го пространства Омской области. Омск, 2005. С. 4-15.
4. Жидков В. С., Соколов К.Б. Культурная политика России: теория и история. М., 2001.
5. Князева Е.Н. Синергетический вызов культуре // Синергетическая парадигма: Многообразие поисков и подходов. М., 2000.
6. Курбатов В.П. Массовый праздник как способ преодоления социально--культурных конфликтов общества. Кемерово: Кузбассиздат, 2009. 297 с.
7. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979.
8. Саиров Е.Б. Культурная идентичность и диалог культур // Вопросы философии. 2010. № 6. С. 82-88.
9. Ултургашева Н. Т. Особенности современных исследований традиционной культуры народов Сибири // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. 2010. № 132. С. 39-48.
prostranstva Omskoj oblasti. Omsk, 2005. S. 4-15.
4. Zhidkov V. S., Sokolov K.B. Kultumaya poli-tika Rossii: teoriya i istoriya. M., 2001.
5. Knyazeva E.N. Sinergeticheskij vyzov kulture // Sinergeticheskaya paradigma: Mnogoobrazie poiskov i podhodov. M., 2000.
6. Kurbatov V.P. Massovyj prazdnik kak sposob preodoleniya socialno-kulturnyh konfliktov obshchestva. Kemerovo: Kuzbasizdat, 2009. 297 s.
7. Lihachev D.S. Poehtika drevnerusskoj litera-tury. M., 1979.
8. Sairov E.B. Kulturnaya identichnost' i dialog kul'tur // Voprosy filosofii. 2010. № 6. S. 82-88.
9. Ulturgasheva N. T. Osobennosti sovremen-nyh issledovanij tradicionnoj kultury narodov Sibiri // Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta kultury i iskusstv. 2010. № 132. S. 39-48.
Генова Нина Михайловна - доктор культурологии профессор, заведующая кафедрой Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского, kafedra.tiam@mail.ru
Статья поступила в редакцию 8 июня 2016 г.
УДК 394:908 ГРНТИ 13.11.27
МЕЖЭТНИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ОМСКЕ
М.А. Жигунова
Институт археологии и этнографии СО РАН Россия, 644024, г. Омск, пр. Маркса, 15; marizh.omsk@mail.ru
Исследование проводится при финансовой поддержке гранта РНФ, проект № 14-50-00036
Представленная статья основана на архивных и статистически данных, а также материалах историко-этнографических, этносо-циологических и музееведческих исследований, проведенных под руководством автора в 2000-2016 годы. Дополнительным источником послужили материалы, полученные в результате многолетней педагогической и общественной деятельности автора. Работа посвящена особенностям современных межэтнических отношений в городе Омске, где сегодня проживают представители более 120 различных народов. Рассматриваются различные варианты этнической (национальной) самоидентификации современных омичей, их установки на межэтническое и межрелигиозное общение. Отдельное внимание уделяется национально-смешанным семьям, их зависимости от национального состава и миграционной подвижности населения. Выявляются предпочитаемые и реальные брачные партнеры, наличие родственников и друзей различных национальностей в семьях омичей, современные этнокультурные предпочтения и взаимовлияния в пище. Автор приходит к выводу о том, что увеличение миграци-
© Жигунова М.А., 2016
оннои подвижности современного городского населения, этнической и социально-культурной мозаичности способствует «размыванию» этнического самосознания. В целом, современные межэтнические отношения в городе Омске можно характеризовать как стабильные. Чтобы уберечь этот мир и сохранить имеющийся позитивный опыт, для успешной реализации государственной национально-культурной политики и профилактики экстремизма, необходимо осуществлять меры, направленные на сохранение этнокультурного многообразия, приобщение жителей города к традиционным национальным и духовным ценностям, культурную адаптацию мигрантов, расширение межрегионального и международного сотрудничества в сфере культуры.
Ключевые слова: межэтнические отношения; современность; этническая идентичность; установки на межнациональное общение; национально-смешанные семьи; брачные установки; взаимовлияния религий и культур; этнокультурные предпочтения; городское население.
THE INTERETHNIC RELATIONS IN MODERN OMSK
M.A. Zhigunova
Institute of archeology and ethnography of the Siberian Branch of the Russian Academy of Science Russia, 644024, city of Omsk, Marx Ave., 15; marizh.omsk@mail.ru
The work is carried out with financial support from the RNF grant, project № 14-50-00036.
