тивацию учащихся к изучению языка за счет активного использования непосредственно на занятии в процессе работы над проектом различных гадже-тов, а также мультимедийных средств. Учащимся разрешается не только свободно пользоваться их любимыми устройствами на занятии, но и позволяется реализовать с их помощью какую-либо идею.
Таким образом, использование метода проектов на уроках РКИ при обучении подростков является не только целесообразным, но и просто необходимым, предпочтительным в силу специфики данного контингента учащихся, а также тех значимых преимуществ, которыми обладает этот метод в сравнении с традиционными подходами.
Библиографический список
1. Выготский Л.С. Собрание сочинений в 6 т. -М.: Просвещение, 1984. - Т. 6. - С. 87-95.
2. Драгунова М.В. Возрастные и индивидуальные особенности младших подростков. - М.: Про-
свещение, 1967. - 360 с.
3. Дьюи Дж. Моя педагогическая вера // Демократизация образовательного процесса в школе: хрестоматия для учителя / под ред. Г.Б. Корнето-ва. - М.: Наука, 1995. - С. 84-96.
4. Казанская В.Г. Подросток. Трудности взросления. - СПб.: Питер, 2006. - 298 с.
5. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / под ред. Е.С. Полат. - М.: Просвещение, 2000. - С. 112-125.
6. Пахомова Н.Ю. Проектное обучение — что это? // Методист. - 2004. - № 1. - С. 42-48.
7. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. -2005. - № 2. - С. 12-35.
8. Райс Ф. Психология подросткового и юношеского возраста. - СПб.: Питер, 2000. - 298 с.
9. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды. - М.: Просвещение, 1989. - С. 99-115.
УДК 378:811
Даминова София Оскаровна
кандидат химических наук Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
sofiya16s@yahoo.co.uk
МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ НА ОСНОВЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ
В статье представлена, в соответствии с современными методическими и дидактическими принципами, методика развития и совершенствования умений разных видов аудирования (обзорного, детального, информационно-поискового) у студентов-нефилологов на основе иноязычных профессиональных аудиовизуальных материалов. Показано, что иноязычные профессиональные аудиовизуальные материалы могут выступать в качестве эффективного средства развития и совершенствования умений аудирования иноязычной речи.
Ключевые слова: аудиовизуальные материалы на иностранном языке, аудирование, умения аудирования, аудиовизуальные умения, стоп-кадр, эпизод, методические рекомендации.
В современных условиях успешность деловых профессиональных межнациональных контактов невозможна без владения их участниками умениями иноязычного общения. Такие умения нужны не только дипломированным специалистам, но и студентам нелингвистических вузов, поскольку обучаясь в этом типе учебного заведения, студенты участвуют в связанных с будущей специальностью конференциях, совместных проектах, экспериментах, которые проходят за рубежом. Осуществление иноязычного профессионального общения с зарубежными коллегами возможно в том случае, если в процессе обучения в вузе нелингвистического профиля, студенты овладевают умениями устного и письменного профессионального иноязычного общения [6, с. 20; 22; 7, с. 32-35, 39; 9].
Неотъемлемой частью устного иноязычного общения в профессиональной сфере является аудирование, поскольку большая доля профессионально значимой информации в процессе коммуникации поступает аудиально. Изучение мето-
дической литературы [например, 10] и практика преподавания иностранного языка в неязыковом вузе, показала, что подготовка специалистов-нефилологов может оптимизироваться с помощью профессиональных аудиовизуальных материалов на иностранном языке.
Изучение ряда современных публикаций, а также личный опыт преподавания в вузе нелингвистического профиля показал, что овладение умениями аудирования может оптимизироваться с помощью научно обоснованной методики развития иноязычных умений в разных видах аудирования на основе аудиовизуализации.
Методика развития умений аудирования с ориентацией на аудиовизуальные материалы разработана с учетом современных дидактических и методических принципов. Основными средствами в этой методике являются профессиональный аутентичный фильм, кадры из фильма и эпизоды фильма как виды содержательных и смысловых опор.
Разработанная нами методика включает в себя семь этапов.
178
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 2015, Том 21
© Даминова С.О., 2015
Подготовительный этап ставит целью отбор методов, приемов и средств обучения для развития умений аудирования на основе профессиональных аудиовизуальных материалов.
