ОРИГИНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ
DOI: 10.26794/2226-7867-2024-14-4-14-22 УДК 327.82(470+510)(045)
Межкультурное сотрудничество России и Китая в условиях глобальных трансформаций
А.В. Бредихин3, А.Д. Зотова"
а Институт Китая и современной Азии РАН, Москва, Россия; ь Российский институт театрального искусства, Москва, Россия
АННОТАЦИЯ
В современном мире активно развиваются процессы глобализации, которые оказывают значительное влияние на международную коммуникацию. В ходе этих процессов, обусловленных как объективными, так и субъективными факторами, возникают разнообразные контакты между представителями различных стран и культур. Наиболее тесное международное взаимодействие перерастает в сотрудничество, которое направлено на постановку общих целей и решение задач. Сегодня отношения России и Китая - это отношения между двумя державами с высочайшей степенью взаимного доверия, высочайшим уровнем сотрудничества и высочайшей стратегической цельностью. Отношения между двумя странами можно назвать образцом добрососедской дружбы, взаимовыгодного сотрудничества и моральной ответственности. Всеобъемлющее сотрудничество и стратегическое партнерство между странами основано на прочном политическом взаимном доверии и поддержке. В рамках исследования авторы осуществляют анализ сложившихся точек межкультурного сотрудничества и предлагают качественно новый взгляд на их дальнейшее развитие. Ключевые слова: Китай; культура; «мягкая сила»; Россия; сотрудничество
Для цитирования: Бредихин А.В., Зотова А.Д. Межкультурное сотрудничество России и Китая в условиях глобальных трансформаций. Гуманитарные науки. Вестник Финансового университета. 2024;14(4):14-22. DOi: 10.26794/22267867-2024-14-4-14-22
oRiGiNAL paper
intercultural Cooperation between Russia
and China in the Context of Global Transformations
A.V. Bredikhin3, A.D. Zotovab
a Institute of China and Contemporary Asia of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia;
b Russian Institute of Theatre Arts GITIS, Moscow, Russia
abstarct
In the modern world, there are processes of globalization that mediate the process of international communication. In the process of international communication, due to objective and subjective reasons, various contacts arise. The closest international cooperation develops into cooperation aimed at setting common goals and solving problems. Today, Russia-China relations are relations between two powers with the highest degree of mutual trust, the highest level of cooperation, and the highest strategic integrity. The relations between the two countries can be called a model of good-neighborly friendship, mutually beneficial cooperation and moral responsibility. Comprehensive cooperation and strategic partnership between the two countries is based on strong political mutual trust and support. Within the framework of the study, the authors analyze the existing points of intercultural cooperation and offer a qualitatively new look at their further development.
Keywords: China; culture; "soft power"; Russia; cooperation
For citation: Bredikhin A.V., Zotova A.D. intercultural cooperation between Russia and China in the context of global transformations. Gumanitarnye Nauki. Vestnik Finansovogo Universiteta = Humanities and Social Sciences. Bulletin of the Fi nancial University. 2024;14(4):14-22. doí: 10.26794/2226-7867-2024-14-4-14-22
© Бредихин А.В., Зотова А.Д., 2024
введение
В 2021 г. Президентом Российской Федерации Владимиром Владимировичем Путиным и бывшим Председателем Китайской Народной Республики Цзян Цзэминем был подписан договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, заложивший политико-правовые основы формирования нового типа всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия между двумя странами. Документ стал исторической вехой в двусторонних отношениях. Подготовка и принятие документа ознаменовали новый, принципиально важный этап в дальнейшем развитии российско-китайских отношений. Россия и Китай договорились об автоматическом продлении договора еще на пять лет. Взяв этот договор за отправную точку, обе страны добились значительных успехов в продвижении стратегического взаимодействия и всестороннего практического сотрудничества между двумя странами [1, с 70].
Концепция дружбы поколений и взаимовыгодного сотрудничества, заложенная в этом договоре, выведет эти отношения на еще более высокий уровень, способный оказать значительную поддержку в содействии развития наших стран, а также станет надежной опорой в объединении мирового сообщества для совместного преодоления трудностей.