The article is based on archival and statistical data, as well as on the materials of the historical and ethnographic, ethno-sociological and museological researches directed by the author in 2000-2016. The materials received by the author as a result of long-term pedagogical and public work were an additional source. This work is devoted to features of the modern interethnic relations in Omsk, where the representatives of more than 120 different nations live today. The author regards different variations of ethnic (national) self-identification of modern Omsk natives, their adjustment for interethnic and interreligious communication. The individual attention is paid to the national-mixed families, their dependence on ethnic composition and migratory mobility of the population. Preferred and real marriage partners, availability of relatives and friends of different nationalities in the families of Omsk natives, modern ethnocultural preferences and interferences in food become known. The author concludes that the increase in migratory mobility of modern urban population, ethnic and sociocultural patchiness promote "washing out" of ethnic consciousness. In general, modern inter-ethnic relations in Omsk can be characterized as stable. To save this world and to keep available positive experience for successful implementation of the state national and cultural policy and prevention of extremism, it is necessary to perform measures, directed to preserving ethnocultural diversity, familiarizing residents with traditional national and cultural values, cultural adaptation of migrants, expansion of interregional and international cooperation in the sphere of culture.
Keywords: interethnic relations; modern time; ethnic identity; adjustment for international communication; national-mixed families; marriage adjustments; interferences of religions and cultures; ethnocultural preferences; urban population.
Введение. Межэтнические отношения охватывают все сферы жизни современного общества и представляют многообразие взаимоотношений различных народов. Одним из приоритетных направлений государственной политики Российской Федерации является сохранение этнокультурного многообразия страны. Федеральная целевая программа «Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов России», рассчитанная на 2014-2020 годы, была принята с целью гармонизации межнациональных отношений в стране. Планируется, что ее результатом должно стать в том числе увеличение толерантного отношения к представителям других национальностей до 85 % [1]. Поскольку в настоящее время городское население является доминирующим в современной структуре российского общества, его изучение является особенно акту-
альным и социально востребованным не только в дисциплинах гуманитарного профиля. Знание особенностей и основных тенденций развития города необходимо и для успешной реализации социально-экономической политики, оптимизации общественных отношений, прогнозирования дальнейшего развития Омского региона. Значительная численность и гетерогенность городского населения, неоднородность его социального, этнического и конфессионального состава, недостаточная изученность вызывают определенные трудности в исследовании заявленной темы.
Представленная работа базируется на многолетних историко-этнографических и этно-социологических исследованиях автора, проводившихся с целью изучения современных этнических процессов в Западной Сибири и Северном Казахстане. Основным источником явились
опросные листы, заполнявшиеся методом анкетирования и интервьюирования среди жителей города Омска в возрасте 18-75 лет. В качестве источника использовались также статистические материалы, полученные в государственных органах (отделах управления записи актов гражданского состояния Главного государственно-правового управления Омской области, Министерства культуры и Министерства образования, департаментов города Омска, Управления федеральной миграционной службы Омской области, Главного управления внутренней политики Омской области), справочные издания [2]. Дополнительно привлекались материалы, полученные в результате преподавательской и общественной деятельности автора (при чтении лекционного курса «Этническая психология и культура межнациональных отношений» в Омском государственном университете им. Ф.М. Достоевского и Омской школе молодого политика Регионального центра по связям с общественностью; в период деятельности в качестве председателя комиссии Общественной палаты Омской области по вопросам культуры, духовно-нравственного развития и национальных отношений и члена Экспертного совета по делам национальностей и религии при Администрации города Омска).
Поскольку методологическим аспектам исследования современного города была посвящена отдельная статья автора [3], мы не будем останавливаться на них подробно. Отметим, что в работе применялся междисциплинарный подход (история, этнография, социология, психология, музеология, статистика). Для сбора и обработки информации были использованы методы непосредственного и включенного наблюдения, массовые выборочные и панельные обследования, анкетирование и интервьюирование, конкретно-исторический анализ, статистические и математические методы. При сборе материалов учитывались различные поло-возрастные и социально-профессиональные характеристики респондентов, а также длительность их проживания на территории Омска. В исследовании приняли участие как коренные омичи, полные носители городской культуры, так и лица, проживающие на территории Омска длительное время или относительно недавно.
Выбор города Омска в качестве поля исследования обусловлен многонациональным составом его жителей и пограничьем с Казахстаном. В 2002 году именно в Омске состоялся Первый учредительный съезд общественного движения «Российский Сибирский Народный Собор». Его участники обсуждали вопросы межэтниче-
ского взаимодействия и межконфессионального согласия в Сибири. В резолюции этого съезда в качестве приоритетных направлений деятельности, были названы: изучение традиций межконфессионального взаимопонимания в России и всесторонняя пропаганда этого опыта; исследование истории возникновения и условий развития конфессий в Сибири; изучение принципов сосуществования и взаимодействия конфессий и государственных структур с разработкой предложений по такому взаимодействию с учетом специфики России и религиозной ситуации в сибирских регионах; поддержка исследовательских программ, ориентированных на решение проблем межэтнического и межконфессионального сотрудничества; проведение мониторинга этнокультурных и межконфессиональных отношений.
