философские метафоры «жизни» в парадигме немецких и иноязычных афоризмов // Научный вестник ВГАСУ, Серия “Лингвистические и методико-дидактические исследования”.
- Воронеж, 2008. - № 9 (1). - С. 11-21.
2. Кельцев В. А., Бекишева Е. В., Угнич К. А. Новые интегративные подходы к обучению клинической диагностики (лингвистика на службе медицинской дидактики и практики). Самара : Известия Самарского научного центра РАН, 2009 г. № 5 (2) : Т. 11. - С. 494-498.
3. Жура В. В. Устный медицинский дискурс: проблемы изучения. - Волгоград : ООО «Дарко», 2007. - С. 155.
4. Местергази Г. М. Врач и больной: или по-новому о старом. - Москва : Бином, 2008. - С. 110.
5. Balint M. The doctor, his patient, and the illness. - New York : International Universities Press, 1957. - 395 p.
6. Maynard D., Frankel R. On diagnostic rationality // Communication in Medical Care / Авт. книги John Heritage. -Cambridge : Cambridge University Press, 2006. - 248-278 p.
7. Vandekieft G. K. Breaking bad news //American Family
Physician, 1978: [Электронный ресурс]: www.aafp.org/
afp/20011215/1975.html. - C. 1975- 1979.
8. Back A., Randall C. Communicating bad news // Western
Journal of Medicine: [Электронный ресурс]: www.pubmedcentral. nih.gov/article/ render.fcgi? artid=1071708 - С. 177-180.
9. Основы Законодательства РФ об охране здоровья граждан. Статья 31 // Федеральная служба по надзору в сфере здравоохранения, 2007: [Электронный ресурс]: http: //www.roszdravnadzor.ru/
10. Baile W., Buckman R., Lenzi R., Glober G., Beale E., Kudelka A. A Six-Step protocol for delivering bad news. The Oncologist, 2000 г. № 5. - P. 302-311.
11. Expondaburu L. Interpreting bad news: what interpreter might learn from medical training and research // ATA Chronicle. Alexandria, VA : ATA, 2010 г. № 8 (38). - P. 12-18.
12. Габышева М. М. К вопросу о классификации коммуникативных неудач // Проблемы формирования массового сознания в условиях межкультурной коммуникации / Всероссийская научная междисциплинарная Интернет-конференция, 2009. - http://new.s-vfu.ru/
13. Барсукова М. И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики речевого поведения врача [Электронный ресурс]. -Саратов, 2007. - http://www.dissercat.com/content/meditsinskii-diskurs-strategii-i-taktiki-rechevogo-povedeniya-vracha. - С. 141.
УДК: 81.11-112 81’342 Т. В. Шуйская, М. А Пирогова
МЕТОДИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ГЛАСНЫХ (на материале австралийской спонтанной речи)
Рассматриваются факторы, обуславливающие модификации гласных, предложен алгоритм работы по выявлению акустикоартикуляторных характеристик гласных в спонтанной речи.
Ключевые слова: фонема, аллофон, аллофонное варьирование, фонетические характеристики, акустический анализ речи, участки разной информативной нагруженности, согласные, гласные, просодические характеристики, спонтанная речь.
ШУЙСКАЯ Татьяна Викторовна - к. филол. н., доцент кафедры иностранных языков № 2 Амурского государственного университета, г. Благовещенск.
E-mail: T.Shuiskaya@mail.ru
ПИРОГОВА Марина Андреевна - к. филол. н., доцент кафедры иностранных языков № 2 Амурского государственного университета, г. Благовещенск.
E-mail: pirogova_marina@mail.ru
T. V. Shuiskaya, M. A. Pirogova
Definition methodology of phonetic features of vowels (in Australian spontaneous speech)
There are considered some significant factors, which influence on vowels variation in spontaneous speech and offered an algorithm of definition, of phonetic features.
Key words: phoneme, allophone, allophones variation, phonetic features, acoustic analysis, of speech low-high-informative segments of speech, consonants, vowels, prosodic features, spontaneous speech.
В настоящее время при определении фонетических характеристик гласных наиболее достоверными считаются данные акустического анализа, проводимого при помощи компьютерных программ обработки речевого сигнала.