Как считают авторы книги «Один пояс, один путь: взаимовыгодное сотрудничество Китая со странами Центральной и Восточной Европы» Ян Бинь, Ли Дунхун, Тан Линлин в третьей части, посвященной рекомендациям по взаимовыгодному сотрудничеству в рамках модели «16+1», Россия и Китай должны внедрять инновационные методы совместной работы в различных областях экономики, расширяться в сфере взаимодействия с соседними странами, добиваться еще больших успехов многостороннего сотрудничества. «Как партнеры по всеобъемлющему стратегическому взаимодействию в новую эпоху, Китай и Россия должны углублять сотрудничество по борьбе с вмешательством извне и твердо держать будущую судьбу своих стран в собственных руках» [2, с 10],— так авторы данной книги описывают необходимость в международной координации, защите принципов невмешательства и неконфронтации в мире. Важно отметить, что наблюдается поддержка китайской стороны в продвижении России по пути развития, выбранному в соответствии с ее национальными идеями и реалиями.
важные вехи в развитии взаимоотношений россии и китая
И сегодня Россия и Китай являются самыми важными соседними и стратегическими партнерами друг для друга. Согласно российско-китайскому договору о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве наши отношения развиваются по всем направлениям в духе всеобъемлющего стратегического партнерства. Для стратегического партнерства Си Цзиньпина и Владимира Путина китайско-российские отношения выдержали новые испытания и демонстрировали устойчивый импульс развития. Обе стороны поддерживают друг друга в защите достоинства своих стран и защите интересов.
В рамках очередной пресс-конференции 17 марта 2023 г. у официального представителя МИД КНР Ван Вэньбиня обсуждался тезис, согласно которому «за последний век колоссальных перемен в мире и в сложной региональной обстановке, Китай и Россия должны нести ответственность за мир на планете» [2, с. 115].
Резюмируя выступление официального представителя МИД КНР Ван Вэньбиня, чрезвычайно важно, чтобы на нынешнем ответственном этапе развития международных отношений обе страны наращивали политическую координацию, выступали и активно претворяли в жизнь новые инициативы, направленные на развитие сотрудничества и совершенствование глобального управления.
Стоит отметить, что важное значение имеют регулярные российско-китайские контакты на высшем уровне — встречи и телефонные переговоры Президента РФ и Председателя КНР, встречи правительств и партий, множество форумов и выступлений.
По приглашению Президента Российской Федерации В. В. Путина Председатель КНР Си Цзинь-пин посетил Москву в марте 2023 г. В течение трехдневного визита лидера Китая они провели откровенные, дружественные и плодотворные переговоры. Углубленно обменялись мнениями по вопросу двусторонних отношений и основным международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес. Подписали Совместное заявление РФ и КНР об углублении отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху, Совместное заявление о плане ключевых направлений китайско-российского экономического сотрудничества до 2030 г. и ряд
других документов о сотрудничестве в разных областях, а также достигли многих новых и важных договоренностей [3, с. 125].
Лидеры двух стран во время встречи с журналистами отметили, что Китай и Россия будут синхронно работать над формированием более справедливого и демократического многополярного мироустройства, которое должно опираться на центральную роль ООН, ее Совет безопасности, международное право, цели и принципы Устава ООН.
На Восточном экономическом форуме, проходившем во Владивостоке в сентябре 2023 г. в контексте диалога о взаимодоверии, исполнительный декан Института финансовых исследований «Чунъян» Китайского народного университета Ван Вэнь отметил, что председатель КНР Си Цзиньпин посетил Россию с государственным визитом на фоне того, что мир вступает в этап деглобализации, непрерывно возникают разные конфликты и растут географические риски, поэтому данный визит демонстрирует крепкое политическое взаимодоверие между Китаем и Россией и придает новый импульс прагматичному сотрудничеству между двумя странами.
перспективы сотрудничества россии и китая в сфере культуры
Действительно, благодаря стратегическому взаимодоверию между Россией и Китаем на высоком уровне, сформированному за последние десять лет, российско-китайские отношения могут динамично и стабильно развиваться. В новой обстановке лидеры двух стран отметили, что стороны будут решительно поддерживать друг друга и в дальнейшем укреплять стратегическое взаимодоверие в вопросах, касающихся коренных интересов друг друга. Были получены и иные оценки в экспертном сообществе [4, 5].