Согласно данным Всероссийской переписи населения 2010 года, на территории Омска проживало 1 413 226 человек. Самыми многочисленными из них являются русские -1 207 414 человек, казахи - 42 054, украинцы -30 418, татары - 24 284, немцы - 21 709 [4]. Нашими исследованиями были охвачены представители азербайджанской, армянской, белорусской, грузинской, еврейской, казахской, латышской, литовской, молдавской, мордовской, немецкой, польской, русской, татарской, украинской, узбекской, цыганской, чеченской, чувашской, эстонской и других национальностей. Учитывая, что более 80 % современного населения города Омска относят себя к русским, наиболее массовые исследования проводились среди них.
По сведениям Министерства образования Омской области на период 2014-2015 учебного года в Омске обучались иностранные студенты из 39 стран дальнего зарубежья и 11 стран ближнего зарубежья. Согласно сведениям Управления федеральной миграционной службы Омской области по государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению соотечественников, проживающих за рубежом, в Омск прибывают, в основном, бывшие граждане Республики Казахстан (86 %), Украины (8 %) и Армении (2 %). Мигрируют также выходцы из Киргизии, Узбекистана, Таджикистана, Молдовы, Германии, Азербайджана, Туркмении, Грузии и др. государств. По национальному составу они распределяются следующим образом: русские - 74,5 %, украинцы - 8,9 %, армяне - 2,2 %, немцы - 4,5 %, татары - 2,4 %, поляки - 1,5 %, белорусы - 1,2 %, молдаване - 0,9 %, казахи -0,6 %, мордва - 0,4 %, узбеки - 0,3 %,
азербайджанцы - 0,3 %, таджики - 0,2 %, киргизы - 0,1 %, цыгане - 0,1 %, греки - 0,1 % и др.
В силу географического расположения на Омскую область ложится дополнительная миграционная транзитная нагрузка. В первую очередь это связано с увеличением количества граждан Казахстана, прибывших на территорию Омской области (почти 75 % от количества прошедших пограничный контроль). Следует учитывать, что Омская область является приграничным регионом, более 80 % иностранных граждан, пересекших границу, следуют транзитом в регионы Центрального округа и регионы Севера Российской Федерации. Омская область является лидером среди регионов Сибирского федерального округа по количеству пересечений государственной границы. Так, только в 2015 году через пункты пропуска Государственной границы РФ, расположенные в Омской области, проследовало (въехало) 825 490 иностранных граждан, выехало - 636 819, поставлено на миграционный учет - 95 555. Среди глобальных вызовов современности - незаконная миграция и связанные с нею проблемы межнациональной коммуникации. Это связано с тем, что большинство трудовых мигрантов не ставят перед собой цель адаптироваться в культурную среду России [5].
Таким образом, на территории Омска фиксируются активные межэтнические контакты среди проживающих здесь более 120 различных народов. Массовые этнокультурные, соседские, дружественные, родственные и другие отношения людей самых разных национальностей обусловлены не только совместным проживанием на одной территории, но и различными историческими, политическими, экономическими и социокультурными факторами.
Деятельность учреждений культуры и образования по гармонизации межнациональных отношений. Неотъемлемой составляющей в деятельности по сохранению мира и согласия в многонациональном Омске является осуществление превентивных мер, направленных на сохранение этнокультурного многообразия народов, приобщение жителей региона к традиционным национальным и духовным ценностям, культурная адаптация мигрантов, расширение межрегионального и международного сотрудничества в сфере культуры. В Омске действуют Государственный центр народного творчества и «Омский Дом Дружбы», деятельность которых направлена на оказание организационной, информационно-методической и консультативной помощи национально-культурным объединениям
Омска и Омской области. На сегодняшний день в Омской области действуют более 140 центров традиционной народной культуры, зарегистрировано 64 национально-культурных объединения, в том числе 3 региональные национально-культурные автономии - немецкая, татарская и казахская. Вопросы гармонизации межнациональных отношений отражены в деятельности различных учреждений культуры и образования. Омская филармония, театры, музеи, библиотеки, культурно-досуговые и образовательные учреждения различного уровня предусматривают в своей работе мероприятия, направленные на сохранение и развитие культуры народов Омского Прииртышья, духовно-нравственное, патриотическое и этнокультурное воспитание жителей региона, развитие межнационального культурного сотрудничества.
