УДК 81.37 DOI 10.17238/issn1998-5320.2016.25.59
О. К. Голошубина,
Омский государственный педагогический университет
МЕТАЯЗЫКОВАЯ РЕФЛЕКСИЯ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ РЕЧЕВОГО ЖАНРА «РАЗГОВОР В МЕССЕНДЖЕРЕ»)
В статье описывается одна из сторон интернет-коммуникации, связанная с анализом и оценкой общающимися собственных языковых проявлений. На примере речевого жанра «разговор в мес-сенджере» рассматриваются языковые средства экспликации метаязыковой рефлексии в интернет-коммуникации и выявляются причины её возникновения.
Ключевые слова: речевой жанр, разговор в мессенджере, метаязыковая рефлексия.
Характерное для современного общества широкое распространение информационных технологий, стремление к освоению новых форм общения привели к появлению особого вида коммуникативного взаимодействия между людьми, получившего название компьютерно-опосредованной коммуникации (от англ. Computer-mediated communication), или интернет-коммуникации.
Интернет-коммуникация - это специфическая форма общения, представляющая собой диалоговое взаимодействие людей в сети Интернет, осуществляемое путём обмена в режиме реального времени знаковыми (текст, графические символы) и мультимедийными (видеоролики, фотографии, картинки, анимация, музыка) сообщениями.
В настоящее время лингвистами плодотворно изучаются языковые особенности интернет-коммуникации, в частности специфика письменной разговорной речи как феномена, порождённого новой формой общения [1; 2], исследуются механизмы языковой игры в виртуальном пространстве [3; 4]. Интерес отечественных и зарубежных учёных к общению посредством Интернета способствует становлению новой научной отрасли - интернет-жанроведения [5; 6]. Актуальными для современной лингвистики становятся проблемы создания типологии сетевых жанров и их комплексное описание, а также вопросы отражения в интернет-коммуникации обыденного метаязыкового сознания.
Каждому носителю языка в той или иной мере свойственна метаязыковая рефлексия, под которой понимается «тип языкового поведения, предполагающий осмысленное использование языка, т. е. наблюдение, анализ его различных фактов, оценку их, соотнесение своих оценок с другими, нормой, узусом» [7, с. 108]. В интернет-коммуникации метаязыковая рефлексия приобретает своё специфическое отражение.
Цель статьи - на примере речевого жанра «разговор в мессенджере» описать средства экспликации метаязыковой рефлексии, используемые в интернет-коммуникации.
Мессенджер (от англ. messenger - «курьер») - это специальная клиентская программа, необходимая для осуществления коммуникации в системе мгновенного обмена сообщениями (англ. Instant messaging, IM), которая также включает службу мгновенных сообщений (Instant Messaging Service, IMS) (см. об этом: [8, с. 208-209]).
По словам Н. Б. Мечковской, «Интернет в небывалой прежде мере усиливает метаязыковую рефлексию говорящих и продолжает увеличивать насыщенность современной письменной и устной речи метаязыковыми значениями» [9, с. 183]. «Возможность публичного письменного высказывания, распространяющаяся на широкий круг пользователей, анонимность и демократизм общения, диало-гичность и интерактивность, функционирование порождаемого человеком текста в качестве основного или единственного способа самореализации, самоидентификации... возможность непрерывного редактирования и / или оценки своих и чужих текстов, постмодернистский (коллажный и интертекстовый) характер интернет-текста, отсутствие цензуры. существование различных стилистических пластов.» (Цит. по: [10]), а также преобладание неформального общения и дистантный характер коммуникации - всё это обусловливает активность разнообразных проявлений метаязыковой рефлексии.
Метаязыковая рефлексия, как правило, делится на две ступени: 1) операция метаязыкового сознания по интерпретации какого-либо факта языка или речи; 2) словесно оформленное отражение подобной операции [11]. Непосредственному наблюдению чаще подвергается только вторая ступень метаязыковой рефлексии, где при помощи тех или иных средств получает своё оформление метаязы-ковое сознание. Данные средства и являются предметом нашего внимания.