Директор Института Китая и современной Азии РАН Кирилл Бабаев отмечает, что экономические вопросы стали лейтмотивом в переговорах между главами России и Китая, но далеко не единственными в обсуждении глав двух держав. Стороны наращивают объемы сотрудничества в космической, технологической и военно-технической сферах. Однако России и Китаю есть куда двигаться по многим направлениям.
Заместитель директора Департамента информации МИД КНР Ван Вэньбинь назвал визит Председателя КНР Си Цзиньпина поездкой
«дружбы, сотрудничества и мира». Также отметил, что двусторонняя дружба проявляется не только на уровне личных взаимоотношений лидеров двух стран, но и на уровне государств и их народов.
Важно понимать, что международное культурное сотрудничество как правило влияет на экономику опосредованно1. Сближение национальных культур, взаимное принятие идей, ценностей и культурных особенностей способствует росту, взаимопониманию и интенсификации двустороннего диалога между странами, усилению политических и экономических связей, углублению интеграций экономик, увеличению инвестиций, росту производства и, как следствие, росту благосостояния населения.
Для развития международного культурного сотрудничества необходимо реализовать следующие инициативы:
• укрепление политических и дипломатических связей между странами;
• создание совместных культурных проектов и программ;
• обмен художественными коллективами, выставками, фестивалями и другими культурными событиями;
• развитие сотрудничества в области образования и науки, обмен опытом и знаниями;
• привлечение инвестиций в сферу культуры, создание новых рабочих мест;
• поддержка и продвижение культурных обменов на международном уровне.
Культурная интеграция представляет собой процесс объединения различных культурных традиций, основ в единое поле действия. С экономической точки зрения, интеграция может привести к созданию общего рынка, который будет более обширным, чем национальный. Это может быть достигнуто путем устранения взаимных национальных экономических барьеров и создания гармоничных условий для культурного обмена. В результате повысится конкурентоспособность как индивидуальных, так и совместных культур -ных продуктов на мировом рынке.
Планомерная интеграция в культуру Китая требует времени, усилий и уважения к местным традициям и обычаям. Она способствует более тесным культурным связям и укреплению взаимопонимания между россиянами и китайцами,
1 Теория международных отношений. Учебник для вузов. Цыганков П. А., ред. М.: Изд-во Юрайт; 2023. 317 с.
что важно в условиях глобализации и растущей международной мобильности.
Важно помнить, что культурный обмен между союзниками часто способствует обогащению обеих сторон путем обмена идеями, искусством и традициями. И важно сотрудничать в таких культурных проектах, как:
• выступления театральных и музыкальных коллективов с национальной спецификой;
• выступления цирковых коллективов;
• выступления балетных и оперных трупп;
• международные фестивали;
• кинопоказы;
• творческие лаборатории;
• мастер-классы
• экспозиционная деятельность.
Китай — это новый перспективный партнер. И в сотрудничестве с Китаем значение культуры может стать очень важным фактором в процессе выстраивания отношений не только на верхних уровнях, но и между народами стран. И такая культура — это слияние не просто политики и бизнеса как новых возможностей торговых взаимоотношений, а разговор об интеграции, взаимном представлении. Работая с культурой на уровне народов наших стран, необходимо определить новые точки соприкосновения, которые позволят России и Китаю создавать совместные культурные проекты. Важно интегрировать культуру на эти уровни, чтобы повысить лояльность граждан и общественности к новым направлениям культурного развития.
поворот на восток российской аудитории в медиапотреблении
Долгое время на российском рынке был большой качественный контент, который шел из стран коллективного Запада. И пока на его место не пришла достойная замена2. И на рынке нет постоянного предложения, заслуживающего внимания, креативных продуктов, которые бы заставили пользователей тянуться к новому, побудили в них желание потреблять новый контент, пока еще им непривычный, поскольку Китай все еще остается несколько отталкивающим и непонятным для российской аудитории. И те новые продукты, которые будут создаваться, имеют потенциал занять ту самую нишу голливудского контента, который проникал очень
2 Мунтян М. А. Основы теории международных отношений. Учебное пособие. Москва: Изд-во МАБиУ; 2007. 164 с.