Для достижения программных целей в процессе обучения студентов-нефилологов иностранному языку преподаватель должен планировать свою методическую деятельность следующим образом: 1) отобрать профессиональный фильм, который соответствует программе неязыкового вуза; 2) составить текст вступительной беседы со студентами в начале работы над фильмом о важности овладения умениями аудирования для профессионального иноязычного общения; 3) составить номенклатуру новых профессиональных терминов, общенаучных и общеупотребительных слов и выражений, которые могут вызвать затруднение при понимании содержания фильма; 4) отобрать определенное количество эпизодов из фильма (каждый протяженностью три-пять минут) в зависимости от содержания фильма и его значимости для развития умений аудирования; 5) записать аудиотексты к отобранным эпизодам фильма; 6) предложить систему упражнений к этапам работы над фильмом; 7) составить задания для заключительного этапа -контроля качества сформированности умений аудирования на основе аудиовизуальных материалов.
После подготовительного этапа, согласно разработанной методике, начинается непосредственно обучение умениям аудирования на основе иноязычных профессиональных аудиовизуальных материалов у студентов-нефилологов.
Первый этап этого обучения ставит цель создать у студентов психологическую установку для развития умений аудирования на основе аудиовизуальных материалов [8]. Этот этап имеет место на аудиторном занятии. До просмотра фильма преподаватель беседует со студентами о значимости аудирования как речевой деятельности. В ходе этой беседы преподаватель также выясняет, какой информацией, связанной с содержанием фильма, владеют студенты.
Второй этап разработанной методики имеет своей целью преодоление языковых и информационных трудностей, которые могут возникнуть при просмотре фильма. Предварительное усвоение нового языкового материала с целью развития языковых навыков происходит на этом этапе. Этот этап обучения также имеет место во время аудиторного занятия.
До просмотра фильма студентам сообщается его название и предлагается определить тему фильма. Таким образом, происходит совершенствование деятельности механизма вероятностного прогнозирования, активизация мыслительной деятельности студентов. На этом же этапе после того как студенты определили тему фильма, им предлагается выполнить следующие упражнения:
прослушать ключевые слова из предложенного фильма и предположить возможное его содержание; в предложенном тесте отметить те пункты, которые могли бы относиться к содержанию фильма; прослушать несколько предложений из фильма и определить, какая проблема, возможно, будет затронута в фильме, отметив ее из перечня, предложенного на раздаточном материале и др. Качество выполнения этих заданий проверяется с помощью вопросов преподавателя.
Далее на этом этапе преподаватель знакомит студентов со значением новых лексических единиц и их звуковой формой, употреблением грамматических конструкций, которые содержатся в аудио-тексте фильма и, которые могут вызвать затруднения в понимании его содержания. До просмотра фильма студентам предлагается выполнить ряд языковых (фонетических, грамматических, лексических) упражнений, предназначенных для развития языковых навыков [5].
После выполнения предкоммуникативных упражнений, предполагается, что студенты приобретают языковые навыки понимать и употреблять в речи слова, словосочетания, фразы из фильма. Для проверки успешности усвоения языковых навыков студентам предлагается выполнить контрольные упражнения, например, перевести на родной (русский) язык термины, предложения, отрывки текстов, содержание которых аналогично содержанию фильма; заполнить пропуски недостающими словами и выражениями в отрывке текста, содержание которого подобно содержанию фильма и др. [1, с. 303].
Преподаватель контролирует качество выполнения этих заданий и упражнений студентами с помощью вопросов и тестов.
Третий этап ставит своей целью развитие умений обзорной, ознакомительной, изучающей, критической, информационно-поисковой аудиовизуа-лизации.
На этом этапе обучения студентам предлагается посмотреть отобранный фильм, а затем выполнить упражнения, которые развивают и контролируют умения во всех видах аудиовизуализации (в случае недостаточно качественной подготовки студентов по иностранному языку, студенты могут выполнить некоторые из предложенных упражнений на родном языке): а) выберите из ряда предложений одно, отражающее главную мысль фильма; б) передайте основную мысль фильма одной фразой;
в) определите основную тему фильма и передайте его основное содержание в нескольких фразах;
г) выберите предложения (из числа предложенных на раздаточном материале), которые соответствуют содержанию фильма; д) выберите наиболее подходящий план из предложенных; е) внесите коррекцию в предложенный план, отражающий содержание фильма (пронумеруйте пункты это-
го плана в соответствии с последовательностью изложения информации в фильме); ж) прочитайте следующие вопросы по содержанию фильма и выберите правильный вариант ответа из числа предложенных и др.