Опираясь на классификацию средств метаязыка, предложенную М. Р. Шумариной [12, с. 7982], мы выделили следующие прямые и косвенные сигналы метаязыковой рефлексии в речевом жанре «разговор в мессенджере». Прямые сигналы - это языковые средства, явно и однозначно выражающие метаязыковое содержание; косвенные - такие языковые средства оформления метаязыково-го контекста, для которых метаязыковая функция не является первичной, а также отсутствие таких средств при наличии метаязыковых суждений.
Обратимся к первому типу средств экспликации метаязыковой рефлексии. Диалоги разговора в мессенджере насыщены прямыми сигналами метаязыковой рефлексии, которые находят своё выражение, как правило, в словесной форме (здесь и далее орфография и пунктуация источника сохранены; символ «//» обозначает новую строку; полужирный наш. - О. Г.): (1) - один каратист слово тренировка написал три раза по-разному // и ни разу правильно - - - - // тренЕровка // тренЯровка // и трИнировка - ~ ~ ~ // лошара - это при том, что мы вместе нашли это слово в словаре и я ему предложила туда смотреть // как оно пишется; (2) - Если семантика - это значение. // То что такое семантическое значение?; (3) - объясни этимологию слова чересчур - Это ты меня проверяешь или надо найти? - просто мне интересно. Использованные говорящими метаязыковые термины, обозначающие процессы речи и речевые произведения, - явные показатели акта рефлексии.
Частотно употребление вводных конструкций, модальных слов и частиц, которые характеризуют манеру изложения, а также наречий и прилагательных с семантикой квалификации речи: (1) - вчера Ленка написала, мол надо увидеться)); (2) - Ну так ты и лови на этом // Дескать, вот видишь, нечего возразить //Не боись //Всё самое интересное только начинается) //В конце концов, вспомни, какая ты упрямая // КОГДА НЕ НАДО; (3) - Пойду погуляю))) понаслаждаюсь тёплым деньком)) - ... а я сейчас камаз с оружием разгружаю. Идти в армию была, мягко говоря, плохая идея); (4) - "Нет американизмам! //Говорите по-русски правильно! // Не селфи, а себяшка!";
(5) - давай как правильно пишется // поэтрислэм - Поэтри-слэм - а по-английски - Poetry slam;
(6) - Скоро октоберфест)) - че за октобр фест - Ну праздник пивной // немецкий кажется... //Просто во всех пивных ресторанах и кафе его празднуют // Спец меню и всё такое.
О метаязыковой рефлексии сигнализирует использование стандартных средств графического выделения в тексте. Их применение свидетельствует о процессе самоконтроля и коррекции речи: «Автор специальным маркером отмечает сам факт рефлексии, обдумывая уместность выбора номинации, предоставляя адресату возможность соучаствовать в процессе оценки выбора, вовлекая его в процесс порождения текста» [13, с. 70]. Однако в речевом жанре «разговор в мессенджере» частотность употребления таких средств невелика в силу технических возможностей программы. Как правило, применяются кавычки, разрядка и капитализация: (1) - У меня, кстати, родня такая вся по папеньке // Никто там ничего не делает // все привыкли, чтоб их обслуживали // И «и так сойдёт» // Как-то так...; (2) - Как теперь мне эти стикеры «офисные» пригождаются // Надо же)); (3) - А для меня гораздо показательнее был вчерашний вечер. И твое «ровное» отношение ко всем, кроме действительно желанных гостей - Ну, неправда же. Я точно так же вела себя с, как ты говоришь, желанными гостями, как и со всеми.; (4) - Ты мне что-то печатала.....//Где моё сообщение,
женщина?! // Нажала на «а», допечатывай «б» - ; (5) - Приятных сновидений // люблю; (6) -Почему ты акцент сразу ставишь на какой-то одной ситуации... // так же нельзя... //Я в чём виновата, что так совпало // или не совпало - Слвпало // Всегда совпадает) Я же не сказала «НЕТ, НЕ ХОЧУ НЕ БУДУ» // Опять всегда // да как ты можешь так говорить; (7) - Что там слышно от Максима? - Из садика повезём к нему - А потом? - К тебе) - Ты сегодня ко мне????? // Офигеть! // А я уже хотела спрашивать - Чё? - насчёт завтра - Нельзя - НАОБОРОТ!!! //НУЖНО //МОЖНО //ХОЧУ//ЛЮБЛЮ. Графические выделения в данных примерах обусловлены стремлением вызвать определённую реакцию у адресата, заострить внимание собеседника на конкретном слове или фразе, заставить его задуматься о сказанном.