Так, в Омском государственном историко-краеведческом музее действует постоянная экспозиция «Азиатская Россия», где представлена история, культура и быт различных народов Омской области. 24 июня 2016 года здесь была впервые открыта выставка «Народы Крыма» из фондов Крымского этнографического музея, повествующая о народах Крымского полуострова. В Омском областном музее изобразительных искусств имени М.А. Врубеля регулярно проводятся выставки, посвященные историко-культурному наследию различных народов не только России, но и дальнего и ближнего зарубежья. Только за последние годы подобные выставки познакомили омичей с художественным творчеством Армении, Грузии, Казахстана, Прибалтики. Особой популярностью пользуются выставки произведений, хранящихся в Московском музее современного искусства. Из коллекций Российского этнографического музея здесь была представлена выставка «Нарядов наших краше нет», посвященная традиционному костюму народов Западной Сибири и др.
В настоящее время в омском регионе действуют 44 общеобразовательных учреждения с этнокультурным компонентом содержания образования, где ведется преподавание немецкого, татарского, казахского языков. В ряде общеобразовательных учреждений родные языки изучаются факультативно. С 1992 года работает частная школа «Видергебурт» с углубленным изучением немецкого как родного. В 2007 году открыт специализированный общеобразовательный лицей «Ор Авнер», где изучаются язык, традиции и культура еврейского народа. Также существуют Воскресные школы, курсы по изучению немецкого, татарского, казахского, армянского,
латышского, польского, китайского, финского языков для взрослых и детей, которые действуют при национально-культурных объединениях, центрах национальных культур и лингвистических центрах. Кроме того, издаются национальные газеты (немецкая, татарская, еврейская, казахская), информационно-методический бюллетень «Культура» (на русском и немецком языках).
Результаты эмпирических исследований. Многие респонденты отмечают, что в настоящее время язык теряет функцию этноразделителя («Сейчас на русском все разговаривают»). Не всегда совпадают языковая и этническая идентичности. Нередко респондент определяет себя казахом, немцем, татарином, представителем другой национальности, но в качестве родного языка называет русский. Широко распространен русский язык в качестве языка межнационального общения. Лингвисты отмечают в русском языке значительный пласт заимствований из языков прибалтийско-финских, пермских, татарского, турецкого, крымско-татарского, саамского, селькупского, кетского, эвенкийского, эвенского, нанайского, юкагирского, чукотского, корякского, ительменского, а также хакасского, якутского, тувинского, алтайского, бурятского, монгольского, ненецкого, хантыйского, мансийского и др. [6, с. 9-10]. В процессе коммуникации наблюдается «кодирование» информации различными способами, видоизменяется система образов, формируется свой художественный код [7, с. 13-14]. Среди различных народов Омска нередко встречаются люди с распространенными у русских именами: Александры, Анны, Ирины, Михаилы, Николаи и др. Зачастую в свидетельствах о рождении пишется национальное имя, а зовут человека по-русски: Егор (Жагор), Майра (Марина), Мария (Марьям), Раиса (Раушат) и др.
Согласно данным наших опросов, русские из города Омска чаще всего дружат с украинцами, белорусами, немцами, а также казахами, татарами и чувашами (которые являются здесь довольно многочисленными). Также называют друзьями армян, азербайджанцев, башкир, бурят, грузин, дагестанцев, евреев, казаков, лезгин, молдаван, мордву, поляков, тувинцев, чеченцев, удмуртов, хакасов, хантов, цыган, ненцев, якутов и др. В качестве друзей современных омичей встречаются представители стран ближнего и дальнего зарубежья: американцы, болгары, греки, итальянцы, китайцы, корейцы, киргизы, латыши, литовцы, монголы, норвежцы, туркмены, узбеки, финны, эстонцы и многие другие. Назывались также чалдоны и хохлы, европеоиды, сла-
вянины, кавказцы и др. Часто в ответах на вопрос о национальности друзей встречали следующие варианты: «Самые разные», «Никогда не задумывался, я у них национальность не спрашивал».
Около половины опрошенных омичей считают, что национальный состав трудового коллектива не имеет значения, 25 % высказали свое предпочтение на работу в многонациональном коллективе («Интереснее, можно узнать что-то новое о культуре и обычаях других народов»), остальные затруднились ответить на данный вопрос. По мнению опрошенных, людей разных национальностей больше всего сближают общий язык, религия, культура, совместное проживание и работа, общие трудности, любовь.
