Научная статья на тему 'Метод контент-анализа применительно к интернет-статьям о музыкальных стилях'

Метод контент-анализа применительно к интернет-статьям о музыкальных стилях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1033
108
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / LINGUISTIC EXPERIMENT / КОНТЕНТ АНАЛИЗ / CONTENT ANALYSIS / ЗАИМСТВОВАНИЯ / BORROWINGS / TRANSLATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Елов Илья Владимирович

Статья посвящена одному из методов лингвистического анализа речевого материала методу контент-анализа. В статье рассматривается понятие "контент-анализ", проводится эксперимент по выявлению и классификации заимствованных слов в статьях, посвященных различным музыкальным стилям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Елов Илья Владимирович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Method of Content Analysis Conformably to Web Articles Dedicated to Musical Styles

The article dwells on one of the methods of linguistic analysis of speech material the content analysis. The article takes up the concept of content analysis. The author runs an experiment in order to reveal and classify borrowings found in the articles dedicated to various musical styles.

Текст научной работы на тему «Метод контент-анализа применительно к интернет-статьям о музыкальных стилях»

УДК

МЕТОД КОНТЕНТ-АНАЛИЗА ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ИНТЕРНЕТ-СТАТЬЯМ О МУЗЫКАЛЬНЫХ СТИЛЯХ

И.В. Елов

В данной статье мы рассмотрим один из методов лингвистического эксперимента - метод контент-анализа, представим его алгоритм и проведем его апробацию на материале интернет-статей, посвященных различным музыкальным стилям.

Метод лингвистического эксперимента зародился в начале ХХ в., когда постепенно стало нарастать число исследований, разрабатывавших методы статистики применительно к изучению речи, стилю и языку. Первые шаги в этом направлении были предприняты Н.А. Морозовым и В.В. Виноградовым [1, 2]. Параллельно с лингвистикой проблема идентификации личности автора текста ставилась также в психологии и криминалистике [3, 4]. Речь идет о попытке разработать метод судебно-психологических экспертиз в криминалистической и судебной лингвистике, основываясь на анализе письменных текстов, сопоставляя, например, отдельные части документа. Путем подобных сравнений психологи-криминалисты делали попытки определить авторство литературного произведения или анонимного письменного текста, а также охарактеризовать автора по тексту, составить индивидуальный речевой портрет автора письменного произведения, выявить плагиат [5].

Контент-анализ является одним из наиболее продуктивных методов лингвистического эксперимента. Это исследовательский метод, используемый для определения присутствия определенных единиц или понятий в тексте или в массивах текстов.

Данный метод обязан своим происхождением социологии. Сегодня он активно применяется в самых разных областях гуманитарного знания: в политологии, истории философии, культурологии, лингвистике. Появление термина "контент-анализ" относится

Елов Илья Владимирович - аспирант, преподаватель кафедры французского языка Таганрогского государственного педагогического института, 347900, г. Таганрог, ул. Петровская, 68, e-mail: [email protected], т. 8(8634)613585.

к концу XIX - началу XX в. Именно тогда американскими журналистами Д. Спиидом, Д. Уилкоксом, Б. Мэттью, А. Тенни были предприняты первые попытки осуществить тематически точный анализ текстов. Авторами современной версии контент-анализа можно считать американского социолога Г. Лассу-эла и французского журналиста Ж. Кайзера.

Заслуга Г. Лассуэла состоит в том, что именно он в начале 50-х годов XX столе -тия первым предложил использовать для анализа массовой коммуникации статистический учет абстрактных языковых единиц - символов, т.е. слов. С этого момента начался отсчет истории существования специального метода социологических исследований - контент-анализа.