Эти упражнения могут выполняться выборочно в зависимости от содержания фильма и уровня владения иностранным языком студентами. Правильность выполнения вышеперечисленных упражнений контролируется как преподавателем, так и студентами. Упражнения, направленные на развитие аудиовизуальных умений детально разработаны и представлены в работе [2].
Умения обзорной аудиовизуализации у студентов можно эффективно развивать с помощью следующих упражнений, которые могут быть предложены в напечатанном виде: а) просмотрите следующие предложения из списка и отметьте те события, которые отсутствуют в фильме; б) найдите ответы на вопросы, направленные на общее понимание содержания фильма; в) выберите наиболее подходящий заголовок к фильму из числа предложенных и др.
Умения ознакомительной аудиовизуализации у студентов целесообразно развивать с помощью следующих упражнений: а) определите в фильме информацию, которую можно было бы опустить, признать малозначимой; б) перечислите научные факты, освещаемые в фильме, которые, на ваш взгляд, являются важными и которые вы могли бы применить в вашей профессиональной деятельности.
Умения изучающей аудиовизуализации у студентов необходимо развивать с помощью следующих упражнений: а) запишите цифровые данные, имена собственные, место совершения действия, условия эксперимента и др.) в процессе просмотра эпизода/фильма; б) составьте детальный план фильма; в) изложите информацию (можно на родном или изучаемом иностранном), содержащую точку зрения автора на рассматриваемую в фильме проблему; г) в процессе просмотра фильма восстановите пропущенные реплики коммуникантов в печатном варианте диалогического аудиовизуального текста; д) заполните недостающие элементы диалога в его графическом варианте; е) после просмотра фильма определите, кому из коммуникантов, осуществляющих в фильме диалог, принадлежат следующие высказывания; ж) в процессе аудиовизуализации диалога из предложенных вариантов отметьте поясняющую или детализирующую информацию по проблеме, затронутой в фильме; з) из числа предложенных реплик коммуникантов выберите те, которые не звучат в фильме и др.
Умения критической аудиовизуализации у студентов рекомендуется развивать с помощью следующих упражнений: а) проанализируйте ин-
формацию, содержащуюся в фильме, уточните ее значимость для вашей будущей профессиональной деятельности; оцените информацию, содержащуюся в фильме с точки зрения ее важности, первостепенности / второстепенности, объективности / субъективности, общеизвестности, новизны, истинности, достоверности / недостоверности, гипотетичности, ложности, сомнительности, доказательности и др., кратко охарактеризуйте научную проблему, освещаемую в фильме; б) критически проанализируйте содержащуюся в фильме научную информацию и др.
Умения информационно-поисковой аудиовизу-ализации у студентов-нефилологов целесообразно развивать с помощью следующих упражнений: а) укажите на содержащуюся в фильме информацию о каком-либо научном факте, событии из жизни ученого, условиях работы, основных датах и др.; б) при просмотре фильма найдите аргументы, подтверждающие/опровергающие тот или иной факт, аспект проблемы, мнение ученого и др.; в) укажите, какая информация фильма подтверждает его название; г) найдите в фильме рекомендацию, инструкцию к работе описываемого прибора; д) найдите эпизод, в котором автор излагает собственную точку зрения на научную проблему, освещаемую в фильме; е) укажите, какую информацию вы узнали впервые, что нового по вашей специальности сообщается в фильме; ж) укажите, какие реплики действующих лиц фильма выражают сомнение/уверенность/неуверенность, просьбу и др.; з) укажите, какие выражения в фильме, передают основную мысль, какие аргументы подтверждают или опровергают содержащуюся в фильме информацию, выражают новизну, истинность, общеизвестность, достоверность фактов и др.; и) укажите, какие основные данные (факты, источник(-и) информации, имена известных ученых, мнения специалистов и др.) фигурируют в фильме; к) выявите в фильме важную информацию, которая связана с темой вашей курсовой/дипломной работы; л) укажите на раздаточном материале, какие реплики / речевые клише выражают в фильме мнение показанных в фильме ученых по той или иной проблеме; м) укажите, какая информация, на ваш взгляд, является наиболее важной, наименее важной, главной, второстепенной, объективной, субъективной [2].
Умения в каждом из перечисленных выше видов аудиовизуализации рекомендуется развивать после повторного просмотра фильма.
