторого объекта и желание ее избежать: Kursänderung auf: «Hart am Wind, weg vom Eis!» - «Kommen wir davon?» [3: 202];

желательный для субъекта исход действия, средство для достижения его целей: «Besteht denn keine Möglichkeit», erkundigte sich Marc, der die sorgenumwölkte Miene seiner Frau bemerkte, «da ein bißchen Druck auszuüben?» - «Leider nein.» [6: 141]

Употребление определенной группы глаголов может диагностировать в общем вопросе наличие желательной иллокуции. Реализация предикатной связи, образованной этой группой глаголов, практически всегда желательна для адресанта: gefallen, helfen, munden и их контекстуальные синонимы:

1) «Gefällt es dir bei uns?» fragte sie Anita. [1: 14]

2) Das Messer war ein Prachtstück, mit einer etwa 15 Zentimeter langen Klinke, die spitz zulief und eine gezackte Schneide hatte. «Entspricht das Ihren Anforderungen?» [6: 253]

Глаголы, обозначающие «социально желаемые» действия, также детерминируют совмещение желательной иллокуции в общем вопросе: адресант желает в этом случае признания своих достоинств, желает получить высокую оценку себе, своим поступкам.

1) «Liebst du mich?» [1: 110]

2) «Meint ihr, irgend jemand hat diese Aktion verfolgt? Und wenn? Lobt er uns später vielleicht, weil wir so tapfer waren?» [2: 63]

Литература

1. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики (языковая интерпретация времени). СПб.: Изд-во С.-Петербур. унив-та, 2001. 256 с.

2. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. 404 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.