Все названные средства являются универсальными для многих речевых жанров. Однако опо-средованность компьютером, дистантный характер общения в Сети и, как следствие, стремление сблизиться с собеседником порождают специфические особенности проявления метаязыковой рефлексии в речевых жанрах, характерных для интернет-общения, и в частности в речевом жанре «разговор в мессенджере».
Чтобы не утратить интерес собеседника, не потерять нить разговора и донести до адресата суть сообщения, общающиеся в Интернете не отслеживают качество набора текста, результатом чего является большое количество опечаток и некодифицированных написаний - орфографических ошибок.
Как правило, такие написания не наносят вреда коммуникации и собеседниками не замечаются. Это явление можно сопоставить с фонетическими особенностями разговорной речи, где форма бытования знака - звук - часто отходит на второй план в пользу смысла. То же самое мы наблюдаем и в электронном диалоге.
Особое место в речевом жанре «разговор в мессенджере» занимает такое явление, как комментирование собственных и чужих ошибок и опечаток. Рефлексия подобного рода, направленная на акцентирование внимания на ошибках, исправлениях, привлечение собеседника к обсуждению этих исправлений, возникает не только при наличии свободного времени в момент общения, когда можно отвлечься от сути и обратить внимание на форму, когда нет острой необходимости в быстрой передаче информации, но и по ходу оживлённой беседы. В качестве сигнала об исправлении общающиеся в мессенджере могут использовать специальный знак - «*»: (1) - Ну так же, как и я в каких-нибудь синхрофахотронах) // *з; (2) - н был водителем или кондуктором?)))) // *водителем).
Несмотря на то, что смысл высказываний «усваивается» собеседниками вне зависимости от их письменного оформления, коммуниканты могут настолько увлечься разговором о самом языке, что часто уходят от основной темы беседы и нескоро к ней возвращаются. Причинами такой увлечённости может быть как искреннее стремление говорящего познакомить собеседника с языковыми нормами, так и бравирование своими языковыми познаниями и даже провоцирование адресата на демонстрацию своей безграмотности.
Проанализировав диалоги, мы выделили несколько возможных причин возникновения мета-языковой рефлексии:
1) желание поумничать: (1) - Понимаешь // Понимание того // Что мы ТОТАЛЬНО несовместимы в мировоззрении //Пришло мне не из каких-то жарких дебатов и попыток на повышенных тонах друг другу что-то доказать //А... щасрасскажу //И было это, самое интересное, в самом начале // Ещё на белом Москвиче, у меня на нём одном из всех был фаркоп - так - Я и говорю, кивая на её коллекцию — а давай мне на фаркоп тоже какую-нибудь голову подберём из твоих? // Сказал это со всей серьёзностью, но как эталон, для меня, мещанства, ... и безвкусицы // Ожидал реакции типа «...?» или взрыва хохота //А она говорит — ну dcteafi... - О 0 // ахаххахахахаххахахах // Мож тоже подколола) - Всё, это было ... - Надели голову-то? - //пришлось?// - ахахах одели* Гики надели. // В смысле это исправдени // е // А так, нет конечно //Я перевёл тему, а она забыла-) - почему надели //надеть на себя //одеть на кого-то - ... // Ладно, вломы искать фейспалм поприколь-нее // Одеть КОГО, надеть ЧТО // Всегда // Вообще, правило идиментарное // Всегда говори надеть // Где надо «одеть», ты и так не скажешь // А во всех остальных случаях это будет правильно - Я и говорю всегда надеть // но зависаю //у меня всегда грузится процессор // на этом слове; (2) - Квартира? Подъезд? Давай-давай все пароли и явки) - Не подъезд, а парадная))) // Подъезд второй. С любой стороны. Их три всего // Этаж 8 //Квартира... На двери написано LXIX но на домофоне набирать 69)) - Не парадная, а парадное // Ой, вот всё у тебя с ребусами ~ - Пардонъте)). В данных диалогах отражается желание говорящего, подловив собеседника на неудачном выборе слова или его формы, показать свою языковую компетентность. Очевидна поучительная тональность подобных «языковых уроков»;
2) провокация собеседника (так называемый троллинг): (1) - Лена, ты чего молчишь? Карабкаться пойдёшь? б // Сразу после коньков)) //Лыжь // и баскетбола //Нам ещё про футбол надо найти //и сквош) - лыжЬ?????????????????????? - ... - тада уж и сквошЬ - не, я тока футбик хочу!!!!!!!! - А кто то и говорил что за любой кипишь ))) // Ььььь - Сегодня День науки // можно и с ошибками пописать); (2) - У тебя график всегда плавает? - У меня графика плавает -Настя, а твою плавающую графику на сколько дней вперёд можно просчитать? - Так товарищи нужно слова в дело превращать )) тренировки участники даты и тд // А то в С превратимся боа боа и всё - Это когда это она в боа ходила?!? - Бла боа - Боа и стразы - Бла блв - Не судьба - Тел аж взорвался - Маша подогнала нам зал. это как раз у тебя одной плавающая графика)) так что не мы 'боа боа'. Данные примеры иллюстрируют прямую насмешку над собеседником, переход от высмеивания написанного к высмеиванию лица, который за этим стоит.