долго и планомерно. Но сейчас, в рамках изменения внешнеполитической системы поворота на Восток есть все возможности увеличить рост и численность взаимных интеграций в креативной экономике России и Китая, более того, с притоком информации это будет происходить по инерции. Обычные люди, граждане стран — потребители контента, понимая, что у стран появляется все больше и больше мотивов сотрудничества, сами захотят интегрироваться в новую культуру, интересоваться ею и изучать ее. И такое изучение культуры начинается именно с интереса к истории, искусству, обычаям, религии, этносу.
Важно отметить, что заострять внимание исключительно на академическом исполнительском искусстве и признанном искусстве кинематографа, которые безусловно заслуживают почетное место, не будет являться верной стратегией. В эпоху диджитализации важно развивать и современные направления, такие как цифровое искусство, анимация, игровые разработки и другие digital-продукты [6, с. 108]. Все эти креативные единицы позволят молодежи интегрироваться в культуру, не выходя из зоны комфорта. Стоит подчеркнуть, что интерес к культуре может появиться и в интернете. Поэтому этот аспект необходимо принимать во внимание и не игнорировать. Ведь для многих людей Интернет — основной источник информации, и наличие культурного компонента в нем играет важную роль. В таких условиях особенно важно поддерживать интерес к культурным продуктам в онлайн-пространстве. На этапе знакомства необходимо не только не останавливать этот интерес, но и способствовать его развитию, инициируя культурную коммуникацию на расстоянии. Одновременно с этим следует развивать формы проявления культуры и офлайн.
При этом важно понимать, что какие-либо новые продукты, которые займут эту нишу, должны быть постоянными, т.е. это не должен быть единственный прецедент, а регулярно повторяющееся событие. Для таких процессов очень важна ритмичность. Таким образом, необходимо создавать продукты, которые будут выпускаться регулярно, и события, которые будут происходить на постоянной основе, с определенной периодичностью, чтобы у зрителя формировалась привычка к новому контенту, который будет постоянно иметь место в информационном поле, окружающем потребителя.
перспективы дальнейшей интеграции россии и китая в сфере культуры
Для полноценной интеграции культур у наших стран есть огромное количество новых возможностей, и мы должны использовать эти шансы, усиливая наше дружеское сотрудничество и налаживая связь между гражданами стран. Использовать для этого платформы СМИ, в большом количестве предоставлять контент, использовать свои платформы, которые показывают телевизионные фильмы и пьесы.
Таким образом, сотрудничество можно выстраивать даже на невербальном уровне, внося продукты союзнических стран в нашу жизнь, которые постепенно буду находить признание у пользователей, повышая их лояльность к ним.
Уже сегодня в некоторых направлениях внешней торговли происходит активная интеграция. Тому пример — внедрение китайского производства запчастей для автомобилей российского ав-топрома и полноценная поставка готового товара на автомобильном рынке. Влияние культуры на экономику и в этом случае будет иметь значение. При покупке нового автомобиля китайского или российского автопрома с поддержкой китайских производителей покупатель обязательно изучит источник поставки и все детали. И здесь значительным фактором будет выступать лояльность покупателя к тому или иному продавцу. В свою очередь западные модели уже надежно интегрировались в автомобильный российский рынок и заслужили доверие и лояльность покупателей. Однако пошел новый вектор развития взаимоотношений, и теперь азиатские партнеры входят на этот рынок, стараясь заслужить признание. В этом случае укрепление культурных связей и поддержка обмена культурными продуктами, такими как кинофильмы, выставки и гастрольные спектакли, могут стать частью информационного пространства человека. Количество культурных событий в его жизни будет расти благодаря новостным ресурсам, анонсам и рекомендациям близких. Эти мероприятия помогут завоевать лояльность и настроить покупателя на приобретение товаров и услуг, произведенных в стране-партнере или совместно с ней.
