УДК 8ПЛ1Г373.46
МИФОКОНЦЕПТ, МИФОЛОГЕМА, МИФОНИМ, МИФОЛЕКСЕМА: К ВОПРОСУ ОБ УНИФИКАЦИИ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ
© 2013
О.А. Плахова, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и методики преподавания
иностранных языков и культур Тольяттинский государственный университет, Тольятти (Россия)
Аннотация: В работе представлена характеристика мифологических концептов; рассмотрены подходы к определению мифологемы как ментального образования и как единицы лексической системы; уточнены широкое и узкое значения термина «мифоним» и подтверждается целесообразность введения в научный обиход термина «мифолек-сема».
Ключевые слова: мифологический концепт, мифологема, мифоним, мифолексема, мифологическая картина мира, мифологическая концептосфера.
Результатом деятельности мифологического мышления по отражению объективной действительности является мифологическая картина мира как составная часть обыденного сознания, сконструированная из мифологических концептов, номинируемых при помощи особого класса лексических единиц. Концепты, составляющие мифологическую концептосферу, традиционно трактуются как единицы коллективного сознания, которые отражают объекты возможных миров и в вербальной форме представлены в национальной памяти носителей языка [1: 36], и в исследовательских работах именуются мифологическими концептами, мифоконцептами, мифологемами.
Изучение составляющих мифологической картины мира активно проводится в настоящее время в рамках этнолингвистического, лингвокультурологического, лингвокогнитивного, когнитивно-дискурсивного направлений. В отечественной лингвистике особенности архаического и современного мифологического сознания активно изучаются на материале политического дискурса, экологического дискурса, рок-дискурса, меди-адискурса, фольклорного и художественного дискурсов и т.д. [1 - 12]. В качестве материала исследования активно привлекаются лексикографические источники [1; 13], диалектные и исторические источники [14], сакральные тексты [15].
В рамках политической лингвистики и медиалинг-вистики интерес представляет мифологическая составляющая современного общественного сознания, метафорические механизмы порождения и актуализации политических мифов в обществе и языковые средства манипуляции массовым сознанием [7; 16 - 21].
Интересными видятся работы, посвященные лингво-культурологическому изучению мифологем, объективированных номинациями существ низшего демонария [1], зооморфных мифологем в составе англоязычного бестиария [13], изучению мифологической лексики [3] и фразеологических единиц с теологическими и демонологическими компонентами [22]; изучению мифологических фреймов как средств выражения подтекста [8]. Кроме того, изучение номинантов мифологических концептов проводилось на лексико-семантическом и ономасиологическом уровнях [14], а также с позиций семантики, синтактики и прагматики [2].
Обращение к сравнительно-сопоставительному методу исследования мифологических концептов и их языковых манифестаций позволило выявить национально-культурную специфику мифоконцептов в ходе сравнения мифологических концептосфер английского и русского языков, основные тенденции в их развитии на примере концептов американской лингвокультуры [1]; наиболее распространенные модели эвфемизации тео-нимов и демонимов в афразийских и индоевропейских языках [15] и метафорические модели в разных видах дискурса и в разных лингвокультурах [7; 17]; а также смоделировать структуру отдельных мифологических концептов в русской, английской и французской кон-цептосферах [3; 23].
Слова-репрезентанты мифологических концептов характеризуются в лингвистике как имена, не имеющие денотатов в окружающей нас действительности [24: 44]; знаки с нулевым денотатом, обозначаемые объекты которых есть «ирреальная данность, несуществующий предмет, своеобразный 'мысленный конструкт'» (А.А. Уфимцева) [3: 68]. Тем не менее, мысленные конструкты, стоящие за лексемами-номинантами и отражающие несуществующие в реальной действительности референты, структурированы из элементов, соотносимых с реальными явлениями объективного мира. Более того, по словам И.В. Кононовой, «образные прототипы мифических объектов, не представленных в реальном мире, обладают большей «конкретностью» для сознания, чем реально существующие, но неосязаемые абстрактные явления» [25: 205]. Сказанное выше позволяет выделить такие признаки мифологических концептов, как 1) динамичность, способность к изменению; 2) наличие структуры, тождественной структуре лингво-когнитивных концептов; 3) отражение когнитивными признаками характеристик разнообразных объектов и явлений, дисперсированных в реальном мире, при отсутствии в действительности референтов, обладающих всей совокупностью признаков; 4) наличие хорошо развитого образного компонента.