Как отмечает Г. Фант, «фонетические характеристики гласных, в основном, определяются распределением энергии в спектре, что, в свою очередь, в значительной степени зависит от положения формантных частот Б1, БП, БШ, Б1У и т. д. Эти частоты являются резонансными частотами речевого тракта в процессе генерации звука» [1, с. 21]. Л. В. Бондарко считает, что различия между гласными можно описать, используя только две форманты - и БП, по значениям которых гласные отличаются друг от друга. Форманты замеряют по пикам интенсивности - максимальным значениям интенсивности в областях и БП гласного. Замеры осуществляются на квазистационарном участке гласного, где артикуляция практически не изменяется, форманты имеют постоянную частоту [2].
При определенном опыте работы с компьютерными программами исследователь может определить
формантные значения гласных. Но при отсутствии определенного алгоритма работы систематизация
полученных данных окажется невозможной.
При изучении аллофонного варьирования гласных в спонтанной речи необходимо помнить, что те
комбинаторные и позиционные условия, в которых
оказывается фонема в потоке речи, обуславливают ее модификации. Таким образом, при составлении алгоритма работы необходимо учитывать комбинаторные и позиционные условия реализации фонемы.
Общеизвестно, что гласные, находящиеся в речевой цепи в соседстве с согласными разного места образования, различаются по артикуляторно-акустической картине. Рассмотрим основные комбинаторные изменения английских гласных.
Губные согласные способны отодвигать гласные по ряду назад и делать их более высокими по подъему [3].
По мнению Г. П. Торсуева, согласные, имеющие собственную огубленность (М/, /{/, /3/, М3/, Л{/ и /г/), способны влиять на губную артикуляцию гласного. «Необходимая для производства гласного работа губ модифицирует эту собственную огубленность
согласного: в движении и конфигурации губ
совмещаются губная артикуляция гласного и губная артикуляция согласного при ведущей роли первой. В этом случае модифицированная гласным собственная огубленность согласного способна влиять лишь на самое начало выдержки гласного, увеличивая объем переднего ротового резонатора и несколько понижая собственный тон начала гласного» [4, с. 22].
Сомнительно, однако, чтобы все согласные, обладающие собственной огубленностью (/w/, /f/, /3/, М3/, /tf/ и /г/), имели одинаковое влияние на реализацию гласного. Представляется, что различия в артикуляторных программах согласных должны привести к разной реализации гласного. Например, согласный /w/ характеризуется щелевой артикуляцией с губно-губным и заднеязычным фокусом, а согласные /d3/, /tf/ - полным переднеязычным контактом и его относительно медленным размыканием.
Как отмечает Г. П. Торсуев, изучение ко-артикуляционного влияния согласных на реализацию гласных проводилось им по данным слухового анализа. Вместе с тем сам исследователь указывает на то, что «даже очевидные артикуляторные различия гласных иногда не оказывают достаточно заметного влияния на слуховой эффект звука, хотя и находят свое отражение в акустической картине этого звука» [4, с. 26]. В связи с вышесказанным представлялось важным определить особенности реализации гласных в позиции после губных согласных, после /w/, после /г/ и после /f/, /3/, /d3/, /tf/ на основании инструментального анализа. Материалом исследования послужили спонтанные монологические высказывания нормативных дикторов австралийцев. Общий объем проанализированного материала составлял 2 часа 15 минут.
В результате проведения инструментального анализа гласных с помощью программы обработки речевого сигнала Wave Assistant было установлено, что согласные /f/, /3/, /d3/, /tf/, как правило, продвигают гласные по ряду вперед. В позиции после какуминального /г/ гласные в большей степени отодвинуты по ряду назад, по сравнению с реализацией соответствующих гласных после /w/ и после губных согласных.
Под влиянием переднеязычных согласных гласные заднего ряда могут оказаться продвинутыми вперед;
передние гласные более низкого подъема могут стать более закрытыми. Среднеязычный ^/ оказывает влияние на степень продвинутости вперед гласных заднего ряда, высокого подъема. Заднеязычные согласные влияют на окружающие гласные переднего ряда, отодвигая их назад [4].
Плавный латеральный /1/, который в австралийском и канадском вариантах английского языка является темным, а значит произносится с некоторым подъемом задней части языка, при одновременном прогибе средней части способен расширять гласный и несколько сдвигать его назад [5].