Сейчас действительно очень важно развивать направление совместной работы между российскими и азиатскими странами в международной экономике, и особенно в креативном секторе, и создавать новые прецеденты [7, с. 128], которые
также могут стать частью рынка предложения зрителю. Такое сотрудничество может происходить не только в рамках кинотеатрального процесса. Такая работа окажет исключительно положительное влияние на развитие рынка туризма, ведь россияне будут больше путешествовать в Китай, а китайцы в Россию, инвестировать в частные компании, приобретать товары народного потребления, произведенные страной-партнером, инициировать все большее количество научных разработок медикаментов, выезжать на стажировки и устраиваться на работу для обмена опытом.
Важно выйти на такой уровень взаимоотношений, когда страны могут не только продавать сырье и получать товары народного потребления, но и интересоваться, погружаться в культурные коды, философию стран, создавать новые культурные продукты и обмениваться уже существующими, тем самым что-то перенимать, интегрировать и создавать сильный мировой символ международного культурного сотрудничества.
Процесс интеграции — это длительный и сложный процесс, который начинать нужно как можно скорее. В данном контексте важно создать и расширить пространство для влияния, чтобы повысить лояльность потребителей. Благоприятная среда способствует доверию людей, что в свою очередь стимулирует интерес к стране и культуре, желание делиться этой информацией и привлекать других. В результате государство может более смело предпринимать шаги к сотрудничеству, опираясь на широкую поддержку общества, вместо того чтобы действовать осторожно и с некоторым опасением.
примеры реализуемых проектов культурной интеграции россии и китая
Сегодня реализуется ряд проектов обменной культурной интеграции. Министерство культуры Российской Федерации всесторонне поддерживает практику проведения обменных фестивалей культуры. В конце 2022 — начале 2023 гг. с успехом прошел Фестиваль российской культуры в Китае в формате онлайн, организованный ФГБУК Росконцерт и Госконцертом Китая при поддержке ведомств двух стран. А в ноябре 2023 г. в Москве и Санкт-Петербурге состоялся Фестиваль китайской культуры в России уже в очном формате. Фестиваль был торжественно открыт выступлением Национального симфоническо-
го оркестра Китайского национального театра оперы и балета в Государственном академическом Большом театре России, представившего произведения таких современных китайских композиторов, как Чжао Цзипин (кит. Zhào Jiping), Ван Юньфэй (кит. Wang Yunfei), Лю Вэньцзинь (кит. Liu Wenjin) и др. Они исполнялись как на академических, так и на оригинальных народных инструментах (пипа, люцинь, бамбуковая флейта, гучжен) [8, с. 79].
Смотр прошел при поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Министерства культуры и туризма Китайской Народной Республики и Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации. Организатором выступил Росконцерт. В рамках данного фестиваля следующее мероприятие с участием российских музыкантов в Китае состоялось 20 ноября 2024 г.
Первый Российско-Китайский библиотечный форум, который прошел в Москве 24-25 июля 2023 г. — это также доказательство наращивания взаимоотношений между нашими странами. Флагманами события такого мероприятия стали Российская государственная библиотека (РГБ) и Национальная библиотека Китая. К участию были также приглашены ведущие федеральные и региональные библиотеки России, крупнейшие библиотеки Китая и Библиотечное общество КНР.
Безусловно, крупные федеральные проекты — это основной массив работы между государствами. Но важно напомнить, что форум преследует одну из своих ключевых целей — это децентрализация культурного предложения. В этом случае форум мог бы реализовать региональные программы крупных мероприятий, описанных в тексте выше.
Сегодня уже есть несколько популярных случаев совместного производства в киноиндустрии. Один из самых ярких примеров — это художественный фильм «Как я стал русским» от режиссеров Акаки Сахелашвили и Ся Хао в жанре романтической комедий, выпущенный в широкий прокат в 2019 г., дистрибьютором которого стал Централ Партнершип. В главных ролях снялись: Дун Чан, Виталий Хаев, Елизавета Кононова, Сергей Чирков и др. В фильме рассказана история молодого парня из Шанхая, который отправился в Россию в поисках настоящей любви, и в итоге прошел серию веселых испытаний, подготовленных его будущим русским тестем. Интересно отметить, что в 2015 г. в Китае был выпущен
одноименный телесериал. Фильм совместного китайско-российского производства не только продолжил юмористический сюжет сериала, но и умело интегрировал культурные элементы Китая и России.
