А. К. КАСАТКИНА
Касаткина Александра Константиновна
.младший научный сотрудник, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 3
E-mail: [email protected]
МАКЛАЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ — 2016
18-19 апреля 2016 г. Отдел этнографии Австралии, Океании и Индонезии Музея антропологии и этнографии РАН провел очередные ежегодные Маклаевские чтения1. На сегодняшний день это единственный в России междисциплинарный форум, где могут встретиться исследователи стран бассейна Тихого океана — региона, включающего Юго-Восточную Азию, Австралию и Океанию. Чтения проводятся с 1980 г., и такие региональные границы — это традиция, призванная подчеркнуть древние связи, существующие в этом огромном регионе, и установить продуктивные контакты между исследователями, которые работают с различными аспектами истории и культуры многочисленных входящих в него стран. По результатам чтений с 1992 г. публикуются сборники: поначалу — тоненькие книжки тезисов докладов, а в 2008 г. на их основе выросла серия «Маклаевский сборник», в которой издаются не только статьи, подготовленные на основе прозвучавших на Чтениях докладов, но также тематические и авторские сборники статей (см.: [Бутинов 1992; Ревуненкова, Решетов 1994; Ревунен-кова, Бутинов 1997; Решетов 2001; Ревуненкова 2006; 2010а; 2010Ь; Станюкович 2008; 2011; Станюкович, Касаткина 2015], подробнее об истории чтений и сборников см.: [Ревуненкова 1997; Кисляков 2014]).
В России исследовательские центры, где занимаются историей, культурой или языками стран Южных морей (таково еще одно название этого региона), можно пересчитать по пальцам. Исторически Российское государство было мало заинтересовано в этом регионе, и даже легендарному энтузиазму Н. Н. Миклухо-Маклая не удалось пробудить этот интерес. Планетарные масштабы советского утопического проекта несколько изменили ситуацию: задачи пропаганды мировой революции в странах «третье-
1 В последний раз обзор очередных чтений публиковался в 2007 г. [Лебедева 2007], но все эти годы Чтения проводились по обычному графику. Мы надеемся, что с этого года традиция ежегодных публикаций обзоров возобновится.
© А. К. КАСАТКИНА
го мира» и просвещенческий порыв создать истинное научное описание всего мира стали достаточным основанием для поощрения исследований «экзотических» стран. В результате благодаря этой поддержке, но вопреки другим условиям — прежде всего тому, что поехать в изучаемую страну было почти невозможно, сложились сильные регионоведческие школы индонезистики, австраловедения, океанистики. Когда утопия рухнула, эти направления (как, впрочем, и многие другие гуманитарные области исследований в современном обществе) оказались опасно близки к упадку. Тем не менее они выжили. Чтобы сохранить и приумножить их наследие и преодолеть разрозненность между исследователями, живущими в разных городах, каждый год в МАЭ РАН собираются Маклаевские чтения.
Надо сказать, с этой задачей Чтения справляются. Каждый год приходят неожиданные, и весьма качественные, заявки на участие: то из Хабаровска, то из Екатеринбурга, то с кафедры музееведения СПбГУ... В этом году Чтения были юбилейными: исполняется 170 лет со дня рождения Н. Н. Миклухо-Маклая. Приятными сюрпризами этого года стали приезд представителей краеведческого музея им. Миклухо-Маклая на его родине в Окуловке; заявка выпускника восточного факультета Ленинградского государственного университета, основателя индонезистики в Азербайджане Х. М. Зарбалиева (к сожалению, докладчик не смог приехать) и сделанное по скайпу сообщение И. А. Махнановой из Омского литературного музея о новом издании повести о Миклухо-Маклае писателя русского зарубежья Б. Г. Пантелеймонова.