Однако попытки перейти к обсуждению языковой темы зачастую заканчиваются провалом: собеседник даёт понять, что для него слишком важно содержание диалога, а грамотность вторична, или же добровольно осуществляет акт «самоисправления», уходя от этой темы в сторону: (1) - опирались на теорию компенсации выгодского // так можно вообще? - Выготский - да пофиг вообще //
в целом фраза норм? //не надо в кавычки брать или чё там; (2) - Ну прости //Ну чё ты... //Вообще ни с того ни с сяго - Вот именно! - Или сего да пофиг; (3) - я подстрегу волосы // подстригу // или ... как там //... - Не поняла // «Как у Кати»? - ну коротко подстригусь; (4) - Велком ту риал ворд нео - Не ворд, а ворлд) - А один чёрт не произносится;
3) стремление оправдаться при совершении ошибки или опечатки, вызванное боязнью прослыть безграмотным и потерять авторитет в глазах собеседника: (1) - я парюсь как написать терио-тическую основу // или как там оно пишется // где она вообще должна быть по логике?; (2) - Нас не принлашали //Мне новосибирчане или как там их звать новосибиряки.короче рассказывали // А я говорю, чёё???; (3) - А что делаешь? - думаю поесть или не есть // дилемма // или дилема // или ... как там; (4) не для нры eft претанзеозно-чесночное или как там пишется претензеозно навеное ахаха /Да да ахаха У я ... чуть мозг не сломала - - - претенциозньт - ... & реально сложное слово не буду его спользовать - - - - Как раз для таких /7 кто претенциозно-чесночен // - - - говорящее слово. Адресант сомневается в правильности написания и прибегает к ремаркам, которые дают это понять, тем самым страхуя себя от упрёков в невежестве.
Не секрет, что интернет-коммуникация сопровождается большим количеством орфографических ошибок и опечаток. Одни собеседники не видят в этом ничего зазорного, другие - готовы исправлять себя или как минимум признавать свои языковые промахи: (1 ) - Мама дома? - Нет, я в переходе на Маяковском позвонила ей на перепутьЕ или И? забыла чё-то....ужас. Так вот, на этой самой РАЗВИЛКЕ (да, не знаешь, как пишется, замени))) позвонила, она уже была у себя. Но сказала, что спит все дела и вообще зачем ты мне тут...; (2) - Нам увалы закрыли - 00 //До конца службы?? - Физо не все сдали, да и у старослужащих косяков много - Мдааа.... //А самоход? //))) -Не самоход, а сочи) // Самовольное оставление части) - самосвал хотела написать).
