УДК 378.164
МЕТОДИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ УМЕНИЙ СТУДЕНТОВ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ «ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ» ПОСРЕДСТВОМ СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИЙ
© Ирина Константиновна ЗАБРОДИНА
Томский политехнический университет, Институт международного образования и языковой коммуникации, г. Томск, Российская Федерация, кафедра лингвистики и переводоведения, преподаватель; Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, кафедра лингвистики и лингводидактики, аспирант, e-mail: sabrodina@tpu.ru
В работе рассматривается проблема выявления и обоснования методических условий развития социокультурных умений студентов направления подготовки «Перевод и переводоведение» посредством современных интернет-технологий. К таким условиям автор относит следующие: а) сформиро-ванность у студентов к моменту обучения ИКТ-компетентности; б) учет особенностей дидактических свойств и функций ИКТ; в) использование в процессе реализации интернет-проектов педагогической технологии «обучение в сотрудничестве»; г) использование проблемных культуроведческих заданий; д) наличие пошагового алгоритма обучения.
Ключевые слова: социокультурные умения; обучение культуре; методические условия; ИКТ.
Развитие социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий будет успешным, если в основу разработки соответствующей методики будут положены методические условия. Анализ ряда работ, посвященных использованию интернет-технологий в обучении иностранному языку (аспектам языка, видам речевой деятельности) и культуре, свидетельствует о том, что необходимо принимать во внимание некоторые факторы, которые оказывают влияние на эффективность разрабатываемой методики [1-9]. В данной работе многие из выделенных учеными факторов были сгруппированы, а также выявлены и обоснованы следующие методические условия развития социокультурных умений посредством интернет-технологий.
Первым методическим условием развития социокультурных умений посредством современных интернет-технологий является сформированность у студентов к моменту обучения ИКТ-компетентности. В научной литературе существует множество понятий, близких по своему значению к термину ИКТ-компетентность (компетентность в области использования информационных и коммуникационных технологий). К таким понятиям относятся: «компьютерная грамотность»,
«компьютерная компетентность», «мультимедийная грамотность», «мультимедийная
компетенция», «информационная компетенция». Как показывает анализ понятийного содержания данных терминов, проведенный М.Н. Евстигнеевым [10-13], понятия «компьютерная грамотность» и «информационная компетенция» могут существовать независимо друг от друга. Однако «ИКТ-компетен-ция» специалиста возникает в зоне пересечения «компьютерной грамотности» и «информационной компетенции». Компьютерная грамотность включает «знания и умения пользоваться персональным компьютером (открывать и сохранять документы, записывать файлы на носители информации (СБ, БУБ, Аа8Ь-саМ), пользоваться текстовыми редакторами, интернет-браузерами, программами по созданию презентаций и другим программным обеспечением» [14, с. 26]. Информационная компетенция включает владение основными приемами получения и обработки информации (не обязательно электронной). Под ИКТ-компетенцией учителя иностранного языка М.Н. Евстигнеев понимает «знания и умения решать профессиональные задачи с использованием средств и методов информационных и коммуникационных технологий, в частности: а) осуществлять отбор, оценку, обработку информации для учебных целей; б) создавать учебные интернет-ресурсы; в) организовывать учебное взаимодействие между участниками образо-
вательного процесса посредством ИКТ;
г) осуществлять образовательную (включая учебную) деятельность с использованием средств ИКТ в аспектах, отражающих особенности конкретного учебного предмета» [14, с. 29]. Под ИКТ-компетентностью студента вслед за П.В. Сысоевым и М.Н. Евстигнеевым [12, 13] мы понимаем «способность использовать широкий диапазон информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения иностранному языку и культуре страны изучаемого языка».