Более 80 % респондентов проводят различные праздники и семейные события с людьми самых разных национальностей. Между тем, именно совместные праздники являются одним из существенных факторов, влияющих на формирование толерантности и способствующих этнокультурной компетенции, взаимопроникновению и взаимообогащению различных этнических культур. Люди различных национальностей и вероисповедания ходят на свадьбы и похороны друг к другу, совестно отмечают рождение ребенка, новоселье, традиционные народные, религиозные и государственные праздники.
Этническая самоидентификация.
С каждым годом растет число лиц, затрудняющихся четко определить свою этническую принадлежность («не знаю, никакой», «трудно сказать, много в нас всякой крови намешано») либо указывающих смешанную и множественную идентичность («метис», «гибрид», «полурусок», «полукровка», «микс», «наполовину-русский-наполовину-татарин», «смешанная русско-украинская», «русско-немецко-белорусско-финская», «русская с немецкой помесью», «русская казашка», «русская хохлушка», «русская полячка», «русский, но по крови - белорус», «по паспорту немец, но считаю себя русским» и др.). В качестве этнического/национального самоопределения встречались также ответы: «россиянин», «сибиряк», «космополит», «интернационалист», «славянин», «европеоид», «азиат» и др. Среди основных критериев этнической идентичности респондентами чаще всего указываются национальная принадлежность родителей и родственников (этнические корни), а также язык и культура, территория проживания и личные ощущения («Чувствую, что я русский по духу», «Потому, что душа у меня русская»). Нередко встречаются варианты этнической самоиденти-
фикации, противоречащие происхождению: «Считаю себя русской, хотя родители - немцы. Но я живу в России, немецкий язык не знаю», «Я - русская; национальность, как и родителей, не выбирают (родителей считает русскими, хотя отец родился в белорусско-грузинской семье, а мать - в польско-украинской)». Называют себя русскими дети из белорусских, украинских, украинско-немецких, белорусско-казахских и других семей, где родители принадлежат к различным народам.
Национально-смешанные браки. Своеобразным показателем стабильности межэтнических отношений являются национально-смешанные браки. Подавляющее большинство опрошенных омичей считают, что главным поводом для вступления в брак является любовь (далее идут материальная выгода и беременность невесты, поиск стабильности, регулярный секс и др.). Слово «семья» чаще всего вызывает позитивные ассоциации: родители, дети, дедушки-бабушки, супруги, дом, уют, семейный очаг, любовь, поддержка, общность интересов, ответственность. Согласно данным отделов ЗАГС, в 2013-2015 гг. в Омске ежегодно регистрируется 12-13 тыс. браков. Среди них выявить точное количество межнациональных не представляется возможным, поскольку графа «национальность» в документах упразднена. Но, исходя из анализа проведенных опросов, а также сведений сотрудников отделов ЗАГС (выявляющих такие браки, исходя из фамилий брачующихся), можно утверждать, что около 20 % современных браков в Омске заключаются людьми разных национальностей. Наиболее активный возраст для вступления в брак среди мужчин - 25-29 лет, среди женщин - 18-24 года. С точки зрения национальной самоидентификации национально-смешанные семьи имеют колоссальное значение. Если в мононациональной среде вопрос об этнокультурной, национальной, религиозной, языковой идентичности практически не ставится, то в межнациональном браке возникают противоречия и вопросы. Дети, рожденные в таких браках, вынуждены выбирать, к какой национальности и соответствующей культурной традиции или религии себя отнести. В семьях более 70 % опрошенных русских омичей имеются близкие родственники других национальностей, чаще всего украинской, немецкой, белорусской, татарской, казахской, чувашской, польской, армянской, еврейской.
По мнению 52 % опрошенных жителей Омска, «национальность при вступлении в брак не имеет значения, лишь бы человек был хоро-
ший, да любили друг друга». Интересно, что среди русских процент ответивших таким образом, существенно превышал количество подобных ответов среди представителей других национальностей. Следует указать, что многие респонденты отмечали, что имеется существенная разница между браком с представителем близкой по истории, культуре, религии национальности и иной. Предпочтение отдается наиболее близким в этнокультурном, языковом и религиозном отношении партнерам. Интересно, что в настоящее время чаще русские женщины (а не мужчины, как на ранних этапах сибирской истории) вступают в брак с партнером другой национальности. В силу различных причин, в таком браке либо русская женщина перестраивается под традиции другой культуры (учится готовить блюда национальной кухни, осваивает обычаи и обряды, принимает религиозную веру мужа), либо разные этнические культуры мирно сосуществуют, причудливо переплетаясь. По-разному в таких семьях определяется этническая принадлежность детей: как правило, сына - по национальности отца, а девочки - русской, поясняя это тем, что «она все равно выйдет замуж и поменяет фамилию». В материалах отделов ЗАГС встречаются сведения о том, что иногда после замужества девушки выбирают не только русскую фамилию своего мужа, но и меняют свое имя. Так, например, Вильма становится Валентиной, Зайнап -Зинаидой, Ирма - Ириной, Наила - Надеждой, Сочитана - Софьей и др.
