Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 32 (286).
Филология. Искусствоведение. Вып. 71. С. 22-25.
Т. Ю. Быкова
МЕТАФОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ В СОВЕТСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДИСКУРСАХ ТРИДЦАТЫХ ГОДОВ
Описываются основные метафорические модели, функционирующие в рамках советского и американского политических дискурсов тридцатых годов. Выявляются основные сходства и различия метафорического моделирования образа Советского Союза в двух национальных дискурсах. Представлен анализ собранного в аспекте построения метафорической картины Советского Союза довоенного периода.
Ключевые слова: метафорическая модель, политический дискурс, фреймово-слотовая структура, сфера-источник, сфера-мишень.
Наше исследование обращено к тридцатым годам прошлого столетия. Этот период ознаменовал превращение СССР из преимущественно аграрной страны в ведущую индустриальную державу. Данный процесс не мог не повлиять на облик Страны Советов в целом.
Стране предстояло развернуть строительство новых отраслей промышленности, увеличить производство всех видов продукции и приступить к выпуску новой техники [4. С. 154]. К событиям в Советском Союзе внимательно присматривались во всем мире, в том числе и в Соединенных Штатах, искавших пути выхода из величайшего мирового кризиса [3. С. 77].
Новая политическая ситуация обусловила формирование определенной метафорической картины СССР как в советском, так и в американском политическом дискурсе.
Мы придерживаемся фреймово-слотового подхода к исследованию метафорических моделей. Каждая модель обладает такими характеристиками, как частотность, продуктивность, доминантность, пересекаемость и эмотивность [5. С. 39-47]. Перечисленные характеристики уникальны для каждой определенной модели и особенно ярко обнаруживаются при сопоставлении с подобными моделями в политическом дискурсе различных государств. Материалом для нашего исследования послужили статьи из 69 номеров советских газет (1250 текстов) за период с 12 февраля 1930 г. по 1 сентября 1939 г. Что касается американского дискурса. то здесь в роли материала выступили 62 газеты и журналов за аналогичный период времени (1175 текстов). Выбор периода исследования объясняется историческими факторами. Тридцатые годы двадцатого столетия предшествовали Второй мировой войне. Именно
в эти годы в СССР происходит оформление тоталитарного режима. Страна вступила в новый этап своего развития, знаменовавший, как считалось, построение основ социализма, полную ликвидацию эксплуататорских классов и элементов, что сделало возможным значительно расширить пределы социалистической демократии.
В результате проведенного исследования нами было отобрано 1150 метафор в советском политическом дискурсе тридцатых годов и 1150 метафорических единиц в американском политическом дискурсе соответственно.
Анализ материала показывает, что денотативная область применения метафорической модели СОВЕТСКИЙ СОЮЗ - ЭТО ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ распространяется практически на все сферы жизнедеятельности страны. В результате исследования мы обнаружили определенные сходства и различия в советском и американском политических дискурсах. Данная модель является одной из наиболее распространенных и структурированных. Государство часто предстаёт в образе единого организма. Метафорическая голова централизует систему правления. Деятельность мозга направлена на урегулирование политических конфликтов и борьбу с внутренними и внешними врагами. Страна твердо стоит на ногах и всеми руками борется за власть народа. Стремительно бежит алая кровь по важнейшим артериям и сосудам страны, приводя в движение горячее сердце Союза. Живут, процветают и радуются миллионы восторженных граждан под чутким руководством советского правительства.
Ср.: Поистине беден человеческий язык, чтобы выразить высокие чувства, какими
жила, дышала вчера вся наша страна (Известия, № 289 (6451), 13 декабря 1937 г.). Бессмертие творческого духа большевиков (Известия, № 47 (6209), 22 февраля 1937 г.).
Ср.: The world believes that the Soviet dictatorship is only an awkward, overgrown boy who is out of funds and needs help to get a start in life, but who has remarkable possibilities when he grows up (The Washington Post (1923-1954) - Washington, D. C. May 7, 1931). Мир верит, что советская диктатура - это лишь неловкий, переросший мальчик, который находится за пределами фондов и нуждается в помощи, чтобы получить путевку в жизнь, но у которого есть замечательные возможности, когда он вырастет.
Стоит обратить внимание на то, что уже в начале тридцатых годов система политического правления в СССР именуется в американском политическом дискурсе «диктатурой».