В работах многих отечественных и зарубежных авторов поднимался вопрос о выделении сформированности ИКТ-компетент-ности студентов, как о методическом условии разработки и внедрения методики обучения иностранному языку и культуре посредством современных интернет-технологий [1-4, 7-9]. Сформированность ИКТ-компе-тентности студентов, обучающихся по направлению подготовки «Перевод и перево-доведение», будет включать в себя знания и умения использовать блог-технологии, викитехнологии, сервисы подкастов для обмена информацией, синхронного и асинхронного общения между собой, создавать и обсуждать учебный контент на их основе. Без знаний и умений, составляющих ИКТ-компе-тенцию, студенты не смогут принимать полноценное участие в работе учебной группы по выполнению интернет-проектов. В этой связи сформированность у студентов к моменту обучения ИКТ-компетентности представляется самым первым методическим условием развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий.
За последние несколько лет появилось значительное количество методических работ, в которых авторами разрабатывались методики обучения иностранному языку и культуре посредством интернет-технологий:
- использование методов дистанционного обучения иностранному языку;
- использование учебных интернет-ресурсов в обучении иностранному языку [15];
- использование электронно-почтовой группы для формирования межкультурной компетенции учащихся [1] и студентов [9];
- использование веб-форума для формирования социокультурной компетенции обучающихся [16];
- использование блог-технологии для развития умений письменной речи [2, 7];
- использование вики-технологии для развития умений письменной речи учащихся [3] и студентов [17], а также формирования социокультурной компетенции студентов [8];
- использование подкастов для развития умений аудирования и говорения учащихся [4, 18];
- использование лингвистического корпуса в формировании языковых навыков речи [19-20].
Анализ данных работ показывает, что у каждого из используемых интернет-сервисов или интернет-технологий существуют свои дидактические свойства и функции. Дидактические свойства современных ИКТ - это основные характеристики, признаки конкретных технологий, отличающие одни от других, существенные для дидактики как в плане теории, так и в плане практики. Под дидактическими функциями современных ИКТ понимаются внешние проявления средств ИКТ, используемые в учебно-воспитательном процессе для реализации поставленных целей [21, с. 113].
В частности блог-технология характеризуется публичностью, линейностью, мульти-медийностью, ее автором и модератором выступает один человек. Вики-технология характеризуется публичностью, нелинейностью, возможностью доступа к истории создания документа, мультимедийностью и гипертекстовой структурой. Подкасты характеризуются возможностью создания на сервисе подкастов личной зоны пользователя, возможностью организации сетевого обсуждения подкаста в личной зоне пользователя в микроблоге, модератором выступает один человек, размещением комментариев при сетевом обсуждении подкастов в хронологическом порядке, доступностью подкаста для просмотра всем зарегистрированным пользователям.
Совершенно очевидно, что из-за различий в дидактических свойствах и функциях между разными интернет-технологиями будут различаться и методики обучения аспектам языка, видам речевой деятельности и культуре на основе конкретных интернет-технологий. Так, если вики-технология создает условия для создания студентами единого письменного продукта, а блог-технология создает условия для создания студен-
тами личных (не групповых) продуктов, то необходимо учитывать дидактические свойства и функции каждой конкретной интернет-технологии для разработки конкретной методики и решения конкретной учебной задачи. В этой связи вторым методическим условием развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий является учет особенностей дидактических свойств и функций ИКТ.
Во многих исследованиях, посвященных использованию интернет-технологий в обучении иностранному языку, ученые говорили о важности развития умений студентов работать в группах над решением конкретных учебных задач. Большинство интернет-проектов предполагают взаимодействие студентов в процессе создания коллективного продукта или его обсуждения. Многими авторами поднимался вопрос о позитивном влиянии коллективного обучения в процессе выполнения интернет-проектов [1, 7-9, 1618]. В научной литературе это нашло отражение в педагогической технологии «обучение в сотрудничестве». Теоретические основы этой педагогической технологии были заложены американским педагогом Джоном Дьюи. Среди отечественных методик обучения иностранным языкам методика «обучение в сотрудничестве» получила широкое распространение благодаря работам Е.С. По-лат [21, 22].
Согласно Е.С. Полат, педагогическая технология «обучение в сотрудничестве», в отличие от традиционных форм совместной групповой работы, характеризуется следующим:
а) взаимозависимость всех членов группы;
б) личная ответственность каждого члена группы за собственные успехи и успехи своих товарищей;
в) совместная учебно-познавательная, творческая и прочая деятельность учащихся в группе;
г) социализация деятельности учащихся в группах;
д) общая оценка работы группы, которая складывается из оценки формы общения учащихся в группе, наряду с академическими результатами работы [22].
