На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что развитие концепта СМЕРТНАЯ КАЗНЬ в американской культуре характеризуется увеличением негативных семантических компонентов в его составе. Отчасти это объясняется тем, что на американское право серьезное влияние оказали принципы Нового Завета, провозглашающие приоритет человеческой жизни. Концепт СМЕРТНАЯ КАЗНЬ в Библии (главным образом в Ветхом Завете) не содержит негативных семантических признаков, т.к. принципы Ветхого Завета - это в основном принципы общества с мифологическим, дохристианским сознанием, в котором факт лишения человека жизни не воспринимается столь негативно. Кроме того, концепт СМЕРТНАЯ КАЗНЬ в американской культуре имеет региональную и расовую дифференциацию вследствие особенностей исторического развития США. Процесс исторического развития нации не бывает плавным и только поступательным. Возможны реакции, возвращения к более ранним взглядам и мнениям. Именно поэтому количество негативных признаков в составе американского концепта СМЕРТНАЯ КАЗНЬ постоянно менялось с течением времени.
1 Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. С. 272.
2 Там же. С. 268.
3 См.: Данилов К.В. Содержание концепта «смертная казнь» в библейском тексте и британской культуре // Язык. Время. Личность: материалы Международной научной конференции / под ред. Л.О. Бутаковой. Омск, 2002. С. 124-127.
4 См.: Сорокин П.А. Преступление и кара, подвиг и награда. СПб, 1999. С. 267.
5 Здесь и далее цитаты библейского текста приводятся по: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 1995.
6Acker J.R. Death Penalty: An American History // Contemporary Justice Review, 2003, Vol. 6(2), P. 170.
7 См.: Данилов К.В. Англо-американские правовые концепты crime и punishment в лингвокультурном освещении: учебное пособие. Саратов, 2005. С. 43-44.
8 См.: Acker J.R. Death Penalty: An American History // Contemporary Justice Review, 2003, Vol. 6(2), P. 170.
9 См.: Данилов К.В. Англо-американские правовые концепты crime и punishment в лингвокультурном освещении: учебное пособие. Саратов, 2005. С. 63.
10 Acker J.R. Death Penalty: An American History // Contemporary Justice Review, 2003. Vol. 6(2). P. 171.
11 Ibid. P. 171.
12 Ibid. P. 171-172.
М.А. Левина
МЕТАЯЗЫК ИССЛЕДОВАНИЯ ВТОРИЧНЫХ ТЕРМИНОСИСТЕМ ПРАВА
В статье рассматриваются проблемы метаязыка описания вторичных терминосистем комплексных отраслей права, которые характеризуются особенностями как с языковой, так и с экстралингвистической точек зрения.
Ключевые слова: методология, термин, вторичная терминосистема, правовая картина мира, научный субконтинуум, фрейм, понятие, концепт, базовая терминосистема, терминосистема-донор.
M.A. Levina
METHALANGUAGE OF SECONDARY LEGAL TERMINOLOGICAL SYSTEMS RESEARCH
The article deals with the problems of meta-language of description of secondary terminological systems belonging to complex branches of the law. Such systems are characterized by specific features both from the linguistic and extra-linguistic points of view.
Key words: methodology, term, secondary terminological system, legal picture of the world, scientific sub-continuum, frame, notion, concept, basic terminological system, donor terminological system.
©Левина Мария Александровна
аспирант кафедры английского языка, теоретической и прикладной лингвистики (Саратовская государственная юридическая академия); e-mail: [email protected] 249
Как известно, методология объединяет систему принципов, средств, методов познания и исследования. Она включает в себя также понятия и используемый метаязык. Вторичные терминосистемы формируют «подъязык» отраслей права, которые именуют комплексными. Комплексные отрасли права представляют собой подотрасли права следующего порядка, например: медицинское право входит в систему права социального обеспечения1, спортивное право — подотрасль административного права2. Специфика комплексных отраслей права и слабая изученность особенностей их терминосистем предопределяет необходимость уточнения метаязыка терминологических исследований.