Программа чтений этого года получилась разнообразной: наследие Н. Н. Миклухо-Маклая, полевая этнография и лингвистика, музейные исследования, национальное строительство в странах Азии и проблемы этнологической теории, фольклор Австралии и островной Юго-Восточной Азии, а также самые свежие новости о международных академических событиях. Как всегда, в программе соседствовали доклады заслуженных ученых и молодых исследователей, аспирантов и магистрантов, только вступающих в науку. В региональном отношении сильное представительство получила материковая Юго-Восточная Азия и Индия — благодаря московским гостям конференции из Института языкознания РАН и Российского государственного гуманитарного университета, рассказавшим о своих экспедициях.
Юбилейные Маклаевские чтения открыл доклад А. Я. Массова (СПбГУ — Санкт-Петербургский государственный морской технический университет) «Память о Н. Н. Миклухо-Маклае в Сиднейском университете». Центром музеефикации памяти ученого в Австралии является Музей Уильяма Маклея в Сиднейском университете, экспозиция которого представляет Маклая как соратника биолога Маклея, а также защитника прав коренных народов. Имя Миклухо-Маклая носит грант, предоставляющийся университетом для работы с коллекциями этого музея. Между тем биологическая станция, построенная усилиями Маклая в заливе Уот-
сонс, сейчас оказалась в активно развивающемся жилом районе Сиднея. Легендарная история станции стала важным козырем в руках локальных активистов, борющихся против застройки района.
После вступительного доклада началась работа первой секции чтений. Большинство докладов первого дня представляли результаты полевой работы в странах Южных морей или размышления о проблемах, с которыми сталкивается полевик. Е. В. Коровина (Институт восточных культур и античности — ИВКА РГГУ, Москва) в докладе «Опыт создания полинезийских корпусов (на материале корпусов рапануи и мориори)» рассказала о работе над корпусами текстов соответствующих языков, распространенных на о. Пасхи и о. Чатем. Эти языки имеют довольно простую морфологию, однако глоссировать их из-за обилия омонимичных форм и расхождений «фонетического» и «синтактического» слова не всегда легко. Задача была решена при помощи специально разработанного парсера и многослойного глоссирования, когда отдельно глоссируются элементы разных уровней. Такой корпус ценен не только для лингвистов, но и для антропологов, поскольку дает доступ к классическому набору текстов на этих языках, записанному этнологами до середины ХХ в. В последовавшей дискуссии докладчица рассказала также о своей недавней экспедиции на о. Пасхи, где она собирала лингвистический материал по современному состоянию рапануи.
Доклад С. Бандасак (ИВКА РГГУ, Москва) «Традиционный лаосский новый год» вызвал оживленную реакцию аудитории: специалисты по Индии и Камбодже рассказали о сходных новогодних обычаях в этих странах, прежде всего об обливании друг друга водой. С. Ю. Дмитренко заметил, что в современной Камбодже эта практика также существует, но осознается как недавнее заимствование. Ее, в частности, осуждают в СМИ как чужеродную, занесенную тайцами и несвойственную кхмерам; отмечаются случаи, когда обливанию водой на улице препятствует полиция.
М. В. Станюкович (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) в докладе «'Баллал Маклай'. Уроки маклаеведения современному полевому антропологу», оттолкнувшись от одного из сюжетов взаимодействия Миклухо-Маклая с жителями деревни Бонгу, описанного в статье В. И. Беликова [Беликов 1997], сформулировала проблему, и по сей день актуальную для антропологов, работающих в иноязычном поле: на каком языке говорят информанты с полевиком? Часто это не язык повседневного общения, а разновидность «баллал-Маклай», т. е. упрощенная версия языка, принятая для общения с чужаком. Особенно велик риск искажений, когда речь идет о сборе эт-ноботанической и этнозоологической информации — как антропологами и лингвистами, так и биологами. Другая сторона той же проблемы, с которой докладчица постоянно сталкивается, много лет работая в своем поле на Северном Лусоне (Филиппины), — это формирование у исследователя некоего идиолекта, собственной версии местного языка в процессе долговременного общения с постоянным кругом информантов. Станюкович
подчеркнула необходимость самостоятельно изучать местные языки, избегать зависимости от одних и тех же информантов, даже если они лучшие знатоки в своих областях культуры. Невыполнение этих условий приводит к тому, что вся сообщаемая информация проходит через своеобразные языковые фильтры, умножающие погрешности выработанного исследователем и информантом общего языка. При работе через переводчика необходимо отслеживать его тактики перевода2.