Следующие примеры языковой рефлексии «самооправдания» иллюстрируют влияние на интернет-коммуникацию живого разговорного общения и причин технического характера: (1) - Утомил-)) - Нет //просто башка болит //я разкисла // ... //хотела написать //размякла //Ну и вот). В устном диалоге частотна корректировка речи с целью точности формулировок и большей выразительности, и разговор в мессенджере отражает это явление; (2) - Извини что тебя заразила - Хочется с mo6oti побыть побольше //Да это не ты могла быть //Мне вечером было уже не очень вчера // Я много на улице ыбла( - // была* - Ахасх)). В данном случае действует принцип зеркального письма: клавиши нажимаются одним и тем же пальцем в одном и том же положении, но на разных руках. Например, частотное написание «ться» вместо нужного «тся» возникает от зеркального автоматизма (справа две клавиши - слева две). В интернет-разговорах встречается множество примеров метаязыковой рефлексии, вызванной типичной опечаткой - нажатием соседней клавиши вместо необходимой: (1) - Инет уосит // *к; (2) - Текст ближе к пятому снова суопирую // Вспомним // *к; (3) - НЕ к иужчине // *м // А с бабой; (4) - Мммм //Коуто // *р; (5) - Это во сколько? // в половину? // седьмого приедешт // *ь.
Общающиеся в Сети могут оправдывать свои написания, не совпадающие с кодифицированными нормами, техническими неполадками в работе компьютера или несовершенством программы:
(1) - Ну мей бн, мей би) - В одно слово 1 i-' - Что в одно слово //Мейби? //Да. Я знаю // Тут клавиатура своей жизнью живёт пока - ; (2) Эот была моя первая мысль) *то Клавиатура ужасная тут)) //Не могу печатать нормально; (3) - С зайцевыми? //Или просто собираешся // *ь // Западает, это западает мягкий знак // Я ни при чём); (4) - Ладно, я тоже пошла, потом рас-скажеш) // *ь // мягкий знак западает // ты не думай)) - я не думаю); (5) - А вот стихи // так расположены /7 что одна строка с красной //а потом все //нет //это тоже твой стиль? - Да, нет //Я исправлю, да - ок- А как надо-то? - - - Я уже // испавила // *р; (6) - Думаю с твои количеством поломаных костей 10 сеансами не отделаться - - - // Там ещё и мануалку пропишут /И вообще спросят как вы даехали //Доехали - - // ИДи нафиг - Тупой т9 - ВОт у меня Т9 не знает приставку дА - Я ж говорю тупой - ; (7) - Пока я пыталась понять, храним так рано вставать, прошло полчаса(((// * зачем - храним??? //ааааааа - Т9.
Помимо сказанного, к прямым сигналам метаязыковой рефлексии относится объяснение новых или неизвестных слов, а также факты языковой игры, в частности словотолкование и словотворчество: (1) - А у тебя есть самострелы? - В детстве делала. //Из дощечки. И из бутылки. // А сейчас нету. // А что? - Покежь! - Я не помню, они сломались, наверное, их нет) // Зачем тебе? На охоту собрался? - Сейчас слово самострел означает совсем не то, что означало тогда-)) // Хотя те
тоже интересно было бы посмотреть, особенно в деле-)) - =) //Ну, до второго этажа долетало. // А что сейчас обозначает? // А. // селфи; (2) - Народ! Сходите на киноквиз. Там интересно. Не сильно сложно А что такое киноквиз? - Ну там чисто по кино вопросы; (3) потом я 2 часа играл в компьютер и это было круто - О боже, скукота // - /У Ахахах, хочу играть в компьютер! // играть в компьютер - это притворяться ком пом? - СТранная фраза, почему она закрепилась в русском языке; (4) - У меня никогда не получалось читать и слушать одновременно )))) Какие вы, женщины многозадачные ))))) - ^ Я частенько говорю, что я многофункциональная! ХВВВ // Но многозадачной меня еще не называли никогда XDDD // Ахахах, звучит как - "так меня еще никто не называл! О:-)"ХВВВВВ - Ну уж извините)))) Многофункциональность это как-то к машине больше относится, а я говорю о живом, тёплом человечке :-* - Мммм)) А мне вот это слово почему-то по семантике ближе к компьютеру какому-нибудь XDDD.