Проиллюстрируем тождественность структурно-содержательных характеристик концепта как единицы мыслительного кода человека и мифологического концепта на примере концепта «фейри», изучение которого проводилось на материале англоязычного сказочного дискурса. Структура мифологического концепта «фей-ри» как разновидности лингвокультурного концепта являет собой совокупность образного, понятийного и ценностного компонента. Образный компонент концепта «фейри» образован широким набором когнитивных признаков, среди которых наибольшую частотность вербализации получили следующие: «маленький рост», «антропоморфный облик», «прекрасная наружность» / «безобразная наружность», «старый» / «молодой», «природный дух». Понятийный компонент концепта аккумулирует систему представлений о разнообразных сферах деятельности вымышленного референта: профессионально-трудовой, бытовой, регулятивной и магической деятельности, сфере досуга. Каждая из сфер структурирована набором когнитивных признаков, отражающих архаические представления о той или иной сфере практической деятельности. Например, сфера магической деятельности фейри характеризуется когнитивными признаками «сверхзнание, эзотерическое знание», «обо-ротничество», «наложение чар», «отвод глаз», «погружение в забвение», «предсказание будущего», «животворное воздействие». Ценностный компонент исследуемого концепта представлен когнитивными признаками «состоящий в родственный отношениях», «расположенный к людям», «благотворный» и реже «вредоносный».
Динамичность концепта «фейри» проявляется в угнетении прототипических мифологических признаков и приобретении им немифологических когнитивных при-
знаков, отражающих человеческую природу сказочных персонажей, социальное устройство общества и социально разделяемые ценности, концентрация которых увеличивается при движении от центра к периферии. В зависимости от количества вербализуемых при создании языкового образа сказочных персонажей когнитивных признаков («маленький рост», «обитание в Волшебной Стране», «музыкальные инструменты как волшебная атрибутика», «проказливый характер», «способность гипнотического воздействия на людей и животных») происходит отнесение их референтов к центральным или периферийным областям исследуемого концепта. В частности, к центральным образам относятся фейри; область ближней периферии занимает мальчик с пальчик (Tom Thumb, Sir Thomas Thumb, Hop-o'-my-Thumb, Thumbling); области дальней и крайней периферии - пастухи, странствующие музыканты (the Pied Piper, gooseh-erd, herdboy, minstrel, ballad-monger) и герои маленького роста, не обладающие магическими способностями (Mr and Mrs Vinegar, a queer little mite of an old lady, no bigger than a finger) соответственно.
Таким образом, макроструктура и содержание концепта «фейри» как одного из базовых мифологических концептов английского этноса свидетельствует о высокой степени тождества концептов, составляющих мифологическую концептосферу, и концептов, структурирующих остальные области национальной концептосферы.
При характеристике связи между мифологической концептосферой и обслуживающим ее фрагментом языковой картины мира наблюдается некоторое «размывание» значений используемой терминологии. Так, если термины «мифологический концепт» и «мифоконцепт» отличаются однозначностью употребления, то в противоположность им термин «мифологема» допускает вариативность значений в тождественных контекстах, что представляется неприемлемым и требует уточнения.