Следует учитывать, что по представлениям большевиков рассматриваемый период (1930-1939 гг.) характеризуется обострением классовой борьбы [2. С. 162]. Советская пресса формировала мнение о том, что в кровавой и длительной битве пролетариат выстоял и завоевал долгожданную свободу. Метафорические солдаты, партизаны, генералы, главнокомандующие пускались в решающий бой, выходили на передовую, выстраивались в единый фронт. Военный арсенал сторон политических конфронтаций изобилует разнообразием - в ход идут мечи, пушки, сабли, пистолеты, бомбы, снаряды. Убежденные в своей правоте, большевики твердо идут к победе, беспощадно борясь с врагами трудового народа.
Ср.: Вот во имя чего, во имя какого строя подкатываются бочки пороха под нашу трудовую страну (Известия, № 33 (4180), 4 декабря 1930 г.). Превратим каждый колхоз в форпост мировой революции (Известия, № 333 (4180), 4 декабря 1930 г.).
Ср. : The Soviet propaganda war has no borders and time limits (Foreign Affairs July 1934 Volume 12, Number 4). Советская агитационная война не знает ни временных, ни пространственных границ. Russia is still at war with capitalism (Foreign Affairs October 1935 Volume 14, Number) Россия по-прежнему находится в положении войны с капитализмом.
Артефактные метафоры функционируют в российском и американском национальных дискурсах в соответствии с обобщенной метафорической моделью «СОВЕТСКИЙ СОЮЗ -
ЭТО АРТЕФАКТ», состоящей из нескольких фреймов, которые в свою очередь состоят из слотов [1. С. 69-71]. Советская и американская пресса рисуют образ огромной политической машины. Управляющий центр координирует запуск, установку и операционную деятельность аппарата страны. Граждане являются ничем иным, как винтиками, гаечками, составными частями целой системы. В коннотациях метафоры механизма советского политического дискурса улавливается позитивный потенциал: весь народ, все люди, как единый механизм, четко и слаженно выполняют созидательный труд.
Ср.: Сочетание МТС и льнозаводов и есть важнейший материально-технический рычаг коллективизации в этих районах (Правда, № 64 (4869), 6марта 1931 г.). За сравнительно короткий исторический срок мы действительно сумели перевести нашу страну на рельсы индустриализации (Известия, № 308 (4155), 7 ноября 1930 г.).
Ср.: The Soviet secret police tonight began a sweeping drive against all elements in the government (The Washington Post (1923-1954) - Washington, D. C. Aug 30, 1936). Советская тайная полиция сегодня начала широкую кампанию против всех элементов в правительстве. To these people it seems something like a brand new system of industrial machinery, a fresh technical invention, which only has to be installed to begin its wonders of salvation. (Foreign Affairs, April 1935, Volume 13, Number 3). Для этих людей, он (режим) является чем-то вроде новой системы промышленной техники, свежие технические изобретения, которые только должны быть установлены, чтобы начать свои чудеса спасения.
В первом примере из американского политического дискурса, в отличие от советского, мы можем проследить негативную оценоч-ность метафоры. Сразу вспоминается аппаратная чистка. Второй пример, относящийся к гражданам страны Советов, лишен какого-либо пейоративного оттенка.
Не менее интересной для анализа является метафорическая модель со сферой-источником «Живая и неживая природа». Она находит свое отражение как в советском, так и в американском политических дискурсах. Советская пресса рисовала благостную картину: Солнце конституции освещает просторы страны, указывая путь социалистическим идеям. Начиная с завоевания октября, в Союзе наступила больше-
вистская весна, пришел расцвет коммунистической партии с ее взглядами и убеждениями. Пресса имплицитно окрашена яркими цветами радуги. Лишь иногда набегают империалистические тучи и проливают мелкий дождь смуты на народ. Советская действительность не омрачается меньшевистскими настроениями. Шторм и бури позади, также как и волны митингов и народных волнений.
Ср.: Грозные волны народного гнева и ненависти снесут с лица земли и правых отщепенцев (Известия, № 27 (6189), 30 января 1937 г.). Солнце коммунизма освещает наш дальнейший путь (Известия, № 47 (6209), 22 февраля 1937 г.). ПРОМЫШЛЕННОСТЬ - ЛИЦОМ К БОЛЬШЕВИСТСКОЙ ВЕСНЕ (Правда, № 46 (4851), 16 февраля 1931 г.). Эта дружба - пугало, впрочем, пугает только глупых политических ворон (Правда, № 193 (7159), 15 июля 1937 г.). Громя их смрадные гнезда, вычесывая их железной гребенкой из потаенных углов, страна ни на минуту не прекращала подготовки к выборам (Известия, № 241 (6403), 15 октября 1937 г.).