Для современного методологического подхода к исследованию науки и ее языка важной является категория знание. Знание формирует картину мира, которая отражается и репрезентируется языковыми знаками. Таким образом, языковая картина мира - часть общефилософского понятия картина мира, которое включает в себя разные фрагменты ментальных образований, в т.ч. и научную картину мира.
В науке различают общенаучную картину мира, научную картину мира родственных наук и частнонаучную картину мира. Каждая из них включает всю систему знаний, накопленных наукой или ее отраслью. В свою очередь любая терминосистема служит средством категоризации определенной сферы научного знания, поэтому каждая терминосистема репрезентирует в языковой форме категории различных фрагментов научной картины мира.
Правовая картина мира - разновидность научной, а уже гуманитарной картины мира. Правовая картина мира - это все правовые явления3, а изучение ее а языковой репрезентации - важнейшая задача юридической лингвистики4. ? По мере развития процесса познания и практической деятельности человека
а. формируются новые способы построения знаний, а также идеальные объекты. | Изменяются отношения между понятиями, правила оперирования ими. Новые
1 системы знаний строятся как бы «сверху» по отношению к реальной практике, | что как раз и знаменует собой переход к собственно научному знанию5. Построе-
го
| ние системы знаний «сверху» предопределяет, с одной стороны, иерархическую
§ организацию системы понятий и гиперо-гипонимическую структуру терминоло-
| гических микро- и макрополей, а с другой стороны, возможности искусственной
2 «надстройки» верхних уровней таксономий. Так, в древнем праве не выделялись ° такие классификационные ряды, как лица (физические и юридические). Такая « «надстройка» была осуществлена в ходе развития теории науки и привела к из-| менению правовой картины мира.
I Для правового регулирования первостепенной важностью обладают менталь-
° ные конструкты — понятия, посредством которых осуществляется классифи-
° кация предметов и явлений, принадлежащих правовой картине мира. Поэтому
го
¿5 основным методом исследования терминосистем и терминополей (систем по-I нятий) является обращение к научным классификациям.
| Терминосистемы — искусственные образования, поэтому для их исследо-
вания важно изучение принципов их конструирования — выбор исходных оснований организации терминов систему. Выделяют формально-логические, лингвистические и гносеологические (когнитивные) принципы конструирования терминосистем. Логический принцип предопределяет учет таких отношений, как род — вид, часть — целое, простые и производные понятия, прямые и 250 диагональные связи и т.п. Когнитивные принципы отражают развитие научной
мысли, способствующей изменению и углублению научных таксономий. Лингвистический принцип влияет на формально-семантические характеристики терминов и отражает языковые возможности выражения специальных понятий средствами данного языка (например, отбор аффиксальных средств общелитературного языка, словообразовательных средств классических языков, а также общеязыковых закономерностей формирования терминов-словосочетаний для терминопроизводства).
На протяжении длительного периода развития терминоведения создавался и совершенствовался метаязык терминоведческих исследований. Возникли и получили осмысление такие номинативные единицы, как термин, терминология, терминосистема, дериватологическая модель, исходный (базовый) термин, терминоэлемент или терминообразовательный формант (аффикс, слово или словосочетание, добавляемые к исходному термину для образования нового), номенклатура, терминополе (система понятий), вторичная терминосистема. В методологии метаязык рассматривается как модель исследуемого объекта, поэтому остановимся более подробно на других методологически значимых терминах и выражаемых ими понятиях, важных для изучения вторичных терминосистем.
1. Научный субконтинуум.