После выполнения перечисленных упражнений, целью которых является развитие и контроль умений в разных видах аудиовизуализации (на основе фильма), необходимо перейти к решению следующей методической задачи - развитие умений в разных видах аудирования. Эта работа может осуществляться как с использованием от-
180
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 2015, Том 21
дельных эпизодов, так и всего фильма в целом. Выбор вида аудиовизуальной опоры - эпизода или фильма - зависит от продолжительности фильма. Если длительность фильма большая, то рекомендуется развивать умения аудирования на основе аудиотекстов эпизодов из фильма. Если продолжительность фильма небольшая (до трех минут), то его не следует делить на эпизоды, а необходимо использовать весь аудиотекст фильма. С целью более глубокого понимания рекомендуется работать с эпизодами фильма.
Достижение целей обучения аудирования происходит на следующем (четвертом) этапе разработанной методики.
Четвертый этап ставит целью развитие умений аудирования с пониманием основного, полного (детального) и выборочного (информационно-поискового) понимания содержания предложенного эпизода из фильма и др. [3, с. 20-23; 4, с. 224-226].
Этот этап начинается с того, что студентам предлагается первый раз прослушать аудиотекст фильма (при выключенном изображении) и выполнить упражнения, развивающие умения аудирования с пониманием основного содержания предложенного эпизода: а) в раздаточном материале отметьте те пункты плана, которые соответствуют содержанию аудиотекста из эпизода, и объясните, почему то или иное утверждение верно/неверно; б) расположите события / факты в порядке их следования в фильме; в) составьте план содержания эпизода фильма и сделайте устное или письменное краткое сообщение по каждому пункту этого плана; г) пронумеруйте пункты предложенного плана в последовательности изложения информации в аудиотексте эпизода (можно на родном языке); д) выделите и озаглавьте смысловые части эпизода; е) ответьте на вопросы, касающиеся основной информации аудиотек-ста; ж) кратко сформулируйте устно выводы по содержанию эпизода.
По завершении работы по развитию умений ознакомительного аудирования, начинается развитие умений изучающего аудирования (с полным/ детальным пониманием содержания) с использованием того же эпизода.
Студентам предлагается второй раз прослушать аудиотекст эпизода фильма с установкой преподавателя глубже понять и запомнить его содержание, выполнить ряд заданий, развивающих умения аудирования с полным/детальным пониманием, например: а) прослушайте следующие предложения и скажите, какие из них отражают содержание аудиотекста фильма; б) ответьте на вопросы к детальной информации аудиотекста; в) прослушайте следующие предложения / аудиотексты и скажите, какие из них можно было бы включить в аудиотекст; г) укажите, какая из предложенных аннотаций относится к прослушанному
аудиотексту; д) укажите, какая из приведенных аннотаций наиболее полно передает содержание аудиотекста; е) задайте вопрос, ответом на который могло бы служить содержание аудиотек-ста; ж) передать детально устно или письменно содержание аудиотекста из эпизода фильма; з) перевести аудиотекст на родной язык и др.
Работа по развитию умений аудирования с полным/детальным пониманием эпизода фильма завершается развитием способности выборочно понимать содержание аудиотекста на основе того же эпизода.
Для развития умений аудирования с выборочным пониманием содержания (информационно-поисковое аудирование) рекомендуется использовать один или несколько эпизодов фильма, либо фильм в целом. Для этого студенты должны прослушать аудиотекст эпизода/фильма и выполнить следующие упражнения: а) укажите, какие основные данные (факты, имена известных ученых, мнения специалистов, источник(-и) информации и др.) фигурируют в аудиотексте эпизода / фильма; б) найдите аргументы, подтверждающие/опровергающие тот или иной факт, аспект проблемы, мнение ученого и др.; в) укажите, какая информация ауди-отекста эпизода /фильма подтверждает его название; г) найдите в аудиотексте эпизода/фильма рекомендацию, инструкцию к работе описываемого прибора, условия процесса; д) выделите в ауди-отексте эпизода информацию, в которой автор излагает собственную точку зрения на научную проблему; е) укажите, какую информацию вы узнали впервые, что нового по вашей специальности сообщается в эпизоде/фильме; ж) укажите, какие аргументы из аудиотекста эпизода /фильма подтверждают или опровергают предоставленную информацию, доказывают/выражают новизну, истинность, общеизвестность, достоверность фактов; з) укажите, какая информация в эпизоде, на ваш взгляд, является наиболее/наименее важной, главной, второстепенной, объективной, субъективной; и) укажите, какая информация аудио-текста фильма подтверждает его название.
При успешной работе по развитию умений аудирования на основе одного эпизода рекомендуется выполнить аналогичные упражнения к другим двум-пяти эпизодам из фильма.