Второй тип средств экспликации метаязыковой рефлексии - её косвенные сигналы - представлен в речевом жанре «разговор в мессенджере» по преимуществу использованием нестандартной графики и орфографии. По мнению специалистов, различные способы экспериментирования с графикой и орфографией свидетельствуют об эстетическом отношении к языку [14, с. 485]. Речевой жанр «разговор в мессенджере», характеризующийся информационно-фатической направленностью, демонстрирует разнообразные эксперименты такого рода и в целом «открыт» для лингвокреативных проявлений собеседников. Например, отмечается частотность шутливых манипуляций с прописными буквами, несоблюдение интервалов между словами, смешение регистров: (1) - оБАлдеть, ну деловая. Где работаешь? - Картриджи заправляю; (2) - пИриУэД!) - Привет - каГдила?) - Нормально. А ты как? - да ничотак, жыВ-зДаров); (3) - Так вот. Это всё аргументы, к существу вопроса не относящиеся. - Угу // Вот ИМЕННО // Вротименно; (4) - Я пекла печеньки с ананасами // Меня Саша научила // Л_л // Я впервые к духовке подошла! - Воу, воу, воу, я гляжу серьёзная подготовка к семейной жизни началась! - А ты как думал) - Ну наконец-то прогрузилось. // Слушай, а неплохо! Яб-сожрал *ТНиМБ5_иР*.
Встречается также обусловленное авторской интенцией сознательное отступление от кодифицированных норм, хотя арсенал используемых средств невелик - это написание «жы», «шы», «чю», «щю» вместо нормативного «жи», «ши», «чу», «щу»; «о» вместо «ё» после шипящих; образование новых слов путём добавления лишней буквы: (1) - Как дела? - Да ничотак, жЫв-здоров); (2) - В 1:40 показывает 4:40, просыпайся давай-) - У меня написано 4 и в сообщениях))) - Ну ебстественно //Потому что у тебя таки ОМСКОЕ время.
Языковая рефлексия выражается и с помощью таких косвенных сигналов, как использование стилизованных языковых средств. Например: <...> Едва отъехав от базы, обнаружился и движущийся по синусоиде Рамис. // Оказалось, он болеменее сохранил даже адекватность. Вскоре ему позвонила «Роднуличка моя» //Роднуличка, как резюмировал он по завершении разговора, послала его ... - Кто такая роднуличка? - Девушка у которой он живёт // Такой поворот событий меня не устраивал, и потеря единственного трезвого собеседника меня никак не прельщала. Отобрав от него телефон, я переписал номер Роднулички и стал ей звонить // Написал ей смс, типа: возьмите пожалуйста трубу, я коллега Рамиса //И что? - ответили мне. - Я ему всё сказала. Счастливо погулять. Меня не беспокойте // - Ну, я тут единственный трезвый и за рулём. Если мне не скажут, куда ехать, я сдаю их медикам // На это мне ничего не ответили. В итоге Рамис сел рядом, Морозов назад, и мы двинулись на Таганку <...>. В данном фрагменте диалога автор использует приём стилизации: воссоздаётся стиль, характерный для художественного повествования с типичными для него синтаксическими конструкциями. «В основе такого воссоздания лежит рефлексия характерных черт конкретного текста или некоего «шаблона», по которому строится соответствующий тип текста» [12, с. 111]. Адресант точечно обозначает наиболее яркие признаки стиля, не характерные для речевого жанра «разговор в мессенджере», и адресату не представляет труда распознать языковую игру.
Таким образом, исследование метаязыковой рефлексии применительно к такому жанру интернет-коммуникации, как разговор в мессенджере, показало, что среди средств её выражения выделяются как универсальные (характерные для разных сетевых жанров), так и специфические (обусловленные как сиюминутностью обмена информацией, установкой на непринуждённость диалога, так и техническими возможностями канала общения). Метаязыковая рефлексия коммуникантов может быть вызвана разными причинами - от искреннего стремления следовать языковым нормам до установки на языковую игру, заданную шутливым тоном общения.
Библиографический список
1. Лебедева, Н. Б. Жанры естественной письменной речи: Студенческое граффити, маргинальные страницы тетрадей, частная записка / Н. Б. Лебедева [и др.]. - М. : КРАСАНД, 2011. - 256 с.
2. Щипицина, Л. Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации : монография / Л. Ю. Щипи-цина. - Архангельск : Поморский университет, 2009. - 238 с.
3. Иванов, Л. Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста [Электронный ресурс] / Л. Ю. Иванов. - Режим доступа: http://www.faq-www.ru/lingv.htm.