Другой кейс — российско-китайский мультсериал «Панда и Крош» (англ. Panda and Krash) в жанре приключенческой комедии, выпущенный в 2021 г. Главными героями являются Крош из мультсериала «Смешарики» и Панда Хэхэ из мультсериала «Кротик и Панда». Сюжет мультфильма повествует о ночных приключениях обитателей игрушечного магазина, в котором Крош находит новых друзей-игрушек. Этот проект является результатом совместной работы группы компаний «Рики», FUN Union и CCTV Animation Group. «Панда и Крош» — это первый мультфильм совместного производства Китая и России, и это новый этап двусторонних культурных обменов в области детских медиа. Стоит отметить, что российский анимационный сериал «Смешарики», созданный Анатолием Прохоровым, Ильей Поповым и Салаватом Шайхи-нуровым, получил особенное признание среди детской аудитории в Китае.
Художественный фильм «Широта 52» (кит. Lao shao qia), режиссерами которого являются Леон Ду (кит. Leon Du) и Дэгэна Юнь (кит. Degena Yun) — фильм в драматическом ключе, повествующий о смерти солдата пограничной роты Народно-освободительной армии Китая, спасавшего советского солдата во время миссии на старой заставе — фильм с сильными кодами китайского социализма.
Вышеперечисленные продукты — это безусловный результат многолетнего сотрудничества России и Китая, построенный на взаимном интересе и взаимовыгоде, однако важно осознать, что такие точечные выходы в широкий прокат — это скорее эксцессы, чем постоянное наращивание. И в этом случае форум преследует идею регулярности. Предполагается, что форум будет иметь долгосрочные контракты с китайскими киностудиями, имея возможность и создавать кинокартины совместно, и заниматься дистрибуцией того контента, которым владеет киностудия.
Еще одним форматом совместного производства может быть лаборатория — один из популярных и давно практикуемых способов работы между профессионалами и молодыми специалистами. Цель подобных лабораторий — экспериментировать и находить новые формы режиссуры
и актерской игры. Результатом таких поисков становится театральный эскиз — быстрый и свободный набросок будущего спектакля. Эскиз не претендует на звание полноценного спектакля, но имеет все шансы стать частью постоянного репертуара театра.
Таким примером стала Первая режиссерская лаборатория китайской драматургии XX-XXI вв., организатором которой выступил Липецкий государственный академический театр драмы им. Л. Н. Толстого3. На такой эксперимент были приглашены молодые режиссеры из разных регионов страны, для которых проект стал новым опытом по перенесению китайской драматургии на современную российскую театральную сцену. А в подготовке эскизов с режиссерами работали артисты Липецкого государственного академического театра драмы им. Л. Н. Толстого. Также стоит отметить, что в работе лаборатории приняли участие студенты продюсерского, театроведческого факультетов и факультета музыкального театра Российского института театрального искусства — ГИТИС, включая автора данной работы.
Международный театральный фестиваль им. А. П. Чехова — мероприятие, организуемое и проводимое один раз в два года Некоммерческим партнерством «Международный театральный фестиваль им. А. П. Чехова», с целью представлять российскому зрителю разнообразную программу фестиваля, сформированную из лучших образцов современного мирового театра, значимых имен, коллективов и новых интересных тенденций развития сценического искусства. И каждый сезон значительную часть в программе Чеховского фестиваля составляют постановки китайской оперы и театра, как национального, так и современного. Приведем несколько примеров.
Опера «Женщины-генералы семьи Ян», реж. Чжан Цзяньбинь (кит. Jianbin Zhang), представленная Центром Культурного развития Оперы Мин в Фучжоу (КНР).