На вопрос о предпочитаемой национальности зятя половина опрошенных ответили: «Все равно, не имеет значения», «Лишь бы человек был хороший и порядочный», «Пусть дочь сама выберет», «Считаю, это ее личное дело», «Лишь бы любили да уважали друг друга», «Пусть сама выберет, кого полюбит», «Пусть слушает свое сердце». Следует отметить, что среди представителей славянских национальностей более лояльное отношение к межэтническим бракам. Среди мусульман чаще предпочтение отдается своей национальности.
Большинство опрошенных не считают национальную принадлежность решающим фактором при заключении брачного союза, более значимой является религиозная принадлежность. В разных половозрастных группах около 50 % опрошенных считают, что для удачного семейного союза важной является принадлежность супругов к одной религии: «Одна религия, одна культура, одни традиции и обряды». Несмотря на то, что религиозный фактор в начале XXI в. многими воспринимается как этнодифференцирующий,
наряду с этим характерным явлением выстраивается тенденция объединения различных конфессий на основе суждения, что «Бог/Господь един, ни Иисус/Христос, ни Аллах».
Национально-смешанные браки можно рассматривать как своеобразный индикатор межэтнических отношений, как важный канал обмена этнокультурной информацией и как среду формирования новых этнокультурных традиций. В национально-смешанных семьях складывается особая микросреда, создающая благоприятные условия для межэтнического общения и формирования соответствующих положительных установок. В национально-смешанных семьях формируется, по крайней мере три основных модели: 1) «размывание» этнического самосознания, утрата этничности одного из брачных партнеров, создание предпосылок для дальнейшей ассимиляции; 2) сочетание этнокультурных характеристик контактирующих этносов с существенной разницей в их культуре, религии, языке и двойственность этнического самосознания; 3) выработка принципиально новых, своеобразных гибридных форм, характерных лишь для национально-смешанных семей, начало формирования новой субэтнической идентичности [8, с. 19].
Этнокультурные предпочтения и взаимовлияния в пище. Об активности межэтнических контактов свидетельствует и анализ современных этнокультурных предпочтений омичей. Несмотря на то что именно в пище наиболее четко прослеживается этническая специфика и сохраняются традиционные черты, даже здесь заметно иноэтничное влияние. Заимствуются не только отдельные кушанья, но и способы хранения продуктов и приготовления блюд. Так, во многих славянских семьях имеются мантоварки и казаны (казанки), в которых готовят плов. В Омске наиболее популярными являются плов по-азербайджански (когда рис варится отдельно от мяса) и по-узбекски (когда рис высыпается в бульон с обжаренным с луком и морковью мясом). В казанах также тушат капусту и картошку. Популярность использования казанов по сравнению с кастрюлями во многом объясняется тем, что благодаря сферическому выпуклому дну пища в них не пригорает, равномерно прогревается со всех сторон. Некоторые информаторы считают, что казаны напоминают традиционные русские чугунки.
Определенную популярность (особенно среди детей) снискали козинаки - залитые кипящим сахаром и медом ядра орехов, семечки подсолнечника. В традиционной кухне грузин и
армян гозинаки являются национальным лакомством. К чаю наравне с пирогами, печеньем, вареньем, конфетами в семьях русских подают халву, пахлаву, рахат-лукум, курабье и другие лакомства. В конце ХХ в. появился в продаже чай каркадэ (из лепестков гибискуса, суданской розы), который пришелся по вкусу сибирякам, поскольку слегка напоминает клюквенный морс. В некоторых семьях пьют настой «японского чайного гриба» и «морского индийского риса». У подавляющего числа опрошенных любимым национальным кушаньем являются пельмени (из финского, пермяцкого или вогульского яз., букв. «ухо-хлеб» или «хлебное ушко» [9, с. 68]. Многие русские респонденты назвали в качестве любимых заимствованные от других народов напитки и блюда: айран, баурсаки, беляши, бешбармак, бигус, борщ, вареники, верещага (верещака), вер-гуны, галушки, голубцы, дасы (кровяная колбаса), драники, драчена, кавурдак, казы, какао, камы (комы), колдуны, кофе, клецки, кумыс, курабье, лаваш, лагман, лобио, люля-кебаб, мамалыга, манты, махан, пахлава, перец болгарский фаршированный, пицца, плов, самса, сациви, строганина, сулугуни, суши, узвар, фунчоза, харчо, хачапури, хинкали, чак-чак, чахохбили, чебуреки, чихиртма, шаурма, шашлык, шаурма, шужук, шурпа.