В начале 60-х годов Ж. Кайзер разработал целую систему изучения больших текстовых массивов, основанную на анализе статистических данных. Вскоре некоторые приемы описания текстов, апробированные в трудах, были стандартизированы ЮНЕСКО и получили самое широкое распространение. Суть методики Ж. Кайзера заключалась в учете внешних форм организации текстового материала: его расположения, оглавления, оформления. Он предложил целый комплекс универсальных эмпирических процедур, позволяющих достаточно полно анализировать как отдельные исторические источники, так и их совокупности. Результаты своих исследований французский журналист изложил в знаменитой монографии 1963 г. - "Le quotidien français" [6]. С этих пор контент-анализ приобрел статус конкретной, логически завершенной, эффективной исследовательской процедуры.

Дальнейшее развитие данный метод получил в трудах последовательницы Ж. Кайзера Э. Морен. Она ввела в научный оборот

Ilya Yelov - post-graduate student, teacher of the French Language Department of the Taganrog State Teacher's Training Institute, 68 Petrovskaya Street, Taganrog, 347900, e-mail: [email protected], ph. +7(8634)613585.

понятия "единицы информации", "смысловые группы", "эмоциональный тон повествования". Исследования Э. Морен положили начало более детальному подходу к процедуре статистической обработки текстов. Вскоре последовал бурный всплеск исследовательского интереса к этому методу, повлекший за собой возникновение бесчисленных методик контент-анализа, ориентированных на количественный анализ поэтических, художественных, философских и других произведений. Произошел процесс интеграции контент-анализа с традиционными методами гуманитарных дисциплин.

Рассматриваемый метод имеет количественную и качественную разновидность. При качественном контент-анализе исследователь делает выводы о присутствии или отсутствии в тексте определенных характеристик, например, устанавливает связи между анализируемым текстом и данными об авторах и/или читателях [7]. Измерения в ходе качественного контент-анализа поверхностно затрагивают само содержание каждого сообщения.

С помощью количественного контент-анализа производится подсчет появления определенных формальных характеристик в текстах. Причем интерес представляют не сами формальные характеристики, а те качественные явления внеязыковой действительности, о которых свидетельствует появление формальных текстовых признаков. Внимание сосредоточивается на содержании сообщения.

В прагмалингвистике применяется модифицированный контент-анализ. При этом процедура использования данного метода строится с учетом следующего алгоритма: 1) разработка программы исследования (постановка проблемы, определение объекта и предмета изучения, уточнение основных понятий); 2) определение эмпирических объектов исследования, в нашем случае - выборки текстов; 3) разработка методики конкретного исследования единиц анализа, единиц счета, условия проведения эксперимента; 4) пилотажное апробирование методики, ее доработка, проверка надежности; 5) сбор первичной информации; 6) обработка собранных данных; 7) интерпретация результатов, выводов, отчета [7].

Разработка методики модифицированного контент-анализа в рамках прагмалинг-вистики включает использование ключевых

исследовательских понятий. Таковыми являются речевые стратегии скрытого воздействия отправителя текста на его получателя. Выделено шесть таких стратегий и для каждой стратегии - два-три плана [8]. Ограничение в выборе стратегий для анализа диктуется материалом исследования и трудоемкостью процесса анализа.

Экспериментальным материалом, подвергающимся изучению и подсчету, в праг-малингвистике выступает речевой поступок как элементарный шаг речевого поведения. В тексте речевой поступок отражается в виде малой синтаксической группы (МСГ). МСГ - минимальная актуализированная предикативно-модальная синтаксическая единица. Актуализирована она тем, что употреблена в тексте; предикативна, потому что отражает одно из основных свойств глагола -его способность выступать в тексте в виде сказуемого; модальная, так как выражает отношение автора к теме сообщения, к объективной действительности и к получателю текста; синтаксическая единица, поскольку соответствует минимальной синтаксической конструкции. В работе М.И. Черемисиной [9] МСГ соотносятся с "элементарными высказываниями". Под "элементарным высказыванием" понимается синтаксическая структура, которая имеет вершиной предикат (сказуемое) и которая организована по принципу дерева: каждый его компонент подчинен одному своему "хозяину". Такая структура может присутствовать в тексте как эксплицитно, так и имплицитно [9].