С. Ю. Дмитренко (Институт лингвистических исследований РАН, Москва) выступил с докладом «Утварь, связанная с использованием бетеля в Камбодже». Большую часть предметов, о которых он говорил, сейчас можно встретить разве что в антикварных лавках, однако в прошлом они были распространены повсеместно: широко известны, в частности, керамические контейнеры для гашеной извести, относящиеся к периоду Ангкорской империи, а также серебряные контейнеры для листьев бетеля и плодов ареки, выполненные в постангкорский период. Значительный интерес представляет также терминология, используемая для обозначения бетельной утвари: как слова, относящиеся к общему мон-кхмерскому лексическому фонду, так и тайские и малайские заимствования.
И. В. Самарина (Институт языкознания РАН, Москва) в докладе «Всемирный потоп во вьетских мифах (по полевым материалам)» представила соответствующий сюжет в мифах вьетских охотников-собирателей. Доклад вызвал оживленную дискуссию о современном положении этих групп, обнаруженных в пещерах Центрального Вьетнама только в середине прошлого века. В последние десятилетия в результате государственной политики седентаризации им пришлось кардинально поменять традиционный образ жизни. Бывших охотников-собирателей переселили в деревни, в том числе специально организованные, были предприняты меры для развития среди них оседлого земледелия и животноводства, однако большинство из них, по личному свидетельству докладчицы, до сих пор не смогли адаптироваться и живут в условиях крайней нищеты.
Доклад Н. М. Краевской (ИВКА РГГУ, Москва) «Ритуалы народа тхай Вьетнама: магическая функция орнамента и роль мифологического текста» основывался на результатах многолетней полевой работы среди тхай. Анализ рассказов ткачей и наблюдения за ритуалами, включающими в себя использование орнаментированных тканей, а также тексты мифологического характера, позволили докладчице сделать вывод о взаимосвязи орнаментальных изображений и мифологических текстов и об их роли в ритуальной практике. Последовавшая дискуссия была сосредоточена вокруг методологических сложностей сбора материала о ритуальных контекстах традиционных орнаментов.
2 Более подробно эти сюжеты были развернуты в лекции М. В. Станюкович, прочитанной на школе по фольклористике, социолингвистике и культурной антропологии в Переславле-Залесском (тезисы лекции см.: [Станюкович 2016]).
В своем втором докладе под названием «Поездка к сора (южные мун-да) в штат Ориссу (Индия)» И. В. Самарина рассказала о полевой поездке к носителям языка сора — южным мунда. Сбору лингвистического и фольклорного материала благоприятствовал ежегодно проводимый Фестиваль племен штата Орисса, в котором приняли участие представители многих локальных групп. Это был первый опыт изучения языков мунда российскими лингвистами в полевых условиях. Собранный материал продемонстрировал, что языки мунда, генетически являясь ветвью австроази-атских языков, типологически обладают рядом черт, характерных для австронезийских языков и отсутствующих в мон-кхмерских — второй ветви австроазиатских языков.
А. С. Крылова (ИВКА РГГУ, Москва) в докладе «Религия в языковой политике племен Ориссы» продолжила разговор об экспедиции к мунда, куда она ездила вместе с И. В. Самариной. В современной Индии мун-да в своем локальном языковом и культурном строительстве вынуждены лавировать в сложном лабиринте многозначных лингвистических, религиозных и культурных символов. Это особенно хорошо демонстрируют дискуссии о письменности: собственная письменность языка сора связана с местными божествами, потому ее отвергают христиане; брахмическая письменность доминирующих языков штата Орисса (ория, бенгали, телу-гу) прочно связана с культурой брахманизма, где мунда отведена низшая позиция неприкасаемых; переход на алфавит деванагари означал бы обращение к общеиндийскому секулярному национализму, в то время как латиница — знак вступления в порядок глобализации.