Определяя архитектонику естественнонаучного субконтинуума (ЕНС), Л.Ю. Буянова предлагает следующую ее модель представления: «1) множественность наук, формирующих естественнонаучный континуум (исходный принцип научного знания); 2) интегративная система координат (реляционная структура), включающая логико-понятийную систему (горизонтальная ось) ш и концептуально-гносеологическую систему (вертикальная ось) этих наук; н 3) терминологические научные системы в их функциональном и гносеолого- С
а
коммуникативном единстве; 4) деривационная система ЕНС, в основе которой т
о
лежит принцип приоритетности тематического и понятийно-концептуального к
о
аспектов»6. г
о
Учет взаимосвязи научного континуума и его субконтинуумов невозможен | без установления взаимосвязей между субконтинуумами научного конти- |
нуума, что как раз и предполагает обращение к исследованию привлеченных н
о
терминов разных терминосистем, а также единиц, которые традиционно Ю относят к общенаучному или межотраслевому терминологическому фонду. и
Взаимосвязь субконтинуумов осуществляется на основе взаимодействия с
к
фреймов знания и терминологических полей. Правовой субконтинуум, как а и субконтинуумы других наук, в формализованном виде может быть пред- д
е
ставлен рядом фреймов. |
2. Фрейм. № Современный когнитивный подход к исследованию терминологии дает 69
исследователю инструмент в большей степени формализованного (фрей- • мового) подхода к изучению терминосистем и установления взаимосвязей к между смешивающимися терминосистемами в результате формирования комплексных отраслей права. В зависимости от конкретной задачи структуризация фрейма может быть различной. Фрейм может представлять все множество слотов, а может быть представлен подфреймами (субфреймами). Такой фрейм по сути является фреймом-прототипом, поскольку в нем отсутствуют конкретные слоты7. Любой фрейм, в т.ч. и правовой, должен от- 251
ражать реальные связи понятий и терминов в терминосистеме. Построение фреймов контактирующих отраслей знания, участвующих в образовании вторичных терминосистем права, дает возможность установить, на каких участках фрейма может происходить проникновение иносистемных фрагментов знания в знание правовое.
3. Терминосистема комплексной отрасли права.
Такая терминосистема является по своему характеру вторичной, объединяющей в себе терминологические единицы разных терминосистем, причем сама вторичная терминосистема соотносится как часть и целое лишь с одной терминосистемой — терминосистемой права.
4. Базовая терминосистема — система терминов отраслей права.
5. Терминосистема-донор — терминосистема, из которой происходит перенос терминов в комплексную отрасль права на основе взаимодействия научных субконтинуумов разных наук и фреймовой организации знаний.
6. Смешанный термин — единица, сочетающая в своей структуре исходный термин и формант, принадлежащие к разным терминосистемам — базовой и терминосистеме-донору (например: подкуп спортивных судей, правовая информатика, права пациента).
7. Концепт и понятие.
Практически все исследователи подчеркивают, что концепт и понятие не тождественны, но при этом приводят различные доводы в пользу этой точки зрения. Ю.С. Степанов отмечает, что «у понятия различают объем (совокупность предметов или явлений, которые охватываются данным понятием) и содержание (совокупность объединенных в нем признаков одного или нескольких предметов или явлений), а концепт охватывает только содержание понятия, а также смысл слова, соотносимого с данным понятием»8. А. Соломоник считает, что концепт — это абстрактное научное понятие, выработанное на базе обыденного понятия 9. Наше понимание терминологического концепта близко точке зрения В.З. Демьянкова, который полагает, что понятия — искусственные образования, которые люди конструируют, а концепты существуют сами по себе. Чтобы их выявить, люди реконструируют их с разной долей уверенности или неуверенности10.
Рассмотренные термины представляют собой неотъемлемую часть метаязыка и методологии исследования вторичных терминосистем, формируют алгоритм анализа вторичных терминосистем.
1 См.: Федорова М.Ю. Медицинское право: учебное пособие. М., 2004. С. 10.
2 См.:АлексеевС.В. Спортивное право России. Правовые основы физической культуры и спорта: учебник / под ред. П.В. Крашенинникова. М., 2005. С. 154.
3 См.: Алексеев С.С. Право: азбука, теория, философия. Опыт комплексного исследования. М., 1999. С. 47.
4 См.: Хижняк С.П. Новое в исследовании терминологических систем (на примере юридической терминологии) // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2008. № 1. С. 92.
5 См.: Степин В.С. Теоретическое знание. М., 2000. С. 57.
6 См.: Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. М., 2013. С. 54.
7 Подробней о типах и структуре фреймов и субфреймов см.: Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.
8 См.: Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. С. 41-42.
9 См.: Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М., 1995. С. 264.
10 См.: Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17-33, 45.