Заключение. Увеличение миграционной подвижности современного городского населения, а, следовательно, этнической и социально-культурной мозаичности, способствуют «размыванию» этнического самосознания. Все чаще встречаются люди, затрудняющиеся четко определить свою этническую принадлежность либо указывающие смешанную и множественную идентичность. Это в свою очередь способствует усилению установок на межэтническое общение, которое отличается значительным многообразием. Для большинства жителей Омска этническая принадлежность не является решающим фактором при выборе брачного партнера, следовательно, не имеет кардинального влияния на поведенческую составляющую этнокультурной идентичности. В то же время существенной оказалась зависимость национально-смешанной брачности от миграционной подвижности и национального состава семей лиц, вступающих в брак. Мигранты и их потомки, а также - дети из национально-смешанных семей чаще вступают в межэтнические браки. В таких семьях складывается особая микросреда, создающая благоприятные условия для межэтнического общения и формирования соответствующих положительных установок. Современный период времени характеризуется усилением влияния религиозного фактора.
Национально-смешанные браки выступают и как процесс взаимодействия этносов, и как результат этого взаимодействия. Развитие межэтнической брачности зависит от частоты межэтнических контактов и сплоченности внут-риэтнических кругов общения. Факторами более низкого таксономического уровня являются этническая мозаичность и миграционная подвижность населения, численность и уровень урбанизации контактирующих этносов, степень этнокультурной близости (понимаемой как языковая, культурная и религиозная), установки на межэтнические контакты как этносов в целом, так и их отдельных представителей. Об активности межэтнических контактов свидетельствует и анализ современных этнокультурных предпочтений в пище - наиболее этнически маркированной сфере культуры.
В целом современные межэтнические отношения в городе Омске можно характеризовать как стабильные. Чтобы уберечь этот мир и сохранить имеющийся позитивный опыт, для успешной реализации государственной национально-культурной политики и профилактики
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Национальный акцент: медиапроект Гильдии межэтнической журналистики [Электронный ресурс] http://nazaccent.ru/content/21118-medvedev-zayavil-o-neeffektivnoj-rabote-fcp.html (Дата обращения 02.06.2016).
2. Омск в диалоге культур и народов: информационный справочник. Омск: Типография РА «Компаньон», 2015. 144 с.
3. Жигунова М.А. Методологические принципы и подходы в исследовании современной городской культуры Сибири // Проблемы культуры городов России: теория, методология, историография: материалы VII Всерос. научн. симпоз. (Омск, 23-24 октября 2008 г.) /отв. ред. Д.А. Алисов, Н.А. Томи-лов. Омск, 2008. С. 26-30.
4. Национальный состав населения Омской области [Электронный ресурс] // Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Омской области. Всероссийская перепись населения 2010. Итоги. URL : http://omsk.gks.ru/wps/ wcm/connect/rosstat_ts/omsk/ru/census_and_researching /census/national_census_2010/score_2010/ (Дата обращения 02.06.2016).
5. Метелев С.Е. Иностранная рабочая сила в экономике современной России: тенденции и перспективы. Омск: Омский филиал Российского государственного торгово-экономического университета, 2014. 118 с.
6. Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М. - Новосибирск: Наука, 2000. 768 с.
экстремизма необходимы совместные усилия органов власти и всех слоев российского общества. В особой зоне риска находятся дети, подростки и молодежь, среди которых необходимо активно проводить просветительскую, воспитательную и образовательную деятельность по формированию культуры межнационального и межрелигиозного общения. Для сохранения межнациональной стабильности необходимо осуществлять меры, направленные на сохранение этнокультурного многообразия, приобщение жителей города к традиционным национальным и духовным ценностям, культурную адаптацию мигрантов, расширение межрегионального и международного сотрудничества в сфере культуры. Поскольку Омск является третьей (после Москвы и Санкт-Петербурга) этнографической столицей России, то здесь имеется целый коллектив профессиональных этнографов, обладающих высокой квалификацией, многолетним опытом исследовательской, методической, научно-организационной, экспертной деятельности в сфере межнациональных отношений.
REFERENCES
1. Nacional'nyj akcent: mediaproekt Gil'dii me-zhehtnicheskoj zhurnalistiki [EHlektronnyj resurs] http://nazaccent.ru/content/21118-medvedev-zayavil-o-neeffektivnoj-rabote-fcp.html (Data obrashcheniya 02.06.2016).