Носовые согласные вызывают назализацию предыдущих и последующих гласных. Назализован-ность гласных возникает в результате вялой артикуляции нёбной занавески, которая не успевает подняться и закрыть проход в полость носа одновременно с завершением артикуляции согласного и началом артикуляции гласного. Назализация гласных после сонанта меньше, чем перед носовым согласным. В наибольшей степени назализация проявляется между сонантами. Кроме того, наблюдаются различия в степени назализации, связанные с подъемом гласного: гласные высокого подъема назализованы меньше, чем гласные низкого подъема [6].
Гортанный /И/ не оказывает существенного влияния на реализацию гласного и, как отмечают Д. Берд и др., является для гласного “нейтральным” контекстом [7]. В связи с этим, позицию после гортанного можно приравнять к позиции абсолютного начала слова после паузы. В этой позиции, на наш взгляд, следует рассматривать основной аллофон фонемы. За основной или типичный аллофон фонемы обычно принимают аллофон в позиции наименьшей зависимости от окружающих условий [8].
Тщательный инструментальный анализ гласных австралийского варианта английского языка показал, что при изучении комбинаторных аллофонов гласных согласные должны быть объединены в группы по сходству их влияния на акустико-артикуляторные характеристики гласных.
К позициям для изучения монофтонгов были отнесены следующие:
1) позиция абсолютного начала слова после паузы и после гортанного /Ь/;
2) позиция после губных согласных;
3) позиция после губно-губного М/;
4) позиция после согласных, при артикуляции которых происходит подъем средней части спинки языка: /3/, /{/, /у/, М3/;
5) позиция после какуминального /г/;
6) позиция после латерального /1/;
7) позиция после переднеязычных;
8) позиция после среднеязычного;
9) позиция после заднеязычных;
10) препозиция к латеральному /1/;
11) препозиция к какуминальному /г/.
При анализе формантных характеристик дифтонгов следует учитывать, что каждый дифтонг состоит из двух элементов - ядра и глайда, поэтому определение позиций было осуществлено для каждого элемента отдельно.
Для первых элементов дифтонгов были учтены следующие фонетические позиции:
1) позиция абсолютного начала слова после паузы и после гортанного /Ь/;
2) позиция после губных согласных;
3) позиция после губно-губного М/;
4) позиция после согласных, при артикуляции которых происходит подъем средней части спинки языка: /3/, /{/, /Ц/, М3/;
5) позиция после какуминального /г/;
6) позиция после латерального /1/;
7) позиция после переднеязычных;
8) позиция после среднеязычного;
9) позиция после заднеязычных.
Для изучения формантных характеристик вторых элементов дифтонгов учитывались следующие фонетические позиции:
1) препозиция к переднеязычным;
2) препозиция к заднеязычным;
3) препозиция к губным согласным;
3) препозиция к губно-губному М/;
4) препозиция к согласным, при артикуляции которых происходит подъем средней части спинки языка: /3/, /[/.
/ц/, М3/;
5) препозиция к латеральному /1/;
6) препозиция к гласному;
7) позиция абсолютного исхода слова.
Не все гласные удалось представить во всех указанных фонетических позициях, что объясняется особенностями их дистрибуции и лексическим наполнением текстов.
Помимо комбинаторных изменений, характер гласных в потоке речи зависит от действия просодических факторов. Важнейшим из них является ударение. Звук, находящийся под ударением, имеет более энергичную и более четкую артикуляцию, чем безударный звук, который подвержен редукции [9]. Необходимо отметить, что в английском языке существует четыре степени ударности: главноударный гласный, гласный с второстепенным ударением, безударный гласный с полной реализацией и безударный редуцированный гласный [ 10]. Г лавноударный гласный в большей степени сохраняет свои системные признаки, чем гласный других степеней ударения.
Существенное влияние на модификации гласных оказывает темп речи. При медленном темпе гласные произносятся более тщательно, чем при быстром темпе
[9].
Качество гласного зависит также от его места в слове
или синтагме: находится он в абсолютном начале или в абсолютном конце. «По сравнению с абсолютным концом абсолютное начало слова, связанное с выведением органов произношения из состояния покоя, требует сосредоточения внимания говорящего. Начало фонации - это более активный процесс, чем конец ее. Поэтому произношение звуков, стоящих в абсолютном начале, должно отличаться большей интенсивностью, большей определенностью. Они должны в меньшей степени подвергаться редукции, чем звуки, стоящие в абсолютном конце» [9, с. 233].