Доклад Е. В. Ревуненковой (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) «Н. Н. Миклухо-Маклай об аборигенах Малаккского полуострова» продолжил тему участия малых народов в больших дискуссиях и вернулся к наследию Миклухо-Маклая. Сторонник пан-негритосской гипотезы о родственности всех темнокожих групп, путешественник был уверен, что обнаружил родичей папуасов в «сакаях» (малайское название сеноев) и «якунах» (т. е. джакунов) Малаккского полуострова. Увлеченный поисками доказательств этого родства, впоследствии опровергнутого наукой, Миклухо-Маклай открыл, не подозревая об этом, одно из неизвестных ранее племен семангов под названием «батек-де». В 1970-е годы на это обратил внимание австралийский ученый К. Эндикотт, изучая списки слов в статье Миклухо-Маклая. Позже, в конце 1980-х годов, в одной из записных книжек Н. Н. Миклухо-Маклая было найдено подтверждение, что он первым из европейцев побывал у этого племени.
А. А. Янковская (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) в сообщении «Жевание бетеля у каро-батаков и других народов Северной Суматры» поделилась своими полевыми наблюдениями о современном состоянии жевания бетеля на Суматре и показала уникальные видеосъемки приготовления и употребления жвачки разными поколениями батаков.
Логичным завершением первого дня чтений стала презентация долгожданного пятого тома серии «Маклаевский сборник» под названием «Бетель, кава, кола, чат. Жевательные стимуляторы в ритуале и мифологии народов мира» [Станюкович, Касаткина 2015]. Книга объединила статьи специалистов не только по странам Южных морей, но и по другим регионам мира, где распространены легкие жевательные стимуляторы, от Сибири до Африки.
Второй день конференции открыл доклад П. Л. Белкова (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) «Что такое австралийский миф?». Анализ письменно зафиксированных мифов аранда позволяет выявить их структуру, но не обнаруживает связей с обрядовым контекстом исполнения. Это означает, что изучение австралийских мифов подразумевает знание обстоятельств, в которых происходила их запись.
В. Н. Кисляков (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) в сообщении «Вклад деятелей науки и культуры в формирование фондов МАЭ по Юго-Восточной Азии» представил обстоятельный рассказ о собирателях, чьи коллекции сформировали фонды МАЭ по Юго-Восточной Азии. Среди них ученые и путешественники, такие как этнограф Р. Ф. Бартон, археолог П. И. Борисков-ский, путешественник и натуралист А. Н. Казнаков, востоковед Ю. М. Осипов, зоолог Е. Н. Павловский, экономист В. В. Святловский и др.
Доклад Т. И. Шаскольской (Библиотека Академии наук, Санкт-Петербург) «Неопубликованные материалы о Н. Н. Миклухо-Маклае в Архиве МАЭ РАН» был посвящен архивной находке — неопубликованным рукописям о Н. Н. Миклухо-Маклае, которые были подготовлены сотрудником МАЭ А. Б. Пиотровским в 1930-е годы. Среди них первая научная биография путешественника, которая была издана лишь частично, и рукопись статьи «Игры народов Австралии и Океании», где используются материалы Миклухо-Маклая по этой теме (впрочем, весьма скудные).
В. А. Попов (СПбГУ) посвятил свой доклад «Концепт "племя": этническое и потестарное "в одном флаконе"» приключениям понятия «племя» в зарубежной и отечественной этнологических традициях. В российском обществоведении преобладает представление о племени как о первобытном образовании, сочетающем этническую общность и потестарную организацию. В зарубежной историографии термином tribe, «племя», обозначают либо этнические общности развивающихся стран, часто далекие от первобытности (например, йоруба и минангкабау, которых можно считать аналогами европейских наций), либо сегментарные политические структуры, в большинстве — конструкты колониальных антропологов. Докладчик пришел к выводу, что концепт «племя» утратил терминологическую однозначность и былую концептуальность. Поэтому в современной российской этнологии от него отказались и используют термины «этнос» (и его производные) и «народ», которые не имеют стадиальной привязки и не вызывают ассоциаций с первобытностью. В политической антропологии «племя» заменено «вождеством» и его аналогами.