В философии мифологема представляет собой «сложный тип знака с функцией понятия и образным содержанием», для которого характерна стабильность содержания, сближающего мифологему с аллегорией; черты конвенциональности, делающие ее похожей на эмблему; широкая смысловая перспектива, роднящая мифологему с символом, в сочетании со способностью проявлять «свои семантические возможности как внутри заданной источником смысловой традиции, так и в сцеплениях с иными мифологемами» [26]. Символическая природа мифологемы проявляется, прежде всего, в конкретно-образном способе изображения реальности, необходимого в случаях, «когда она не укладывается в рамки формально-логического и абстрактного изображения» (Библиологический словарь) [27]. В культурологии мифологема, как правило, соотносится с планом содержания, имеет надэтнический характер и определяется как мифологический сюжет, сцена, образ, характеризующиеся глобальностью, универсальностью и имеющие широкое распространение в культурах [28]; как «сходная, повторяющаяся тема в мифах разных народов» [29]; как «составной элемент мифологического сюжета» (Толковый словарь Ушакова) [27]. В «Словаре по общественным наукам» мифологема рассматривается также в деятельностном аспекте как «сознательное заимствование мифологических мотивов и перенесение их в мир современной художественной культуры» [27], что предполагает трансляцию информации мифологического характера в другие формы современной культуры и устойчивое сохранение мифологического компонента в общественном сознании.
В современной лингвистике статус мифологемы амбивалентен. О.И. Быкова и О.Н. Ракитина относят мифологему к культурным концептам [30: 139]; тождественной позиции придерживается Е.В. Матвиенко, трактуя мифологемы как «концепты мифологической картины мира» [31: 6]. С.А. Питина характеризует мифологему, с
одной стороны, как концепт, с другой стороны, как имя, не имеющее денотата [1: 35 - 36]. Относят мифологему к единицам лексической системы О.А. Черепанова, О.В. Абыякая (использует термин «слово-мифологема»), Ю.М. Чуликов и ряд других исследователей [3: 5; 14: 102; 32: 7]. В наиболее концентрированном виде характеристики мифологемы как единицы языка выражены в следующем определении: слова-мифологемы -«наименования персонажей, слова особого мифического содержания, являющиеся результатом деятельности мифического мышления по структурированию мира» [3: 68; 33: 91].
Синонимичные мифологеме термины «мифема» и «мифологический персонаж» также в равной степени приложимы как к области выражения, так и к области содержания. Мифема понимается и как имя, не имеющее денотата в окружающей действительности (А.П. Бабушкин), и как составляющая единица мифа, пучок отношений (К. Леви-Строс); мифологический персонаж - как совокупность признаков и функций, скрепленных именем (Е.Е. Левкиевская). Однозначными представляется термин «демонологема» (как гипероним демонологической лексики). Терминологическая единица «мифоним» в широком значении в равной степени относится и к онимным, и к апеллятивным номинациям сверхъестественных существ. Трактовка мифонимов как «лексических единиц мифического содержания» [31: 6] существенно расширяет круг соотносящихся с данным термином референтов вымышленной реальности, включая в него не только мифологических персонажей, но и мифических животных, артефакты, объекты топонимики и т.д. В узком значении мифонимы, по определению
A.В. Суперанской, являются составляющими ономастического пространства и индивидуализирующими именованиями широкого круга объектов и явлений («людей, животных, растений, народов, географических и космографических объектов, различных предметов и т.п.»), «в действительности никогда не существовавших» [34: 180]. Дальнейшее сужение значения термина «мифо-ним» привело к появлению в работах по ономастике производных терминов «мифоантропоним», «мифопер-соним», «мифозооним», «мифотопоним», «мифофито-ним», «мифохрематоним» и т.д. С.А. Кошарная, подчеркивая символический характер мифонимов, называет их «символьными именами, так как их назначение - не прямая номинация, а описательное обозначение объекта» [35], и употребляет термин «мифолексема» в качестве полного синонима для обозначения квазиреферентов -продуктов мифологического мышления.
В связи с вышесказанным, с целью преодоления неоправданной многозначности терминологической единицы представляется целесообразным использовать лексему «мифологема» по отношению структурам идеального плана, так как первоначально она была введена для обозначения ментальных образований (см. работу
B.Н. Базылева «Мифологема скуки в русской культуре» [36]). Термины «мифоним» в широком значении и «мифолексема» являются полными синонимами и используются для обозначения референтов вымышленной действительности, манифестируя в языковой картине мира мифологические концепты. Однако поскольку использование термина «мифоним» требует в работе непременной конкретизации его значения, на наш взгляд, языковые единицы, манифестирующие мифоконцепты, предпочтительнее называть мифолексемами в силу прозрачности внутренней формы термина, не допускающей возможности иного толкования.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Питина С.А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира [Текст]: Дис. ... д-ра филол. наук / С.А. Питина. - Челябинск, 2002. - 364 с.