Важно отметить, что реализация гласных зависит от стиля речи и степени ее подготовленности. «Спонтанная речь может быть представлена как речь с более размытыми характеристиками звуковых единиц. Причинами этого являются: более быстрый темп речи в целом; смысловая избыточность, возникающая за счет контекста и допускающая большую вариативность фонетических реализаций значимых единиц» [10, с. 144]. О невозможности реализации всех слов в их полном типе произнесения в реально звучащей речи говорил ещё Л. В. Щерба. Определенная инертность артикуляторного аппарата создает тенденцию к облегчению артикуляторных задач говорящего. Это приводит к количественной и качественной редукции фонетических единиц, которая становится возможной благодаря избыточности текста [8].
Как известно, при качественной редукции происходит изменение, размывание акустических характеристик звуковых единиц. При количественной редукции сокращается их длительность. «Частным случаем количественной редукции звука является элизия, то есть его полное выпадение. Элизия - процесс, встречающийся в большей или меньшей степени во всех стилях речи. Но наиболее распространены случаи элизии в небрежной речи, по сравнению с тщательным произнесением, и в спонтанной речи, по сравнению с неспонтанной» [10, с. 16-17]. Основная причина элизии - ослабление артикуляции. Для слушающего это остается незаметным, так как восприятие устного текста происходит не пофонемно, а в целом. В этом заключается так называемый «принцип экономии произносительных усилий», который позволяет говорящему выдавать то же количество информации при меньших затратах [11].
Согласно экспериментальным данным, гласные чаще всего подвергаются выпадению в тематических участках высказывания в силу наименьшей информативной значимости таких слов в речи [12; 13]. Самым частым случаем является элизия гласных /э/ и /I/ в безударных слогах многосложных слов и в цепочке односложных служебных слов в распространенных межпаузальных группах [14]. Выпадение [э], /I/ и других гласных может приводить к сокращению количества слогов в слове и, следовательно, к изменению
ритмической организации слова и потока речи вообще. В спонтанной речи элизия гласных часто влечет за собой образование разных сочетаний согласных: potato [pteitau], police [p+is], correct [krekt], tomato [thmeitau], believe [b+iv] и др.
Необходимо отметить, что помимо рассмотрения комбинаторно-позиционных условий, при изучении аллофонного варьирования гласных следует учитывать особенности их акустико-артикуляторных характеристик на участках разной информативной нагруженности.
Подобное исследование варьирования гласных предполагает определение акустико-артикуляторных характеристик сегментов на малоинформативных и информативно нагруженных участках высказывания.
Известно, что информативность различных отрезков текста представляет собой неравнозначную величину. Одни из них содержат более важную информацию, другие менее значимую, повторяют уже известное. Следует отметить, что понятие информативности высказывания разными авторами обозначается по-разному: коммуникативная перспектива высказывания, смысловая интенция, актуальное членение предложения.
И. Б Шатуновский и В. Е. Шевякова сходятся во мнении, что «тема» выражает предмет сообщения и не составляет для говорящего главной цели высказывания, а «рема» - основное содержание сообщения и является коммуникативным центром высказывания [15, 16].
Изучение фонетической организации немецкой спонтанной речи показало, что на участках коммуникативной нагруженности дифференциальные признаки фонем выражены ярче, чем на малоинформативных участках, и приближаются к полному типу произнесения. Учитывая высокую степень варьирования фонем, С. И. Гусева закономерно приходит к выводу, что именно участки ремы поддерживают стабильность фонологической системы и препятствуют «размытости» фонем под влиянием комбинаторных условий [17].
Выделение темы и ремы проводится исследователями неоднозначно. Однако среди различий в подходах, которые встречаются в концепциях разных авторов, общим является то, что деление на тему и рему рассматривается как смысловое членение предложения (высказывания), не жестко связанное с грамматическим выделением подлежащего и сказуемого [18].
Как известно, в определении тематических и рематических участков высказывания важную роль играют просодические характеристики текста. По мнению К. Г. Крушельницкой, вся система интонационных средств (фразовое ударение, повышение и понижение тона, паузы) служит, прежде всего, выражению коммуникативной интенции говорящего [19]. И. И. Ковтунова указывает, что «тема, расположенная в начале предложения, выделяется повышением тона; рема, расположенная в конце предложения,
выделяется фразовым ударением, сочетающимся в повествовательных предложениях с понижением тона» [18, с. 52].