Ср.: Changes also show which way the wind is blowing in that part of the world (Foreign Affairs, October 1936, Volume 15, Number 1). Изменения также показывают, в какую сторону дует ветер в этой части мира. Speculation, waste and parasitic consumption are eliminated (Foreign Affairs, April 1935, Volume 13, Number 3). Спекуляция, отходы и паразитическое потребление устранены.
Метафора спорта в рассматриваемый период не отличается высокой частотностью и продуктивностью. Представлены в основном традиционные виды спорта. Дух соревнования присутствует в прессе тридцатых годов. В основном это касается советского политического дискурса.
Ср.: Блестящие темпы работы показали верхолазы, доведшие количество подъемов до 90-100 в смену вместо 60 подъемов по плану и 70 по встречному. К финишу сборки бригада Моренкова сделала 102 подъема, что является неслыханным рекордом. Исключительный героизм проявил мастер Бирюков, проработавший 91 день подряд без выходных дней. Рабочие-клепальщики Дмитриев, Зинин, Липачев и Чистов довели количество заклепок до 360 вместо 250 по плану и 300 при встречном. Бригада сборщиков Бурова установила 27 ферм в смену, оставив далеко позади норму в 18 ферм (Правда, № 332 (4777), 3 декабря 1930 г.).
Ср.: Touches on Czarist Debts, Propaganda and Races in Soviet State (The Washington Post -Washington, D. C. Jun 30, 1930). К вопросу о царских долгах, пропаганде и гонках в Советском государстве.
Анализируя сферу-источник «Болезнь», мы не находим признаков болезненного состояния Советского Союза. Он здоров, крепок и полон сил. Симптомы проявляются в большинстве случаев в империалистическом направлении. Смрадной и загнивающий капитализм вызывает только негативные чувства.
Ср .: Капиталистический мир задыхается в тисках кризиса. Лопаются мировые «устойчивые» фирмы, сокращается производство, катастрофически растут армии безработных во всех капиталистических странах. В определения причин кризиса и рецептах спасения капитализма нет недостатка. Натянув на себя тогу глубокой учености, буржуазные экономисты ставят разнообразнейшие диагнозы, предлагают многочисленные рецепты врачевания больного капиталистического организма (Правда, № 64 (4869), 6 марта 1931 г.).
Ср.: Fear of Revolution Paralyzes Soviet With Panic (The Washington Post (1923-1954) -Washington, D. C. Jun 25, 1937). Страх перед революцией парализует Советский Союз паникой. This does not mean that Soviet Russia has entirely escaped the depression. (Foreign Affairs, April 1932, Volume 10, Number 3). Это не означает, что Советская Россия полностью избежала депрессии.
В результате мы пришли к выводу о том, что обнаруживаются четкие советско-американские параллели. Советский и американский политические дискурсы сходны в плане функционирования одинаковых метафорических моделей. Различия между ними существуют в рамках конкретных метафорических моделей. Все примеры метафорических единиц создают в советской и прогрессивной американской прессе образ нерушимой, могучей страны Советов.
Список литературы
1. Быкова, Т. Ю. Подготовка к войне или великая стройка? Метафорический образ Советского Союза в довоенный период (19301939 г.) // Политическая лингвистика / гл. ред. А. П. Чудинов. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2011. Вып. 3 (37). С. 69-74.
2. Быкова, Т. Ю. Советский Союз сквозь призму метафоры (1930-1931 г.) // Современные проблемы лингвистики и лингводидакти-ки : Междунар. заоч. науч.-метод. конф. Волгоград, 2011. С.161-166.
3. Кесслер, Х. Коллективизация и бегство из деревень - социально-экономические показатели, 1929-1939 гг. // Экономическая история. Обозрение / под ред. Л. И. Бородкина. Вып. 9. М., 2003. 77 с.
4. Пшенкин, А. А. Метафорический образ СССР / России в американском политическом дискурсе второй половины ХХ - начала XXI в. : дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2006. 194 с.
5. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) : монография. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2001. 238 с.