Этот театр фучжоуской оперы, одной из самых известных школ в Китае, насчитывает более четырехсот лет и по праву считается жемчужиной театрального искусства Поднебесной. В рамках фестиваля зрители смогут увидеть спектакли «Шепот цветов», «Рис» и «Формоза», поставленные Лин Хуайминем (кит. Lin Huaimin) — из-
3 URL: http://www.teatr-tolstogo.ru/theatre/news/1202.html
вестным режиссером и хореографом из Тайваня, который является постоянным участником Чеховского фестиваля. Его работы отличаются современным подходом к хореографии, сочетающим азиатские традиции с понятным и доступным языком, а также использованием проекционного экрана с динамичным видеорядом.
Балет «Эхо вечности» (реж. Патрик де Бана, нем. Patrie de Bana), представленный Шанхайским Большим театром и Шанхайским балетом. Это удачное слияние различных техник и достижений танцевальных школ Германии и Китая, от японского буто до неоклассического балета, которое еще экзотично для российского зрителя. Такой балет — по-настоящему сложное элитарное искусство.
Спектакль «Чайное заклинание», представленный компанией Чжао Лян Арт, хореографом которого является сам основатель Чжао Лян (кит. Zhao Liang), известный в Китае как пионер современного танца. Он умело сочетает западный современный танец с восточной философией, психологией и эстетикой, не смешивая эти две «субстанции», а позволяет им существовать в одном пространстве.
Чеховский фестиваль — это крайне успешный пример проката и демонстрации китайской национальной культуры на крупнейших столичных сценах, который имеет тридцатилетний опыт работы с иностранными труппами и коллективами по всему миру.
Также данную модель успешного импортирования готового культурного продукта подтверждает кинокартина китайского производства «Исчезнувшая в звездах» (кит. Xiao shi de ta) режиссера Лю Сяна (Liu Xiang), который появился в российском кинопрокате 12 октября 2023 г. и собрал 6 285 966 рублей в сумме, что уже является неплохим показателем для первого прецедента после COVID-19.
В основе сценария данной кинокартины — фильм «Ловушка для одинокого мужчины» (1990 г.) с Николаем Караченцовым, Юрием Яковлевым, Вениамином Смеховым, Иннокентием Смоктуновским и Еленой Кореневой. Данный факт является подтверждением того, что китайская сторона проявляет интерес к культурным особенностям нашей страны, ее философии, менталитету и ценностям.
Также важно отметить, что выставочная деятельность — это такое же немаловажное и перспективное направление сотрудничества на
восточном культурном рынке. Есть множество паттернов, которые объединяют наши страны. И один из них — это изобразительное искусство.
Интеграция российского искусства на китайский рынок происходит очень точечно, что не позволяет покрыть и малой доли информационного поля потребителя. Безусловно, здесь тоже есть прецеденты: выставки русского изобразительного искусства в Хайнане, Музей русского искусства в Харбине — в центре русской эмиграции на Востоке, в центре «русского» Китая, нечастые выставки в Пекине.
выводы
За последние 70 лет Китай и Россия прошли необычный путь. Китайско-российские отношения выдержали ряд различных исторических обстоятельств и внутренних изменений [9, с. 140].
Также важно развивать и международное культурное сотрудничество между Россией и Китаем, которое способно влиять на экономику, как напрямую, так и косвенно. В изменяющемся
экономическом и политическом ландшафте важно интенсивно развивать культурный диалог между нашими странами посредством создания совместных креативных продуктов, обменных фестивалей и гастролей, обменом студентов и научных работников в секторе международной культуры.
Для развития международного культурного сотрудничества также важно учитывать культурные особенности разных стран и народов, а также создавать условия для взаимного обучения и обмена опытом. Важно помнить, что культура является важным инструментом мягкой силы, который может способствовать укреплению международных связей и взаимопониманию между народами. Культурное взаимодействие и обмен часто служат мостом для урегулирования конфликтов и диалога между странами. Вместе с этим важно помнить, что все шаги обязательно требуют дипломатических усилий, переговоров и сотрудничества для усиления взаимодействия и укрепления отношений.
список источников
1. Разрыв гегемонии: новое исследование строительства международного порядка и системы глобального управления в новую эпоху. Бредихин А. В., ред. М.: АНО ЦЭМИ; 2023. 126 с.