В качестве МСГ выступают простое предложение, часть сложного, т.е. тот актуализированный элемент синтаксиса, в центре которого стоит сказуемое. Оно выражено глаголом и обладает глагольными грамматическими категориями предикативности, модальности, темпоральности, личностности. Поэтому выбор глагола для оформления предложения вынуждает отправителя текста выбирать также выражение его грамматической категории, например, категории лич-ностности, под которой мы понимаем выбор показателя участия/неучастия коммуникантов в речевом акте. Грамматическая категория модальности оформляется показателями наклонения, выбором так называемых вводных слов, которые показывают различные типы отношения говорящего к содержанию текста. Поэтому вводные слова также рассматрива-

ются нами как отдельные МСГ, равно как и обращения, слова согласия/несогласия. Кроме того, к отдельным МСГ относятся: полупредикативные конструкции - инфинитивные, причастные и деепричастные обороты, так как в них также содержатся грамматические глагольные категории; эллиптические предложения, полное содержание которых выводится из контекста или ситуации; однородные члены предложения, потому что они могут восстанавливаться в виде отдельных модально-предикативных групп. Приведем пример из взятых нами для анализа статей об особенностях разнообразных музыкальных жанров. В предложении: "Главным отличием хэви-метала от прочих поджанров метала, сформированных в дальнейшем, являются гитарные соло и использование высокого вокала..." можно выделить три МСГ: "Главным отличием хэви-метала от прочих поджанров метала являются гитарные соло (1) и использование высокого вокала (2); сформированных в дальнейшем (3)".

Для проверки надежности методики и устойчивости результата проводится пилотажный эксперимент. Под надежностью понимается обоснованность методики, соответствие ее задачам, теоретическим понятиям исследования. Устойчивость характеризует воспроизводимость результатов, т.е. при повторном проведении анализа в тех же условиях исследователь должен получить тот же результат.

Количественная обработка данных, собранных в прагмалингвистическом эксперименте, состоит из двух этапов: подсчи-тывается абсолютная встречаемость и относительная величина встречаемости каждого плана в тексте.

Представим апробацию метода контент-анализа на конкретном материале. Цель проведенного нами прагмалингвистического эксперимента - выявить виды лексических заимствований, встречающихся в текстах интернет-статей, посвященных различным музыкальным жанрам, популярным среди представителей молодежных субкультур. Задачи -подсчитать количество данных заимствований и соотнести его с количеством МСГ в тексте, попытаться установить причину, по которой авторы текстов используют данные виды лексических заимствований. Гипотеза: если интернет-статьи посвящены различным музыкальным жанрам и предназначены в основном

для прочтения представителями молодежных субкультур, то в их текстах можно встретить большое количество заимствованных лексических единиц (лексем), отражающих названия стилей и музыкальных групп, а также некоторую специальную терминологию из области музыки.

Материалом к исследованию послужили статьи русскоговорящих авторов, взятые из интернет-сайтов, посвященных наиболее известным музыкальным течениям, популярным среди представителей молодежных субкультур первого десятилетия XXI в. [10-12]. Нами было отобрано десять статей приблизительно одинакового объема, авторы некоторых из них были известны, авторство остальных статей установить не удалось. Каждая статья была разбита на МСГ. Всего было проанализировано примерно 1900 МСГ. В каждой статье выделялись заимствования, которые распределялись по трем категориям (ксенизмы, абсолютные ксенизмы, натурализованные заимствования) и вносились в таблицу. Поясним выбранную нами в исследовании терминологию.

"Заимствование - элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция и т.п.), перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой" [13].

Ксенизмы (от греч. хепои - "иностранец") - перенесенные на русскую почву иностранные слова, употребление которых носит индивидуальный характер. В отличие от других лексических заимствований ксениз-мы не зафиксированы словарями иностранных слов, а тем более словарями русского языка. Многие из них сохраняют нерусское написание, они популярны не только в русском, но и в других языках [14].

Чтобы отграничить от предыдущих двух групп иноязычные слова, не только не имеющие аналогов в русском языке, но и употребленные авторами статей в исконной написании (с использованием латиницы), мы выбрали термин "абсолютный ксенизм", который, на наш взгляд, наиболее точно отражает характер заимствованных лексических элементов.