2. Omsk v dialoge kul'tur i narodov: infor-macionnyj spravochnik. Omsk: Tipografiya RA «Kom-pan'on», 2015. 144 s.
3. Zhigunova M.A. Metodologicheskie princi-py i podhody v issledovanii sovremennoj gorodskoj kul'tury Sibiri // Problemy kul'tury gorodov Rossii: teoriya, metodologiya, istoriografiya: materialy VII Vseros. nauchn. simpoz. (Omsk, 23-24 oktyabrya 2008 g.) /otv. red. D.A. Alisov, N. A. Tomi-lov. Omsk, 2008. S. 26-30.
4. Nacional'nyj sostav naseleniya Omskoj oblasti [EHlektronnyj resurs] // Territorial'nyj organ Federal'noj sluzhby gosudarstvennoj stati-stiki po Omskoj oblasti. Vserossijskaya perepis' naseleniya 2010. Itogi. URL : http://omsk.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/omsk/ru/c ensus_and_researching/census/national_census_2010/ score_2010/ (Data obrashcheniya 02.06.2016).
5. Metelev S.E. Inostrannaya rabochaya sila v ehkonomike sovremennoj Rossii: tendencii i per-spektivy. Omsk: Omskij filial Rossijskogo gosu-darstvennogo torgovo-ehkonomicheskogo universiteta, 2014. 118 s.
6. Anikin A.E. EHtimologicheskij slovar' russkih dialektov Sibiri: Zaimstvovaniya iz ural'-skih, altajskih i paleoaziatskih yazykov. M. - Novo-sibirsk: Nauka, 2000. 768 s.
7. Юнаковская А.А. Разговорная речь носителей массовой городской культуры (на материале г. Омска): хрестоматия. М.: Языки славянских культур, 2007. 168 с. (Studia philological).
8. Жигунова М.А., Реммлер В.В. Этнические процессы в современном сибирском городе (на примере национально-смешанных браков Омска) // Этнография Алтая и сопредельных территорий: материалы междунар. науч. конф. Вып. 9. Барнаул: АлтГПУ, 2015. С. 17-20.
9. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В четырех томах. Т. III, П-Р / под ред. проф. И.А. Бодуэна де Картене. М.: Цитадель, 1998. 896 с.
7. Yunakovskaya A.A. Razgovomaya rech' nosite-lej massovoj gorodskoj kul'tury (na materiale g. Omska): hrestomatiya. M.: YAzyki slavyanskih kul'tur, 2007. 168 s. (Studia philological).
8. Zhigunova M.A., Remmler V.V. EHtniches-kie processy v sovremennom sibirskom gorode (na pri-mere nacional'no-smeshannyh brakov Omska) // EHtno-grafiya Altaya i sopredel'nyh territorij: materialy mezhdunar. nauch. konf. Vyp. 9. Barnaul: AltGPU, 2015. S. 17-20.
9. Dal' V.I. Tolkovyj slovar' zhivogo veli-korusskogo yazyka: V chetyrekh tomah. T. III, P-R / pod red. prof. I.A. Boduehna de Kartene. M.: Citadel', 1998. 896 s.
Жигунова Марина Александровна - кандидат исторических наук доцент, старший научный сотрудник Института археологии и этнографии СО РАН; marizh.omsk@rambler.ru
Zhigunova Marina Alexsandrovna - the Institute of Archeology and Ethnography of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences; marizh. omsk@rambler.ru
Статья поступила в редакцию 8 июня 2016 г.
Новые книги
Омск - 300 лет
Книга вышла при участии Омского регионального общественного фонда «Духовное наследие» (президент Л.К. Полежаев) и финансовой поддержке Правительства Омской области.
Концепция издательского проекта «Тобольск и вся Сибирь» уникальна. Выход каждого тома альманаха -настоящее культурное событие. На страницах подарочного издания «Омск - 300 лет» в публикациях учёных, краеведов, писателей, искусствоведов, общественных деятелей запечатлено всё многоголосье Омской истории и культуры. Все эти люди пишут о родном городе так, как чувствуют, как понимают и осмысливают его судьбу. В книге опубликованы редкие фотографии, уникальные документы, словом всё то, что свидетельствует об Омске как об одном из значимых в культурно-историческом отношении центров Сибири и всей страны в целом.
Напомним, что в ноябре прошлого года общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска» представлял книгу «Омское Прииртышье и город Омск на картах, планах и чертежах XVII - начала XX века». Издание, вышедшее одновременно с календарём при финансовой поддержке Правительства Омской области, было посвящено 300-летнему юбилею Омска.