2. Завьялов А.А. Семантика, синтактика и прагматика мифонимов немецкого языка [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / А.А. Завьялов. - Нижний Новгород, 2000.
- 267 с.
3. Абыякая О.В. Мифологическая лексика русского языка в лингвокультурологическом аспекте и принципы ее лексикографического описания [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / О.В. Абыякая. - СПб., 2004. - 195 с.
4. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса [Текст] / Е.И. Шейгал. - М.: Гнозис, 2004. - 326 с.
5. Красильникова Н.А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ
- ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России, Англии [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.А. Красильникова. - Екатеринбург, 2005. - 22 с.
6. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика [Текст] / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов.
- Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2006. - 267 с.
7. Солопова О.А. Метафорическое моделирование образов прошлого, настоящего и будущего в дискурсе парламентских выборов в России (2003 год) и Великобритании (2001 год) [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / О.А. Солопова. - Екатеринбург, 2006. - 249 с.
8. Степанова Е.С. Мифологический фрейм и его языковое выражение в философских романах А. Мердок [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.С. Степанова. - Самара, 2007. - 19 с.
9. Григорьева О.В. Метафорическое моделирование дихотомии «свое - чужое» в контркультурной рок-лирике США и СССР [Текст]: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.В. Григорьева. - Екатеринбург, 2009. -24 с.
10. Сафина Н.Н. Вербализация концепта-мифологемы witch (на материале прозы Дж.К. Роулинг) [Текст] / Н.Н. Сафина // Вестник ЧелГУ. Серия «Филология. Искусствоведение». - № 17(198). - 2010. - С. 97 - 103.
11. Сафина Н.Н. Вербализация концептов-мифологем [witch] и [wizard] (на материале прозы Дж.К. Роулинг) [Текст] / Н.Н. Сафина // Интеллект. Инновации. Инвестиции. - № 1. - 2010. - С. 104 - 110.
12. Галиева М.Р. Концептуальная значимость мифологемы в художественном тексте [Текст] / М.Р. Галиева // Филологические науки. Вопросы теории и практики.
- Тамбов: Грамота, 2011. - № 2(9). - С. 52 - 56.
13. Добрикова К.А. Бестиарий в национальной языковой картине мира [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / К.А. Добрикова. - Челябинск, 2005. - 215 с.
14. Черепанова О.А. Мифологическая лексика русского языка [Текст]: Дис. ... д-ра филол. наук / О.А. Черепанова. - Л., 1983. - 435 с.
15. Черникова Е.М. Эвфемизация теонимов и де-монимов в некоторых индоевропейских и афразийских языках [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / Е.М. Черникова. - Челябинск, 2007. - 254 с.
16. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991 - 2000) [Текст]: Монография / А.П. Чудинов. -Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2001. - 238 с.
17. Шаова О.А. Россия и Франция: национальные стереотипы и их метафорическая репрезентация (на материале французских газет в сопоставлении с российскими) [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / О.А. Шаова.
- Екатеринбург, 2005. - 210 с.
18. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политическом интердискурсе [Текст] / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов.
- Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2006. - 208 с.
19. Пшенкин А.А. Метафорический образ СССР / России в американском политическом дискурсе второй половины XX - начала XXI веков [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / А.А. Пшенкин. - Барнаул, 2006. - 194 с.
20. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации [Текст]: Монография / Е.А. Нахимова. -Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2007. - 207 с.
21. Чудинов А.П. Политическая лингвистика [Текст] / А.П. Чудинов. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 256 с.
22. Антропова В.В. Фразеологизмы с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами в современном русском языке: семантический и лингво-культурологический аспекты [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.В. Антропова. - Челябинск, 2004.
- 23 с.