Натурализованные заимствования - заимствования, которые прошли адаптацию в русском языке и, в силу фонетических и морфологических изменений, более или ме-

нее глубоких, не отличаются от русских по происхождению слов.

По результатам эксперимента выявлено 954 заимствования. Из них: ксенизмов - 401 (42 %), абсолютных ксенизмов - 450 (47 %), натурализованных заимствований - 103 (11 %). Как видим, преобладающим видом заимствований в текстах являются ксенизмы.

Среди ксенизмов преобладают в основном названия музыкальных стилей (дарк-эмбиент, дум-метал, пэгэн, дэт и др.), не имеющие названия-аналога в русском языке, что делает их употребление уместным с точки зрения чистоты языка. В то же время среди выделенных нами ксенизмов встречаются такие слова, как: мейнстрим, мейнстрим-ное направление, саунд, истеблишмент. Данные лексические единицы имеют общеизвестные аналоги в русском языке: мейнстрим -основное направление, течение; саунд - звук; истеблишмент - правящие круги, власть. Употребление данных слов может свидетельствовать о желании автора текста ознакомить читателя с предметом сообщения, еще раз подчеркнуть иностранное происхождение музыкального стиля. Интересным является и тот факт, что при переводе названия стиля на русский язык одни авторы передают форму лишь фонетики (doom-metal - дум-метал), т.е. в слове "метал" сохраняется одна буква "л", так же как и в английском исходном слове. Другие же делают перевод "metal - металл".

Что касается абсолютных ксенизмов, то в данной группе преобладают названия музыкальных коллективов и исполнителей, а также названия самих стилей (Iron Maiden, Jimi Hendrix, alternative rock и др.). Можно сделать вывод, что, используя исконное написание, авторы статей ориентируются на подготовленного читателя, знающего если не само название музыкальных коллективов и исполнителей, то, по крайней мере, знающего правила чтения, в данном случае - англоязычных слов. Русскоязычное написание такого рода названий привело бы к некоторым затруднениям при чтении, связанным с пониманием, потому что, как правило, в печатных изданиях, компакт-дисках, другой музыкальной продукции используется исконное, "родное" написание названия коллектива или исполнителя в форме своеобразного индивидуального логотипа. Также это можно мотивировать тем, что при описании музыкального стиля (альтернативный рок, блэк-метал, хэви-метал

и др.), который изначально имеет иностранное происхождение, автор использует чужеродные лексические единицы для придания статье аутентичности.

Натурализованные заимствования малочисленны, большей частью включают гибриды ксенизмов и русскоязычных слов, либо ксенизмов и заимствований, которые прошли процесс ассимиляции в языке и уже не воспринимаются как нечто инородное: рок-музыкант, рок-коллектив, альтернативная группа, дэт-сцена, гранжевый ход, демо-кас-сета, слэповая техника и пр.

Проведенный нами лингвистический эксперимент с использованием метода контент-анализа показал, что данный метод лингвистического анализа текста является продуктивным и перспективным при работе с речевым материалом, обладает высокой надежностью, позволяет получить точные результаты.

По результатам проведенного нами эксперимента можно сделать вывод о том, что в интернет-статьях, посвященных различным музыкальным жанрам, присутствует большое количество заимствованных лексических единиц (лексем), отражающих названия стилей и музыкальных групп, а также некоторую специальную терминологию из области музыки.

ЛИТЕРАТУРА

1. См., напр.: Морозов Н.А. Лингвистические спектры: средство для отличения плагиатов от истинных произведений того или иного известного автора. Стилеметрический этюд // Известия отд. русского языка и словесности Имп. Акад. наук. 1915. Т. 20. Кн. 4. С. 135-186.

2. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Худож. лит-ра, 1961. 614 с.

3. Вул С.М. Теоретические и методические вопросы криминалистического исследования письменной речи: Методическое пособие. М.: МЮ СССР, 1977. 110 с.

