Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № 4
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
"ЛОМОНОСОВ-2005" НА ФАКУЛЬТЕТЕ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И РЕГИОНОВЕДЕНИЯ
ГЛАЗАМИ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ
Смелей! Дадим друг другу руки И смело двинемся вперед — И пусть под знаменем науки Союз наш крепнет и растет!
А..Н. Плещеев
"Ars longa, vita brevis" ("Путь науки долог, жизнь коротка"), — сказал "отец медицины", древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ. Полностью изречение великого грека звучит так: "Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile" ("Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно").
В словах мыслителя слышится сожаление о быстротечности человеческой жизни, но одновременно и торжество осознания безмерности бытия, а значит, бесконечности пути познания. Приобщаясь к знанию, человек приобщается к вечности.
С 12 по 15 апреля в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова прошла XII Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов-2005" (в рамках Международного молодежного научного форума "Ломоносов-2005"). Конференция — настоящий "фестиваль" знаний, где каждый участник может поделиться своими исследовательскими результатами с молодыми коллегами.
В 2005 г. университетский оргкомитет конференции получил свыше 5,5 тыс. заявок из 70 регионов России, почти всех стран ближнего и 20 стран дальнего зарубежья. Более тысячи юных участников собрались в Москве, чтобы рассказать о своих научных изысканиях, поделиться идеями, ценными открытиями.
На факультете иностранных языков и регионоведения конференция началась 13 апреля. На пленарном заседании с приветственным словом к молодым ученым обратилась декан факультета проф. С.Г. Тер-Минасова. Вряд ли даже самому искусному стенографу удалось бы доподлинно передать ее речь, ведь как отразить на бумаге задушевность, трогательную доверительность интонации, задорный огонек в уголках глаз, наконец, безудержное стремление видеть, познавать, творить. Особый ораторский талант сокрыт в человеке, способном, говоря с многочисленной аудиторией, позволить каждому почувствовать себя не слушателем, а собеседником.
В своем выступлении Светлана Григорьевна рассказала о новом и важном в преподавании иностранных языков в мире и нашей стране: еще раз подчеркнула важность соизучения языков и культур, затронула проблему конкуренции учебных материалов российских и западных издательств, обратила внимание собравшихся на внедрение новых технологий для обучения иностранным языкам. "Верность традициям и поиск новых идей и методов преподавания иностранных языков — вот формула успеха", — подытожила С.Г. Тер-Минасова.
Удачи и творческих успехов молодым исследователям пожелали заместитель декана по учебной работе доц. И.Л. Кукурян и проф. кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Т.Г. Добро-склонская.
Председатель Совета молодых ученых факультета канд. пед. наук А.А. Алексеева представила собравшимся руководителей секций конференции.
Работали секции: "Лексикология и фразеология", "Лингвистика и межкультурная коммуникация", "Теория и практика перевода", "Культурология и литературоведение", "Лингводидактика" и "Язык и культура СМИ".
Все секции заседали одновременно, невозможно было побывать всюду, услышать всех. Поэтому мы попросили рассказать о конференции руководителей секций и самих участников.
Ю.А. Бельчиков, проф. МГУ, руководитель секции "Лексикология и фразеология": «В моей секции с докладами выступили семь человек. Должен сказать, что только одна работа была "констатирующего" характера: исследовательница отобрала 206 фразеологизмов и распределила их по группам. Остальные стремились к анализу материала, выяснению функционирования изучаемых единиц в речи. Приятно отметить грамотный язык докладчиков — ребята говорили свободно, уверенно. Конференция не превратилась в формальное прослушивание, — после каждого выступления возникала оживленная дискуссия, высказывались интересные точки зрения.
Несколько работ хотелось бы отметить особо. Понравилось выступление А. Мазаевой из Пятигорского университета, ее доклад был посвящен национально-культурному своеобразию фразеологических единиц с семантическим полем "высокомерие". Интересный доклад об ономатопоэтической лексике в польском и русском языках сделала студентка нашего университета Е. Никитина. Также следует отметить работу М. Макарцева, студента МГУ, изучающего представления болгар о смерти на материале фразеологии.
В связи с упомянутыми докладами несколько слов о культуре публичного выступления. Слушая М. Макарцева, я еще раз убедился в важности техники речи для преподавателя, вообще оратора.