В. Г. Ананьев и С. Сурангкананг (Институт истории СПбГУ) в докладе «Музейная коммуникация в этнографических музеях Таиланда: способы и средства взаимодействия с аудиторией» рассказали о принципах организации экспозиций и работы с публикой в двух современных музеях Таиланда: Тайском музее человеческих образов (другой вариант перевода — Тайский музей человеческих изображений), ориентированном на тайского посетителя, и Музее текстиля королевы Сирикит, который рассчитан скорее на туристов. Докладчики показали, что, используя самые современные технологии экспонирования, оба музея во многом воспроизводят западную экзотизирующую оптику и предлагают ее даже для внутреннего потребления. Откровенное конструирование национальной мифологии и традиции (например, тайский национальный костюм был придуман и официально утвержден королевой) в тайском обществе воспринимается как важное условие развития страны до уровня ведущих мировых держав.
Доклад А. А. Лебедевой (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) «Н. Н. Миклухо-Маклай и Отто Финш» был посвящен участию этих исследователей в политических событиях вокруг берега Маклая на Новой Гвинее в середине 1880-х годов. Немецкий биолог и этнограф Финш был современником и в некотором смысле соперником Миклухо-Маклая. В отличие от Российской империи, Германия была заинтересована в колонизации Новой Гвинеи, поэтому Финш не только проводил исследования на острове, но и, пользуясь сведениями, полученными от Миклухо-Маклая, приобрел у туземцев землю, что послужило для Германии формальным поводом объявить там протекторат. Миклухо-Маклай выражал сомнения в качестве научных занятий Финша, однако свои этнографические коллекции, которые поступили в МАЭ, Финш снабдил исключительно хорошими детальными описями.
Доклад Ю. д. Мининой (ИВКА РГГУ, Москва) «Традиционный вьетнамский костюм аозай: история, сфера использования, символика» продолжил тему национального строительства в Юго-Восточной Азии. Речь шла о непростой истории вьетнамского аозая, который прошел путь от повседневной одежды горожан обоего пола к исключительно женскому праздничному костюму и в конце концов превратился в национальный символ. В его дизайне в XX в. принимали участие известные вьетнамские художники.
А. В. долгоаршинная (СПбГУ) в докладе «Этиологические мифы о топонимах в произведениях классической малайской литературы» представила содержательный и функциональный анализ мифов о топонимах в трех малайских исторических хрониках: «Повести о раджах Пасея», «Повести о Маронге Махавангсе» и «Малайских родословиях». Во время предстоящей поездки в Индонезию на учебу докладчица планирует заняться изучением объяснений этих же топонимов в современной устной культуре.
Доклад А. К. Касаткиной (МАЭ РАН, Санкт-Петербург) «Коллекция Альберта Грубауэра из Сабаха: что показывает музейная сверка» был посвящен еще одной коллекции немецкого собирателя в МАЭ и представлял
промежуточные результаты работы с предметами, которые в 1911 г. собрал в Британском Северном Борнео этнолог Альберт Грубауэр. Собранная согласно научным требованиям того времени, коллекция содержит серии предметов одного назначения из разных географических точек. На основе анализа серий заколок и гребней из соседних дусунских деревень докладчица выдвинула предположения о локальных стилях выделки и орнаментации.
А. К. оглоблин (СПбГУ) в сообщении «О конференции "Социум и язык" (Лейден, март 2016)» рассказал о социолингвистической конференции под названием «Язык, власть и самоопределение (identity). Создание и пересечение языковых границ», которая была организована Международным институтом азиатских исследований в Лейдене в марте 2016 г. и привлекла более 200 докладов из разных стран. Формулировка тематики конференции отсылает к работам недавно скончавшегося Бенедикта Андерсона (автора переведенной на русский язык книги «Воображаемые сообщества») по проблемам связей языка и политики. В круг затронутых вопросов входили особенности языковой политики в странах Центральной, Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии: дисфункция и угнетение малых языков (как по социальным запросам самих их носителей, так и под давлением государства), возрастающая роль английского языка, усилия по сохранению локальной языковой и культурной традиции, языковые контакты в прошлом и настоящем, интерференция языков, креольские языки, язык политического дискурса.