Шестой этап. Целью этого заключительного этапа является контроль качества сформированных иноязычных умений аудирования на основе аудиовизуальных материалов. На этом этапе рекомендуется повторно просмотреть фильм и выполнить следующие контрольные задания: передать в устной или письменной форме содержание фильма; составить аннотацию к этому фильму; написать эссе к содержанию фильма, выразив свою оценку о полученной информации и высказав свое мнение о возможном дальнейшем развитии затронутой темы.
Разработанная нами методика развития умений аудирования на основе аудиовизуальных материалов прошла проверку и успешно используется на занятиях по английскому языку на химическом факультете Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Библиографический список
1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. - М.: Академия, 2007. - 336 с.
2. Даминова С.О. Лингводидактический потенциал аудиовизуализации в процессе использования научно-популярных иноязычных фильмов при подготовке по иностранному языку студентов-нефилологов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2014. - № 9 (39). -Ч. I. - С. 44-51.
3. Елухина Н.В. Обучение аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на французском языке: Дис. ... канд. пед. наук. - М., 1970. - 349 с.
4. Кулиш Л.Ю. Виды аудирования // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. - М.: Русский язык, 1991. - С. 224-226.
5. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка - Ростов н/Д: Феникс; М: Глосса-пресс, 2010. - 640 с.
6. Перфилова Г.В. Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки бакалавров (неязыковые вузы). - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. - 32 с.
7. Перфилова Г.В. Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки магистрантов (неязыковые вузы). - М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. - 50 с.
8. УзнадзеД.Н. Психология установки. - СПб.: Питер, 2001. - 414 с.
9. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 020100 Химия (квалификация (степень) «Магистр»). Утвержден Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 20 мая 2010 г. № 547 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. fgosvpo.ru/uploadfiles/fgos/31/20110318161219.pdf.
10. Stempleski S., Tomalin B. Film. - Oxford: Oxford University Press, 2010. - 161 p.
УДК 378:811
Смирнова Людмила Владимировна
кандидат педагогических наук, доцент Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова
Ludmilavladi2014@yandex.ru
РОЛЬ И МЕСТО РАЗРЯДКИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ
В статье затронута одна из важнейших проблем в современной педагогике - роль здоровьесберегающих технологий в образовательном процессе. В частности, речь идет о необходимости использования разрядки на занятиях по иностранному языку в вузе как эффективному способу снятия напряжения и обеспечения прилива энергии у обучающихся, запуску механизма «перезагрузки» с целью восстановления и настройки всех систем организма для эффективной работы. Описаны доступные способы, формы работы и приемы разрядки и релаксации при обучении иностранному языку в вузе.
Ключевые слова: аутотренинг, здоровьесберегающие технологии, игра, обучение, песня, перезагрузка, разрядка, релаксация, шутка, юмор.
Современный уровень обучения иностранному языку характеризуется большой интенсивностью и требует от обучающихся огромной концентрации внимания, напряжения сил, выносливости.
По данным психологов, педагогов и медиков иностранный язык является одним из самых трудных предметов, что приводит к утомлению, переутомлению и снижению активного внимания на занятии. Согласно рекомендациям психологов и медиков необходимо уделять особое внимание здоровьесберегающим технологиям, профилактике перегрузок и стрессообразующих факторов при изучении иностранного языка.
«Здоровьесберегающая технология в образовании - это система различных целенаправленных воздействий на целостный учебно-воспитательный процесс, организуемых образовательным учреждением для медико-психолого-педагогической
профилактики и коррекции негативных психофизиологических, психологических и личностных состояний в рамках традиционной системы образования» [4, с. 180]. Помочь в организации здоро-вьесберегающего обучения, избежать переутомления и перегрузок может умелое и своевременное использование на занятии разрядки, выражающейся в разнообразии и вариативности ее реализации. Разрядка снимает чрезмерное умственное напряжение обучающихся, вызывает временное расслабление, способствует приливу сил и энергии, создает атмосферу сотрудничества и взаимоуважения, заинтересованности и увлеченности, а также вызывает чувство радости.
Известный физиолог И.П. Павлов доказал, что источником эффективной и продуктивной работы головного мозга являются положительные эмоции, которые готовят нервную систему к деятельности, настраивают анализаторы на лучшее восприятие
182
Вестник КГУ им. H.A. Некрасова Jij- 2015, Том 21
© Смирнова Л.В., 2015