23. Елисеева О.В. Особенности наполнения образных компонентов символических концептов [Текст] / О.В. Елисеева // Язык. Культура. Коммуникация. Материалы III Международной заочной научно-практической конференции, (Ульяновск, март 2009 г.) / Отв. ред. проф. С.А. Борисова. - Ульяновск, 2009. - С. 32 - 38.
24. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразе-ологической семантике языка, их личностная и национальная специфика [Текст]: Дис. ... д-ра филол. наук / А.П. Бабушкин. - Воронеж, 1997. - 330 с.
25. Кононова И.В. Проблема выявления структуры этических концептов (на материале английского языка) [Текст] / И.В. Кононова // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности: Материалы научно-практической конференции (Самара, 16 - 17 мая 2005 г.). - Самара: СГАКИ, 2005. - С. 201 - 208.
26. Мифологема [Электронный ресурс] // Режим доступа: http:russidea.rchgi.spb.ru (Последнее обращение 06.06.2011).
27. Мифологема [Электронный ресурс] // Режим доступа: http:slovari.yandex.ru (Последнее обращение 06.06.2011).
28. Мифологема [Электронный ресурс] // Режим доступа: http:ru.wikipedia.org (Последнее обращение 06.06.2011).
29. Мифологема [Электронный ресурс] // Режим доступа: http:dic.academic.ru (Последнее обращение 06.06.2011).
30. Быкова О.И., Ракитина О.Н. Мифологема как культурный концепт [Текст] / О.И. Быкова, О.Н. Никитина // II Житниковские чтения. - Челябинск, 1999.
- С. 133 - 140.
31. Матвиенко Е.В. Языковая репрезентация образов восточноазиатской мифологии в англоязычных текстах [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Матвиенко. - М., 2010. - 16 с.
32. Чуликов Ю.М. Русское и британское культурные пространства в аспекте межкультурного взаимодействия [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.М. Чуликов. - Нальчик, 2011. - 21
33. Абыякая О.В. Слова-мифологемы: лингвокульту-рологический и лексикографический аспекты [Текст] / О.В. Абыякая // Мова: науково-теоретичный часопис з мовознатства. - № 12. - 2007. - С. 91 - 97.
34. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного: [Текст] / А.В. Суперанская. - М.: Наука, 1973. -366 с.
35. Кошарная С.А. Миф, символ, метафора: пересечение в слове [Электронный ресурс] / С.А. Кошарная // Росшська фшолопя. Украшський вюник: Науковий журнал. - № 3 - 4. - 2008. - С. 14 - 17. // Режим доступа: http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Ros_fil/2008_3-4/5.html (Последнее обращение 13.06.2011).
36. Базылев В.Н. Мифологема скуки в русской культуре [Текст] / В.Н. Базылев // RES LINGÜISTICA: Сб. статей. К 60-летию профессора В.П. Нерознака. - М.: Academia, 2000. - С. 130-147.
MYTHOCONCEPT, MYTHOLOGEME, MYTHONYM, MYTHOLEXEME: TO THE QUESTION OF UNIFICATION OF TERMINOLOGICAL DIVERSITY
© 2013
О.А. Plakhova, Candidate of Philology, Associate Professor of Theory and Methods of Teaching of Foreign
Languages and Cultures Department
Togliatti State University, Togliatti (Russia)
Annotation-. The present paper has a brief description of mythological concepts; deals with approaches to defining a mythologeme as a mental formation and as a unit of lexical system; specifies broad and narrow meanings of the term «myth-onym» and confirms advisability of scientific use of the term «mytholexeme».
Keywords: mythological concept, mythologeme, mythonym, metholexeme, mythological world image, mythological conceptosphere.