И. А. Махнанова (Омский государственный литературный музей им. Ф. М. Достоевского) выступила с презентацией первого в России собрания сочинений химика, инженера и писателя Б. Г. Пантелеймонова. Вошедшая в трехтомник биографическая повесть «Маклаево братство», изданная впервые в 1948 г. в Париже, представляет взгляд на жизнь и деятельность ученого и путешественника глазами писателя русского зарубежья ранних послевоенных лет.
Завершил Чтения доклад С. И. Яценко (СПбГУ) «Сказания иснегов и ранние формы эпоса народов Нусантары». Познакомив аудиторию с сюжетами сказаний иснегов, докладчик указал на сходство устной литературы этой языковой общности, населяющей север Лусона, с эпическими литературными формами других народов островной Юго-Восточной Азии.
Следующие Маклаевские чтения состоятся в апреле 2017 г. и будут посвящены памяти Геннадия Евгеньевича Рачкова (1929-2016), основателя фи-липпинистики в Петербурге и учителя всех петербургских филиппинистов.
Литература
Беликов 1997 — Беликов В. И. Баллал-маклай ('слово Маклая') // Кунсткамера: вчера, сегодня, завтра. Т. 2 / Отв. ред. Е. А. Окладникова. СПб.: МАЭ РАН, 1997. С. 27-31.
Бутинов 1992 — Маклаевские чтения 1992 г. Краткое содержание докладов / Отв. ред. Н. А. Бутинов. СПб.: МАЭ РАН, 1992.
Кисляков 2014 — Кисляков В. Н. «Сборники» — новая форма публикаций материалов конференций МАЭ РАН в XXI веке // Радловский сборник: научные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2013 г. / [Отв. ред. Ю. К. Чистов]. СПб.: МАЭ РАН, 2014. С. 92-102.
Лебедева 2007 — Лебедева А. А. Маклаевские чтения — 2007 // Этнографическое обозрение Online. 2007, ноябрь. С. 1-5. URL: http://joumal.iea.ras.ru/online/2007/EOO2007_6b. pdf.
Ревуненкова 1997 — Ревуненкова Е. В. Немного об истории и географии Маклаевских чтений // Этнография, история и культура стран Южных морей (Маклаевские чтения 1995-1997 гг.) / Отв. ред. и сост. Е. В. Ревуненкова, Н. А. Бутинов. СПб.: МАЭ РАН, 1997. С. 3-9.
Ревуненкова 2006 — Историко-культурные связи народов Тихоокеанского бассейна. (Маклаевские чтения 2002-2006) / Отв. ред. и сост. Е. В. Ревуненкова. СПб.: МАЭ РАН, 2006.
Ревуненкова 2010а — Австралия, Океания и Индонезия в пространстве времени и истории: статьи по материалам Маклаевских чтений 2007-2009 гг. / Отв. ред. и сост. Е. В. Ревуненкова. СПб.: МАЭ РАН, 2010 (Маклаевский сб.; Вып. 3).
Ревуненкова 2010b — Ревуненкова Е. В. Индонезия и Малайзия — перекресток культур: Сб. ст. СПб.: МАЭ РАН, 2010 (Маклаевский сб.; Вып. 2).
Ревуненкова, Бутинов 1997 — Этнография, история и культура стран южных морей (Маклаевские чтения 1995-1997 гг.) / Отв. ред. Е. В. Ревуненкова, Н. А. Бутинов. СПб.: МАЭ РАН, 1997.
Ревуненкова, Решетов 1994 — Народы бассейна Тихого океана. Маклаевские чтения 1993-1994 гг. / Отв. ред. Е. В. Ревуненкова, А. М. Решетов. СПб.: МАЭ РАН, 1994.