4. Рогачёва, Н. Б. Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога / Н. Б. Ро-гачёва // Жанры речи : Сборник науч. ст. - Саратов : Изд-во «Наука», 2007. - Вып. 5: Жанр и культура. - С. 389-403.
5. Горошко, Е. И. Виртуальное Жанроведение: устоявшееся и спорное [Электронный ресурс] / Е. И. Го-рошко, Е. А. Жигалина // Учёные записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - 2011. - Том 24 (63). - № 1. - Ч. 1. - С. 105-124. - Режим доступа: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=223.
6. Макаров, М. Л. Жанры в электронной коммуникации: quo vadis? / М. Л. Макаров // Жанры речи. -Саратов : Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. - Вып. 4. Жанр и концепт. - С. 336-351.
7. Шмелёва, Т. В. Языковая рефлексия / Т. В. Шмелёва // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. - 1999. - Вып. 1 (8). - С. 108-110.
8. Голошубина, О. К. Разговор в мессенджере как специфический жанр интернет-коммуникации / О. К. Голошубина // Вестник ОмГУ. - 2015. - № 1. - С. 208-212.
9. Мечковская, Н. Б. Естественный язык и метаязыковая рефлексия в век Интернета / Н. Б. Мечковская // Русский язык в научном освещении. - 2006. - № 2 (12). - C. 165-185.
10. Сидорова, М. Ю. Обыденное метаязыковое сознание в Интернете (Статья для коллективной монографии Алтайского ГУ) [Электронный ресурс] / М. Ю. Сидорова, Н. А. Стрельникова, О. Н. Шувалова. - Режим доступа: http://istina.msu.ru/media/publications/article/ffe/44b/4645681/Obyidennoe_metayazyikovoe _soznanie_v _Intemete_statya_dlya_kollektivnoj_monografh..pdf.
11. Шумарина, М. Р. Метаязыковая рефлексия в фольклорном и литературном тексте : автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. [Электронный ресурс] / М. Р. Шумарина. - М., 2011. - Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/metayazykovaya-refleksiya-v-folklornom-i-literaturnom-tekste.
12. Шумарина, М. Р. Язык в зеркале художественного текста. (Метаязыковая рефлексия в произведениях русской прозы) : монография / М. Р. Шумарина. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2011. - 328 с.
13. Пчелинцева, М. А. Метаязыковая рефлексия над языком революции у писателей 1-й волны / М. А. Пчелинцева // Прогрессивные технологии в обучении и производстве. - Волгоград, 2006. - Т. 4. - С. 67-73.
14. Мечковская, Н. Б. История языка и история коммуникации: от клинописи до Интернета. - М., 2009. - 584 с.
O. K. Goloshubina, Omsk State Pedagogical University
METALINGUISTIC REFLECTION IN INTERNET COMMUNICATION (EXAMPLES OF THE SPEECH GENRE «CONVERSATION IN THE MESSENGER»)
The article describes one side of the Internet communication related to the analysis and evaluation of communicating parties their own linguistic manifestations. In the context of the speech genre "a conversation in the messenger," the linguistic means of explication of metalinguistic reflection in internet communication are viewed and their causes are identified.
Keywords: speech genre, conversation in the messenger, metalinguistic reflection.
References
1. Lebedeva N. B. and other. ZHanry estestvennoj pis'mennoj rechi: Studencheskoe graffiti, marginal'nye stranicy tetradej, chastnaya zapiska [Genres natural writing: Student graffiti marginal pages of notebooks, a private note]. Moscow, 2011, 256 p.
2. Shchipicina L. YU. ZHanry komp'yuterno-oposredovannoj kommunikacii [Type of computer-mediated communication : monograph]. Arhangel'sk, 2009, 238 p.
3. Ivanov L. YU. YAzyk Interneta: zametki lingvista [The language of the Internet: the linguist notes] [Electronic resource]. Available at: http://www.faq-www.ru/lingv.htm.
4. Rogachyova N. B. New Priorities in Russian Internet communication: on a material of the blog genre. ZHanry rechi : Sbornik nauch. st. Saratov, 2007, vol. 5: ZHanr i kul'tura, pp. 389-403.