В частности, очень важно, чтобы верхняя губа оратора была подвижна и звук "свободно" доходил до слушателя, не затрудняя восприятия речи. Когда же выступали девушки, то я с восхищением отметил, что они интуитивно следовали заветам выдающегося ученого и замечательной женщины О.С. Ахмановой, которая советовала завладевать вниманием слушателей не только логичностью своего выступления, но и безукоризненным внешним видом».
И.Л. Кукурян, руководитель секции "Теория и практика перевода": "Секция прошла замечательно. Все доклады выступавших достойны публикации".
Л. Голуб, аспирантка и преподаватель кафедры лексикографии и теории перевода МГУ, участник секции "Теория и практика перевода": "Конференция нужна и полезна прежде всего молодым ученым. Это отличная возможность познакомиться, обменяться мнениями, расширить рамки своего исследования и обогатить его новыми интересными идеями. Общаясь с молодыми коллегами, поразилась значительности проделанной многими работы".
Е.Э. Медведева, руководитель секции "Культурология и литературоведение": «В работе секции приняли участие студенты и аспиранты как факультета иностранных языков МГУ, так и других вузов страны. Круг вопросов, затронутых участниками конференции, оказался широк и в хронологическом и в тематическом плане: от гомеровской Греции до современной Шотландии, от проблем изучения национального характера до места кельтской музыки в современной культуре. На заседании секции было заслушано 10 докладов. Наибольший интерес у слушателей вызвали выступления, посвященные французской проблематике: Л. Лейн-вебер (МГУ) "Лингвокультурологические особенности французского анекдота" и М. Терехиной (МГУ) "Комикс об Астериксе и миф о Франции". Тема мифа в истории, продолженная в увлекательном докладе Е. Платоновой (МГУ) «Два мифа о Троянской войне: поэма Гомера "Илиада" и фильм В. Петерсена "Троя"», также вызвала много вопросов и стала предметом активного обсуждения. Особо хотелось бы выделить серьезное исследование М. Капустиной из Кемеровского государственного университета. Анализируя категории "любви" и "страха" в Библии Мартина Лютера, она попыталась нарисовать внутренний мир и выделить национальные черты немца XVI в.»
М. Капустина, аспирантка Кемеровского государственного университета, участник секции "Культурология и литературоведение": «Конференция "Ломоносов-2005" — значимое событие в жизни не только каждого ее участника, но и всей страны. Мне представилась замечательная возможность прожить четыре дня другой жизнью, научной жизнью МГУ, найти единомышленников и познакомиться с коллегами из других городов, получить
оценку своей работы и понять: то, чем я занимаюсь, интересно и важно не только для меня».
В. Овчаренко, аспирантка Таганрогского государственного университета, участник секции "Лингводидактика": "Нечасто в жизни бывает, что сбываются мечты. А сколько раз бывает, что сбывается то, о чем даже не мечтаешь? МГУ казался таким далеким и нереальным, и даже сейчас не верится, что все это правда.
Люди очень удивили. Доброжелательность, открытость и тактичность на всех уровнях от ректора и деканов до охраны и работников столовой. Приятно было осознавать, что нас ждали и относятся к нам с уважением.
Очень радует довольно высокий уровень представленных докладов. С огромным интересом слушали, чем занимаются в других вузах, какие направления являются перспективными. Работать в вакууме невозможно, поэтому важность прошедшей конференции нельзя переоценить.
Еще очень понравилась экскурсия по Москве. Просто чудесно! Спасибо большое нашему замечательному экскурсоводу О.В. Ора-ловой и ее помощнику М. Басову".
Нельзя не упомянуть, что доклады М. Капустиной из Кемеровского государственного университета и В. Овчаренко и Ю. Ивановой, представивших на конференции Таганрогский государственный университет, были признаны лучшими и удостоены грамоты ректора МГУ академика В.А. Садовничего.
"Ars longa, vita brevis", — сказал Гиппократ. "Жизнь коротка, искусство вечно", — говорим мы.
Следует помнить, что во времена Гиппократа слово "ars" обозначало и науку и искусство, так как древние мудро не разделяли эти понятия. Памятуя об этом, всякий молодой ученый должен стремиться быть прежде всего творцом, художником, а не метафизическим существом, собирающимся всю свою жизнь просуществовать без прикосновения к счастью.
Так будем же достойны великих Учителей.
A.A. Алексеева, О.С. Сирота