Решетов 2001 — Австралия, Океания, Юго-Восточная Азия: народы, культура,
история(Маклаевские чтения 1998-2000): Краткое содержание докладов / Отв. ред. и сост. А. М. Решетов. СПб.: МАЭ РАН, 2001.
Станюкович 2008 — Индонезийцы и их соседи: Festschrift Е. В. Ревуненковой и
А. К. Оглоблину / Отв. ред. М. В. Станюкович. СПб.: МАЭ РАН, 2008 (Маклаевский сб.; Вып. 1).
Станюкович 2011 — Pilipinas muna! Филиппины прежде всего! К 80-летию Геннадия Евгеньевича Рачкова / Отв. ред. и сост. М. В. Станюкович. СПб.: МАЭ РАН, 2011 (Ма-клаевский сб.; Вып. 4).
Станюкович 2016 — Станюкович М. В. Полевые методы в экспедициях на Филиппины: общий язык и как с ним бороться / Методы и концепции в фольклористике и культурной антропологии (конец XX — начало XXI века): Материалы XVI Междунар. школы-конф. по фольклористике, социолингвистике и культурной антропологии / Сост. А. С. Архипова и др. М.: РГГУ, 2016. С. 71-73.
Станюкович, Касаткина 2015 — Бетель, кава, кола, чат. Жевательные стимуляторы в ритуале и мифологии народов мира / Отв. ред. и сост. М. В. Станюкович; Ред. А. К. Касаткина. СПб.: МАЭ РАН, 2015 (Маклаевский сб.; Вып. 5).
The Miklouho-Maclay Conference — 2016
Kasatkina, Aleksandra K.
Junior Researcher, Peter the Great. Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera), RAS
Russia, 199034, St.. Petersburg, Universitetskaya emb., 3
Tel.: +7(812) 328-14-12
E-mail: alexkasat.kinaf&gmail.com
Abstract. The paper presents a review of the annual Miklouho-Maclay Conference organizeclby the Department of Anthropology of Australia, Oceania and Indonesia, Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera), Russian Academy of Sciences (St Petersburg), on April 18—19, 2016. Various issues involving the culture, history and languages of South and Southeast Asia, Australia and Oceania as well as the intellectual heritage of N. N. Miklouho-Maclay in connection with his 170th anniversary were discussed during the conference.
References
Belikov, V. I. (1997). Ballal-maklai ('slovo Maklaia') [Ballal-maklai 'The Maclay Word']. In E. A. Okladnikova (Ed.). Kimstkamera: vchera, segodnia, zavtra [Kunstkamera: yesterday, today, tomorrow] (Vol. 2), 27-31. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Butinov, N. A. (1992). Maklaevskie chteniia 1992 g. Kratkoe soderzhanie dokladov [The Maclay Conference 1992. Abstracts], St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Kisliakov, V. N. (2014). "Sborniki" — novaia forma publikatsii materialov konferentsii MAE RAN v XXI veke [Collective volumes — the new form of publications of MAE RAN conference proceedings in the 21st century]. In Iu. K. Chistov (Ed.). Radlovskii sbornik: ncnich-nye issledovaniia i muzeinyeproekty M4E R4N v 2013 g., 92-102. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Lebedeva, A. A. (2007, May). Maklaevskie chteniia — 2007 [The Maclay Conference — 2007]. InEtnograficheskoe obozrenie Online, 1. Retrieved from http://joumal.iea.ras.ru/ online/2007/E002007_6b.pdf. (In Russian).