Необходимо отметить, что в английском языке порядок слов является фиксированным в отличие от относительно свободного порядка слов в русском языке, поэтому у интонации в английском языке «больше коммуникативных обязательств», что, несомненно, выражается в ярком интонационном выделении рематических участков [20].
Таким образом, основными критериями разграничения темы и ремы являются семантический и просодический. Семантический критерий заключается в том, что если тема является основным пунктом коммуникации, вносящим в предложение что-то уже известное или воспринимаемое как известное, то рема оказывается ядром коммуникации, вносящими новую информацию. Под просодическим критерием понимается большая просодическая выделенность рематических участков по сравнению с тематическими.
Нельзя не упомянуть, что Е. А. Абдалина предлагает «осуществлять внутри ремы просодически многоступенчатые членения, выделяя внутри ремы предъядерную часть и собственно акцентное ядро» [21, с. 8]. Мнение Е. А. Абдалиной стоит учитывать при изучении аллофонного варьирования фонем. Действительно, в составе ремы и темы имеются участки разной просодической выделенности. Экспериментально доказано, что реализуясь на просодически маркированных участках, которые составляют основную часть ремы, гласные в меньшей степени подвержены модификациям своих акустико-артикуляторных характеристик, чем сегментные единицы темы, которые характеризуются большим количеством просодически немаркированных участков. В связи с этим, важно проводить анализ акустико-артикуляторных характеристик гласных отдельно на просодически маркированных участках темы и ремы, и отдельно на просодически немаркированных. Кроме того, даже на просодически выделенных участках темы и ремы отмечаются различия в реализации гласных.
Л и т е р а т у р а
1. Fant. G. Acoustic theory of speech production. - The Hague PARIS. Second printing, 1970. - 328 p.
2. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. -Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1998. - 276 с.
3. Perkell J. S. and Matthies M. L. Temporal measures of anticipatory labial coarticulation for the vowel /u/: Within and cross subject variability. Vol. 91, 1992, - pp. 2911-2925.
4. Торсуев Г. П. Константность и вариативность в фонетической системе. - М.: Наука, 1977. - 125 с.
5. Clark J., Yallop C. An Introduction to Phonetics and Phonology.: Oxford: Blackwell, 2000. - 454 p.
6. Hardcastle W. Coarticulation. Queen Margaret University College, Edinburg, UK - Encyclopedia of language and linguistics second edition, Keith Brown, 2006. pp. 501-505.
7. Byrd D., Lee S., Riggs D., Adams J. Interacting effects of syllable and phrase position on consonant articulation. - JASA Vol. 118 № 6, 2005, pp. 3860 - 3878.
8. Щерба Л.В. Русские гласные в количественном и качественном отношении. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1983. - 155 с.
9. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. - Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1979. - 299 с.
10. Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. - Л., Изд-во Ленинградского университета, 1981. - 197 с.
11. Мартине А. Механизмы фонетических изменений: Проблемы диахронической фонологии. — М.: КомКнига, 2006.
- 264 с.
12. Морозова О. Н. Аллофонное варьирование гласных (эксприментально-фонетическое исследование на материале канадского варианта английского языка). Дисс. ... на соиск. учен. степ. к. ф. н. - СПб., 2004. - 203 с.
13. Шуйская Т. В. Аллофонное варьирование гласных на участках разной информативной нагруженности (экспериментально-фонетическое исследование на материале австралийского варианта английского языка). Дисс. на соиск. учен.степ. к.ф.н. . - СПб.: СПб, 2008. - 208 с.
14. Гинтовт К. П. К вопросу о стилистических модификациях звуков речи в английском языке // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка. - М.: Наука, 1988.
- С. 11-26.
15. Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
- 400 с.
16. Шевякова В. Е. Актуальное членение предложения.
- М.: Наука, 1976. - 136 с.
17. Гусева С. И. Коммуникативная перспектива и реализация сегментных единиц: Экспериментальное исследование на материале немецкого языка. - Благовещенск: АмГУ, 1998.
- 153 с.
18. Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. - 239с.
19. Крушельницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания, 1956, № 5. - С. 55-67.
20. Labrecht K. Intonation structure and sentence form. Topic, focus, and the mental representation of discourse referents. -Cambridge, 1994.
21. Абдалина Е. А. Интонационные средства выражения ремы в простом предложении в современном английском языке. Автореф. дис. ... к-та филол. наук. - М.: МГУ, 1973.
1ЗЗ