2. Ян Б., Ли Д., Тан Л. Один пояс, один путь: взаимовыгодное сотрудничество Китая со странами Центральной и Восточной Европы. Пер. с кит. О. Л. Фитуни. М.: ООО «Международная издательская компания «Шанс»; 2023. 259 с.
3. Якупова Р. Р. Экономические санкции как вызов для российской экономики. Архонт. 2023;36(3):125-132.
4. Бредихин А. В. Казачество как фактор межкультурного сотрудничества России и Китая. Вестник славянских культур. 2023;70(4):18-25.
5. Бредихин А. В. Эньхэ — Русская национальная волость Внутренней Монголии. Муниципальная академия. 2023;(3):39-44.
6. Рудченко П. Г. Перспективы и проблемы цифровизации в культуре. Архонт. 2023; 35(2):108-118.
7. Хакимова А. С., Кусков А. Н. Развитие приоритетных направлений и форм экономического взаимодействия России с Китаем в 2023-2025 годах. Экономика и бизнес: теория и практика. 2023;97(3-2):128-131.
8. Ряснов И. А. Культурное сотрудничество России и Китая в XXI в. Власть. 2013;21(9):79-82.
9. У Динпин. К вопросу об исторических условиях эволюции и современном состоянии китайско-российских отношений. Современная научная мысль. 2019;(4):140-146.
references
1. Breaking hegemony: A new study of the construction of international order and global governance in a new era. Bredikhin A. V., ed. Moscow: ANO TSEMI; 2023. 126 p. (In Russ.).
2. Yang B., Li D., Tan L. One belt, one road: mutually beneficial cooperation between China and the countries of Central and Eastern Europe. Transl. from the Chinese by O. L. Fituni. Moscow: Chance International Publishing Company LLC; 2023. 259 p. (In Russ.).
3. Yakupova R. R. Economic sanctions as a challenge for the Russian economy. The Archon. 2023;36(3):125-132. (In Russ.).
4. Bredikhin A. V. Cossacks as a factor of intercultural cooperation between Russia and China. Bulletin of Slavic Cultures. 2023;70(4):18-25. (In Russ.).
5. Bredikhin A. V. Enhe is a Russian national municipality of Inner Mongolia. Municipal Academy. 2023;(3):39-44. (In Russ.).
6. Rudchenko P. G. Prospects and problems of digitalization in culture. The Archont. 2023; 35(2):108-118. (In Russ.).
7. Khakimova A. S., Kuskov A. N. Development of priority areas and forms of economic cooperation between Russia and China in 2023-2025. Economics and Business: Theory and practice. 2023;97(3-2):128-131. (In Russ.).
8. Ryasnov I. A. Cultural cooperation between Russia and China in the XXI century. Vlast. 2013;21(9):79-82. (In Russ.).
9. Wu Dingping. On the question of the historical conditions of evolution and the current state of Sino-Russian relations. Modern scientific thought. 2019;(4):140-146. (In Russ.).
информация об авторах / about the authors
Антон Викторович Бредихин — кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Центра
«Россия, Китай, мир», Институт Китая и современной Азии Российской академии наук, Москва, Россия
Anton V. Bredikhin — Cand. Sci. (Hist.), Senior research fellow, "Russia. China. World" Center, Institute of China
and Contemporary Asia of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
https://orcid.org/0000-0003-4097-3854
Автор для корреспонденции / Corresponding author:
Анна Дмитриевна Зотова — студентка, Продюсерский факультет, Российский институт театрального искусства — ГИТИС, Москва, Россия
Anna D. Zotova — Student at the Producing Faculty, Russian Institute of Theatre Arts GITIS
https://orcid.org/0009-0000-4259-3551
Конфликт интересов: авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов. Conflicts of Interest Statement: The authors have no conflicts of interest to declare.
Статья поступила 10.04.2024; принята к публикации 09.11.2024. Авторы прочитали и одобрили окончательный вариант рукописи. The article was received on 10.04.2024; accepted for publication on 09.11.2024. The authors read and approved the final version of the manuscript.