Revunenkova, E. V. (1997). Nemnogo ob istorii i geografii Maklaevskikh chtenii [A few words about the history and geography of the Maclay Conferences], In E. V. Revunenkova, N. A. Butinov (Ed., Comp.). Etnografiia, istoriia i kul'tura stran Iiizhnvkh morei (Maklaevskie chteniia 1995-1997 gg.) [Ethnography, history and culture of the South Sea countries (The Maclay Conferences, 1995-1997)], 3-9. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Revunenkova, E. V. (Ed., Comp.). (2006). Istoriko-kitl'timiye s\>iazi narodov Tikhookeanskogo basseina. (Maklaevskie chteniia 2002-2006) [Historical and cultural links of the peoples of the Pacific (The Maclay Conferences, 2002-2006)]. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Revunenkova, E. V. (Ed., Comp.). (2010a). Avstraliia, Okeaniia i Indoneziia vprostranstve vre-meni i istorii: stat 7 po materialam Maklaevskikh chtenii 2007-2009 gg. [Australia, Oceania and Indonesia in the space of time and history: Proceedings of the Maclay Conferences 2007-2009]. St. Petersburg: MAE RAN. (Maclay Publications; 3). (In Russian).
Revunenkova, E. V. (2010b). Indoneziia iMalaiziia — perekrestokkul'tur [Indonesia and Malaysia — the crossroads of cultures]. St. Petersburg: MAE RAN. (Maclay Publications; 2). (In Russian).
Revunenkova, E. V., Butinov N.A. (Eds.). (1997). Etnografiia, istoriia i kul'tura stran iuzhnykh morei (Maklaevskie chteniia 1995-1997 gg.) [Ethnography, history and culture of the countries of the Southern Seas (The Maclay Conferences, 1996-1997)]. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Revunenkova, E. V., Reshetov, A. M. (Eds.). (1994). Narody basseina Tikhogo okeana. Maklaevskie chteniia 1993-1994 gg. [The peoples of the Pacific. The Maclay Conferences, 1993-1994]. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Reshetov, A. M. (Ed., Comp.). (2001). Avstraliia, Okeaniia, Iugo-Vostochnaia Aziia: narody, kul'tura, istoriia. (Maklaevskie chteniia 1998-2000): Kratkoe soderzhanie dokladov. [Australia, Oceania, Southeast Asia: peoples, culture, history. (The Maclay Conference 19982000): Abstracts]. St. Petersburg: MAE RAN. (In Russian).
Staniukovich, M. V. (Ed.). (2008). Indoneziitsy i ikh sosedi: FestschriftE. V. Revunenkovoi i A. K. Ogloblinu [Indonesians and their neighbours: Festschrift for Elena V. Revunenkova and Alexander K. Ogloblin]. St. Petersburg: MAE RAN. (Maclay Publications; 1). (In Russian).
Staniukovich, M. V. (Ed., Comp.). (2011). Pilipinas muna! Filippinyprezhde vsego! K 80-letiiu GennadiiaEvgen'evichaRachkova [Pilipinas muna! The Philippines is a Priority! In honour of Gennadii Evgen'evich Rachkov's 80th anniversary]. St. Petersburg: MAE RAN. (Maclay Publications; 4). (In Russian).
Staniukovich, M. V. (2016). Polevye metody v ekspeditsiiakh na Filippiny: obshchii iazyk i kak s nim borot'sia [Fieldwork methods in expeditions to the Philippines: common language and how to fight it]. In A. S. Arkhipova et al. (Comp.). Metody i kontseptsii v fol'kloristike i kul 'turnoi antropologii (konets XX — nachalo XXI veka): Materialy XVIMezhdunar. shkoly-konf. po fol'kloristike, sotsiolingvistike i kul 'turnoi antropologii [Methods and Concepts in folklore studies and cultural anthropology. Proceedings of the 16th International School-Conference in Folklore, Sociolinguistics and Cultural Anthropology], 71-73. Moscow: RGGU. (In Russian).
Staniukovich, M. V. (Ed., Comp.), Kasatkina, A. K. (Ed.) (2015). Betel', kava, kola, chat.
Zhevatel'nye stimuliatory v rituale i mifologii narodov mira [Betel, kava, cola, khat. Chewing stimulants in ritual and mythology]. St. Petersburg: MAE RAN. (Maclay Publications; 5). (In Russian).
Kasatkina, A. K. (2016). The Miklouho-Maclay Conference — 2016. Shagi/Steps, 2(4), 346-356