Одним из условий реализации данной технологии выступает взаимозависимость
участников совместной учебной деятельности. Эта зависимость может заключаться в следующем:
- единая цель проекта, достичь которую можно только разбив ее на составляющие задачи и решив их в ходе совместной деятельности всей группой;
- распределение материалов для изучения таким образом, чтобы у каждого участника проекта была только часть информации или материала, необходимого для решения поставленной общей задачи;
- использование единого на всех набора оборудования (интернет-страницы);
- единые для всех участников группы поощрения и оценки.
В основе реализации обучения в сотрудничестве лежит общая система принципов.
- Учитель формирует группу обучающихся. Формирование должно осуществляться таким образом, чтобы в каждой группе были обучающиеся с разным уровнем владения иностранным языком, разным опытом совместной учебной деятельности, разного пола и т. п. Такое формирование создает реальные условия для каждого члена команды развивать необходимые умения в ходе выполнения совместного проекта. Причем совершенно очевидно, что для каждого участника группы это будет разный набор умений: для обучающихся со слабым уровнем владения языком - речевые умения, для обучающихся с высоким уровнем владения языком - закрепление развитых ранее умений и развитие лидерских качеств, умений организовывать обучение в группе и т. п.
- Каждой группе дается одно задание, предполагающее необходимость участия в его выполнении каждого члена группы. Между членами группы распределяются роли, и для каждого определяется отдельный сегмент работы.
- Каждой группе выдается один комплект необходимых материалов (один текст, один комплект упражнений, одна интернет-страница, на которой будет выполняться проект и т. п.).
- Оценка за выполнение проекта ставится одна на всю группу [22].
Особенностью реализации педагогической технологии «обучение в сотрудничестве» заключается в том, что при выполнении групповых заданий каждый участник проек-
та несет ответственность как за свой фрагмент задания, так и за весь проект в целом. В конечном итоге оценивается не столько работа каждого отдельного члена команды, сколько результат совместной деятельности. Финальный продукт будет свидетельствовать о том, как студенты смогли договориться. В результате данная технология стимулирует общение и сотрудничество между участниками группы для достижения наилучшего результата общей работы.
Опыт реализации проектной деятельности показывает, что обучение в сотрудничестве может быть эффективным при работе в группах по 4-5 человек с разным языковым уровнем подготовки. Работая совместно над единым проектом, все участники заведомо ставятся в такую ситуацию, при которой только через сотрудничество можно добиться выполнения проекта и достигнуть положительных результатов.
В этой связи использование педагогической технологии «обучение в сотрудничестве» в процессе выполнения интернет-проектов выступает в качестве третьего методического условия развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий.
Еще одним важным моментом, на который необходимо обратить внимание при разработке методики развития социокультурных умений, - это опасность формирования у студентов ложных стереотипов и обобщений относительно участников межкультурного контакта и изучаемой культуры. Многие ученые в своих работах говорили о важности формирования представлений о культурном многообразии страны изучаемого языка и ставили под вопрос конструкт «носителя языка» как эталона языковой и культурной нормы [23-25]. Необращение к данному вопросу в процессе обучения иностранному языку и культуре страны изучаемого языка может привести к формированию стереотипов и обобщений. В частности, в своем исследовании М. Маегер и Ф. Кастанос [26] описывают результаты эксперимента по участию американских и мексиканских студентов в обмене электронными посланиями с целью овладения культурой страны изучаемого языка и подготовки к межкультурному общению. Как свидетельствуют данные, вместо повышения социокультурной и межкуль-
турной компетенций, у студентов были созданы ложные стереотипы о другой культуре, что привело к антипатии и неприятию изучаемой культуры. Эти данные доказывают, что участие в международном интернет-проекте не может быть гарантией формирования социокультурной компетенции. Формирование негативного отношения к контактирующей культуре возникает при оценке инокультурной действительности (через факты или реалии) с позиции системы ценностей родной культуры. Очевидно, участникам эксперимента не объяснили, что представители контактирующей культуры придерживаются другой системы ценностей, знаний и норм, именно поэтому их мнения и суждения могут отличаться от мнений и суждений, су-ществуемых в родной культуре.