5. Goroshko E. I., ZHigalina E. A. Virtual Zhanrovedenie: settled and controversial [Electronic resource]. Uchyonye zapiski Tavricheskogo nacional'nogo universiteta im. V. I. Vernadskogo. Seriya «Filologiya. Social'nye kommunikacii», 2011, vol. 24 (63), no. 1, part 1, pp. 105-124. Available at: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=223.
6. Makarov M. L. Genres in electronic communications: quo vadis? ZHanry rechi. Saratov, 2005, vol. 4. ZHanr i koncept, pp. 336-351.
7. SHmelyova T. V. Linguistic reflection. Teoreticheskie i prikladnye aspekty rechevogo obshcheniya, 1999, vol. 1 (8), pp. 108-110.
8. Goloshubina O. K. The speech genre «conversation in the messenger» as a specific genre of Internet communication. Vestnik OmGU, 2015, no. 1, pp. 208-212.
9. Mechkovskaya N. B. Natural language and metalinguistic reflection in the Internet age. Russkij yazyk v nauchnom osveshchenii, 2006, no. 2 (12), pp. 165-185.
10. Sidorova M. YU., Strel'nikova N. A., SHuvalova O. N. Obydennoe metayazykovoe soznanie v Internete [Everyday metalinguistic consciousness on the Internet : Article for the monograph of the Altai State University] [Electronic resource]. Available at: http://istina.msu.ru/media/publications/article/ffe/44b/4645681/Obyidennoe_ metayazyikovoe_soznanie_v_ Internete_statya_dlya_kollektivnoj_monografii..pdf.
11. SHumarina M. R. Metayazykovaya refleksiya v fol'klornom i literaturnom tekste [Metalinguistic reflection in the folklore e literary text: Author. Dis. ... Dr. Philology. Sciences: 10.02.01]. [Electronic resource]. Moscow, 2011. Available at: http://www.dissercat.com/content/metayazykovaya-refleksiya-v-folklornom-i-literaturnom-tekste.
12. SHumarina M. R. YAzyk v zerkale hudozhestvennogo teksta. (Metayazykovaya refleksiya v proizvedeniyah russkoj prozy) [Language in the mirror of a literary text. (Metalinguistic reflection in Russian prose works) : monograph]. Moscow, 2011, 328 p.
13. Pchelinceva M. A. Metalinguistic reflection on the language of revolution, the writers of the 1st wave. Progressivnye tekhnologii v obuchenii i proizvodstve. Volgograd, 2006, vol. 4, pp. 67-73.
14. Mechkovskaya N. B. Istoriya yazyka i istoriya kommunikacii: ot klinopisi do Interneta [The history of language and the history of communication: from cuneiform to the Internet]. Moscow, 2009, 584 p.
© О. К. Голошубина, 2016
Автор статьи - Олеся Константиновна Голошубина, аспирант, Омский государственный педагогический университет.
Рецензенты:
Н. Д. Федяева, доктор филологических наук, Омский государственный педагогический университет. Н. В. Орлова, доктор филологических наук, профессор, Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского.
УДК 070 + 32.019.5 + 364.146 Б01 10.172 3 8/188п1998-5320.2016.25.65
В. А. Евдокимов, Омская гуманитарная академия
ДЕМАССИФИКАЦИЯ МЕДИАСФЕРЫ КАК АНТИМОНОПОЛЬНЫЙ РЕСУРС
Автор предпринимает попытку определить направления и этапы демассификации медиасферы, выявить влияние демассификации медиасферы на процессы, происходящие в информационном, культурном, идеологическом пространстве.
Ключевые слова: демассификация, медиасфера, критическое мышление, информация, культура, система идей.
Процесс демассификации медиасферы оказывает противоречивое воздействие на индивида и общество. Как механизм, обеспечивающий многообразие в социуме, демассификация медиасферы благоприятствует разрушению монополизма в информационном, культурном, идеологическом пространстве, ограничивает возможности субъектов политики и экономики в навязывании населению представлений об окружающем мире, о социальных процессах, пробуждает интерес многих людей к духовным ценностям. Однако не исключены и такие последствия, как сужение кругозора личности, утрата индивидом интереса к общественной жизни.