УДК 004:811.111
ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
УМЕНИЙ РЕЧЕВОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ВУЗЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
СРЕДСТВ ИКТ
© 2013
Е.В. Смирнова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Тольяттинский государственный университет, Тольятти (Россия)
Аннотация: Несмотря на то, что обучение умениям иноязычной речи получило наиболее полное освещение в методике преподавания иностранного языка, до сих пор остается ряд вопросов, побуждающих поиск путей дальнейшего повышения его эффективности. В настоящее время решение этой задачи приобретает особый смысл в связи с внедрением в учебный процесс средств ИКТ. Изучение иностранного языка при использовании средств ИКТ призвано обеспечить повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию; развитие когнитивных и исследовательских умений; развитие информационной культуры; расширение кругозора и повышение общей культуры студентов; воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов. В статье рассматривается вопрос эффективности использования средств ИКТ в процессе формирования и совершенствования умений речевой иноязычной деятельности.
Ключевые слова: информационные и коммуникационные технологии (ИКТ), иностранный язык, чтение, говорение, аудирование, письмо, самообразование, межкультурная коммуникация, паралингвистические средства, речевые упражнения, машинный перевод, электронные средства учебного назначения, индивидуализация обучения, электронные словари, компетенция.
Учебный процесс по иностранному языку это - специально организованный, управляемый процесс взаимодействия преподавателя и студентов, направленный на усвоение знаний, умений и навыков, овладение компетенций, формирование мировоззрения, развитие умственных сил и потенциальных возможностей студентов, выработку и закрепление навыков самообразования.
Содержание обучения иностранным языкам традиционно находится под пристальным вниманием как дидактов, так и методистов. Содержание обучения иностранному языку является многокомпонентным и составляет «все то, что вовлекается в преподавательскую деятельность учителя, учебную деятельность учащегося, учебный материал, а также процесс его усвоения». С его помощью происходит достижение цели обучения иностранным языкам. Современные отечественные исследователи (Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, И.Л. Бим и др.) рассматривают его как постоянно развивающуюся категорию, в которой отражается как предметный аспект, так и процессуальный. Предметный аспект соотносится с разнообразными знаниями, вовлекаемыми в процесс обучения иностранным языкам. Процессуальный аспект - это собственно навыки и умения использовать приобретаемые знания с целью осуществления реальной коммуникации. Наиболее распространенная среди методистов точка зрения (И.Л. Бим, Е.И. Пассов и др.) на содержание обучения иностранным языкам базируется на общепедагогической трактовке этой категории, предусматривающей в своем составе знания, умения и навыки речевой иноязычной деятельности, а также знания о мире, опыт осуществления способов деятельности, опыт творческой деятельности, а также опыт эмоционального отношения к объектам действительности, обретаемый в процессе обучения.
Умение не появляется само собой, оно основано на навыках. Речевые навыки есть речевые операции, отличающиеся бессознательностью, полной автоматич-
ностью, соответствием норме языка, нормальным темпом (скоростью) выполнения, устойчивостью. Таким образом, речевые навыки - это стереотипные, механические образования, автоматизированные компоненты сознательной речевой деятельности в устной и письменной форме. Сформировать речевой навык - обеспечить студенту возможность правильно строить собственные письменные и устные иноязычные высказывания и понимать высказывания других людей. К речевым навыкам, входящим в состав речевых умений, относятся: лексический, грамматический, орфографический, произносительный навыки. Умение - освоенный человеком путем упражнений способ выполнения действия, обеспечиваемый совокупностью приобретенных знаний и навыков. Использование речевых навыков для того, чтобы самостоятельно и с учетом целей и ситуации общения выражать свои мысли, намерения, переживания и адекватного понимания мыслей других людей - носителей изучаемого языка, является показателем сформирован-ности речевых умений. Владеть таким умением - значит уметь правильно выбрать стиль речи, подчинить форму речевого высказывания задачам общения, употребить самые эффективные для данной цели и при данных условиях языковые и неязыковые средства.
Умение позволяет выполнять действие не только в привычных, но и в изменившихся условиях. Поскольку условия общения никогда не повторяются полностью и каждый раз человеку приходится заново подбирать необходимые языковые и паралингвистические средства общения, речевые умения носят творческий характер. Они представляют собой результат овладения языком на каждом этапе обучения и различаются по видам речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо), т.е.:
1) умения говорить на иностранном языке - осуществлять монологические высказывания и принимать участие в диалогическом общении адекватно целям, зада-