4. Бурлаков В.Н. Личность преступника и назначение наказания: Учеб. пособие. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. 98 с.

5. Батов В.И. Другому как понять тебя? М.: Знание, 1991. 105 с. С. 19-20.

6. Kayser J. Le quotidien français. Paris.: A. Colin, 1963. 172 p.

7. Матвеева Г.Г. Особенности контент-анализа при обработке данных объективного прагма-лингвистического эксперимента в рамках скрытой прагмалингвистики // Научная школа скрытой прагмалингвистики [Электронный ресурс]. URL: http://rspu.edu.ru/projects/deutch/note51.html (дата обращения: 21.05.2010).

8. Матвеева Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица ("портрета") говорящего: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 1993. 32 с.

9. Черемисина М.И. Элементарное высказывание как единица анализа текста (общие принципы и правила выделения) // Методологические и методические проблемы контент-анализа. Тезисы. М.; Л.: АН СССР. Ин-т социол. исслед., 1973. 130 с. С. 65-70.

10. Альтернативный портал. Жанры. URL: http:// altwall. net/genre s.php?show=1; http://altwall. net/genres.php?show=35; http://altwall.net/ genre s.php?show=21; http://altwall.net/genres. php?show=22; http://altwall.net/genres.php?show=15 (дата обращения: 21. 05.2010).

11. Тяжелый металл из России. Стили. URL: http:// metalrus.ru/page-al-black_metal.html; http://metalrus. ru/page-al-doom_metal.html; http://metalrus.ru/page-al-heavy_metal_from_russia.html; http://metalrus. ru/page-al-hard_rock.html (дата обращения: 21. 05.2010).

12. Хэви-метал // Википедия. Свободная энциклопедия. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хэви_метал (дата обращения: 21. 05.2010).

13. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. 683 с. С. 158.

14. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. 544 с. С. 125.

24 сентября 2010 г.

УДК 801

ВАРИАТИВНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТА (на материале испанского и русского языков)

Ж. Багана, Д.Н. Еркова

Теория вариативности, с давних пор привлекавшая внимание ученых, по праву принадлежит к числу важнейших в современном языкознании. Большой интерес к варьированию языковых средств объясняется тем, что только полное, всестороннее изучение этого феномена позволит понять принципы и законы диахронического развития и синхронного функционирования языка. Являясь в последние годы предметом внимания многих языковедов, проблема вариативности в теоретическом плане остается все еще не достаточно исследованной.

Анализ специальной литературы показывает, что изучение вариативности осуществляется с различных сторон. Например, с позиции общего языкознания: ставится вопрос о понятиях "онтология вариативности", "вариант", "инвариант", "типы и виды вариативности", "факторы вариативности", "границы

Багана Жером - доктор филологических наук, профессор кафедры французского языка Белгородского государственного университета, 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, e-mail: [email protected], baghana@ yandex.ru, т. 8(4722)301328;

Еркова Дарья Николаевна - аспирант той же кафедры, e-mail: [email protected].

вариативности" и т.д. Вариативность рассматривается и под углом зрения культуры речи (нормативность /ненормативность), истории языка (эволюционное развитие единиц языка), функциональной стилистики и стилистики (реализация параллельных средств выражения в различных коммуникативных сферах и дифференциация в плане экспрессивных возможностей), со стороны социолингвистики: стратификационная и территориальная реализация вариантов, в другой терминологии - диастратная и диатопная их реализация. В последние годы вариативность описывается в аспекте межкультурной коммуникации. Поскольку вариативность присуща любому уровню языка, для выявления ее специфики в различных звеньях языковой системы изучаются варьирования языковых средств на уровне фонетики, лексики и грамматики, что помогает разрешению насущных проблем фонологии, синтаксиса, семантики, вырабаты-

Jerome Baghana - doctor of philology, professor of the French Language Department at the Belgorod State University, 85 Pobedy Street, Belgorod, 308015, e-mail: [email protected], [email protected], ph. +7(4722)301328;

Daria Yerkova - post-graduate student of the same Department, e-mail: [email protected].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.