Подобные негативные результаты формирования ложных стереотипов и обобщений свидетельствуют о том, что для эффективной реализации интернет-проектов, направленных на развитие социокультурных умений студентов, необходимо использовать проблемные культуроведческие задания направленные на поиск, анализ и обсуждение полученных в ходе исследовательской работы данных. В своем исследовании В.В. Сафонова [27] выделяет три основных типа заданий: 1) поисковоигровые, 2) познавательно-поисковые и
3) познавательно-исследовательские.
Согласно особенностям когнитивного развития и коммуникативным возможностям обучающихся, наиболее эффективное использование поисково-игровых заданий будет в 3-7 классах. На более высоком этапе - в старших классах - поисково-игровые задания будут несколько усложнены и перейдут в познавательно-поисковые или познавательноисследовательские культуроведческие задания.
Когнитивные и коммуникативные возможности студентов позволяют активно использовать при обучении иностранному языку познавательно-поисковые и познавательно-исследовательские культуроведческие
задания, культуроведческие коммуниктивно-ориентированные ролевые игры и культуро-ведческие проекты. Все эти типы заданий направлены на решение основных задач культуроведческого образования студентов средствами иностранного языка:
- развитие культуры непредвзятого восприятия окружающего поликультурного мира;
- комплексное билингвальное и поли-культурное образование обучающихся посредством родного и изучаемого языков;
- формирование полифункциональной социокультурной компетенции, включающей формирование как представлений о соизу-чаемых культурных сообществах и навыков межкультурного общения, так и социокультурных стратегий, позволяющих преодолевать неизбежные информационные пробелы или культурные конфликты при контакте с незнакомыми культурами;
- развитие навыков анализа, классификации, систематизации, группирования и т. п. культуроведческого материала;
- развитие навыков описания родной культуры;
- обучение технологиям защиты от культурной дискриминации, культурной агрессии, культурного вандализма;
- создание условий для культурного творчества.
Познавательно-поисковые задания стимулируют студентов интегрировать знания, умения и навыки, приобретенные в процессе изучения предметов гуманитарного цикла при поиске путей разрешения познавательных противоречий в условиях иноязычного учебного общения [27].
К основным типам познавательнопоисковых заданий относятся следующие:
- задания на систематизацию и обобщение социокультурной информации;
- задания на интерпретацию результатов решения социально ориентированных математических задач;
- задания на интерпретацию образносхематической социокультурной информации;
- задания на перекодирование вербальной социокультурной информации в схематическую, образно-схематическую или образную;
- задания на проведение тематического анкетирования с последующим обобщением его результатов;
- задачи на написание культуроведче-ских викторин;
- культуроведческие викторины и загадки [27].
Постепенно по мере внедрения и использования познавательно-поисковых заданий в процессе формирования междисциплинарной и иноязычной коммуникативной компетен-
ций обучающиеся смогут перейти к более сложным познавательно-исследовательским культуроведческим проектам.
Поэтому в качестве четвертого методического условия развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий является наличие проблемных культуроведческих заданий.
Пятым методическим условием развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий является наличие алгоритма обучения, в котором детально прописаны функции преподавателя и студентов на каждом этапе. Исследования многих отечественных и зарубежных авторов, посвященные использованию интернет-технологий в процессе обучения аспектам языка, видам речевой деятельности и культуре [1-11, 16-20] свидетельствует о том, что студенты должны четко представлять алгоритм учебного взаимодействия в ходе участия в интернет-проекте. В противном случае они будут уделять или недостаточное внимание определенным аспектам языка, или вовсе будут их игнорировать.
Поэтому в качестве пятого методического условия развития социокультурных умений студентов посредством современных интернет-технологий является наличие пошагового алгоритма обучения.
1. Апальков В.Г., Сысоев П.В. Методические принципы формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2008. № 7 (63). С. 254-260.
2. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Технологии Веб 2.0: социальный сервис блогов в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2009. № 4. С. 12-18.
3. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Технологии Веб 2.0: социальный сервис вики в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2009. № 5. С. 2-8.
4. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Технологии Веб 2.0: социальный сервис подкастов в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2009. № 6. С. 8-11.
5. Сысоев П.В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы // Иностранные языки в школе. 2012. № 2. С. 2-9.
6. Сысоев П.В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы (окончание) // Иностранные языки в школе. 2012. № 3. С. 2-9.
7. Павельева Т.Ю. Методика развития умений письменной речи студентов средствами учебного интернет-блога (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2010.
8. Кошеляева Е.Д. Методика развития социокультурных умений студентов посредством социального сервиса «Вики» (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2010.
9. Сушкова Н.А. Методика формирования меж-культурной компетенции в условиях погружения в культуру страны изучаемого языка (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2009.
10. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Развитие информационной компетенции специалистов в области обучения иностранному языку // Язык и культура. 2008. № 4. С. 96-109.
11. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Формирование информационной компетенции студентов языковых специальностей // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2008. № 11 (67). С. 24-33.
12. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Компетенция
учителя иностранного языка в области использования информационно-коммуника-
ционных технологий: определение понятий и компонентный состав // Иностранные языки в школе. 2011. № 6. С. 16-20.
13. Евстигнеев М.Н. Компетентность учителя иностранного языка в области использования информационно-коммуникационных технологий // Иностранные языки в школе. 2011. № 9. С. 3-9.
14. Евстигнеев М.Н. Методика формирования компетентности учителя иностранного языка в области использования информационных и коммуникационных технологий: монография. М., 2012.
15. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Современные учебные интернет-ресурсы в обучении ино-
странному языку // Иностранные языки в школе. 2008. № 6. С. 1-10.
16. Черкасов А.К. Методика развития социокультурных умений студентов посредством вебфорума (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2012.
17. Маркова Ю.Ю. Методика развития умений письменной речи студентов на основе викитехнологии (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2011.
18. Соломатина А.Г. Методика развития умений говорения и аудирования учащихся посредством учебных подкастов (английский язык, базовый уровень): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2011.
19. Сысоев П.В. Лингвистический корпус, корпусная лингвистика и методика обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2010. № 5. С. 12-21.
20. Сысоев П. В. Лингвистический корпус в методике обучения иностранным языкам // Язык и культура. 2010. № 1. С. 99-111.
21. Полат Е.С., Бухаркина М.Ю., Моисеева М. В. Теория и практика дистанционного обучения. М., 2004.
22. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2000. № 2, 3.
23. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996.
24. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 2005. № 2. С. 7-16.
25. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование // Иностранные языки в школе. 2006. № 4. С. 2-14.
26. Meagher M., Castanos F. Perceptions of American culture: The impact of an electronically -mediated cultural exchange program on Mexican high school students // Computer-mediated communication. Linguistic, social and cross-cultural perspectives. Amsterdam, 1996. P. 187-201.
27. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. М., 2001.
Поступила в редакцию 18.04.2012 г.
UDC 378.164
PEDAGOGICAL CONDITIONS OF DEVELOPMENT OF TRANSLATION STUDIES STUDENTS’ SOCIOCULTURAL SKILLS VIA MODERN INTERNET-TECHNOLOGIES
Irina Konstantinovna ZABRODINA, Tomsk Polytechnic University, International Education and Language Communication Institute, Tomsk, Russian Federation, Linguistics and Translation Study Department, Lecturer; Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Linguistics and Linguodidactics Department, Post-graduate Student, e-mail: sabrodina@tpu.ru
The paper addresses the issue of pedagogical conditions of the development of translation studies students’ sociocultural skills via modern Internet-technologies. The author suggests the following conditions: (a) the development of learners’ ICT competence; (b) the use of didactic features and functions of the Internet-technologies; (c) the use of cooperative learning pedagogy; (d) the use of problem-solving tasks and assignments; (e) the development of teaching algorithm.
Key words: sociocultural skills; teaching culture; pedagogical conditions; ICT.