Научная статья на тему 'Литература в формате нарратива(анализ публикаций сервиса персональных рекомендаций Яндекс. Дзен)'

Литература в формате нарратива(анализ публикаций сервиса персональных рекомендаций Яндекс. Дзен) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1832
113
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯНДЕКС.ДЗЕН / ИСКУССТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ / НАРРАТИВ / ТРАНСМЕДИАЛЬНОСТЬ / ЛИТЕРАТУРНЫЕ АФОРИЗМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шакиров Станислав Маэлсович

Одним из новейших трендов мессенджеров и социальных сетей стала функция создания «историй» (stories), состоящих из коротких текстов, фотографий или видео. В 2016 году эту функцию предоставил своим пользователям мессенджер Snapchat, затем она появилась в Instagram и FaceBook. В 2017 году «истории» появились в социальной сети «ВКонтакте». Статья посвященапубликациямналитературныетемысервисаперсональныхрекомендаций Яндекс.Дзен. Публикации представлены в виде коротких презентаций нарративов. С помощью технологий искусственного интеллекта Яндекс.Дзен не только подстраивается под интересы конкретного пользователя, но и оказывает влияние на их дальнейшее формирование. Предусмотрена монетизация этого «сторителлинга». Нарративы Яндекса сами по себе являются средством привлечения пользователей, сближаясь по функционалу с рекламой. В статье рассматриваются 55 публикаций, размещенных на 6 каналах. Наибольшей популярностью пользуются нарративы, содержащие афоризмы известных писателей или рассказывающие об известных книгах. В результате анализа мы выделили 4 тематических группы нарративов, отличающиеся мерой трансмедиального преобразования литературных концептов. Мы видим в этой трансформации тенденцию возвращения к устной традиции передачи информации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Литература в формате нарратива(анализ публикаций сервиса персональных рекомендаций Яндекс. Дзен)»

УДК 82

С. М. Шакиров

Миасский филиал Челябинского государственного университета, Миасс

ЛИТЕРАТУРА В ФОРМАТЕ НАРРАТИВА (АНАЛИЗ ПУБЛИКАЦИЙ СЕРВИСА ПЕРСОНАЛЬНЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ

ЯНДЕКС.ДЗЕН)

Одним из новейших трендов мессенджеров и социальных сетей стала функция создания «историй» (stories), состоящих из коротких текстов, фотографий или видео. В 2016 году эту функцию предоставил своим пользователям мессенджер Snapchat, затем она появилась в Instagram и FaceBook. В 2017году «истории» появились в социальной сети «ВКонтакте». Статья посвящена публикациям на литературные темы сервиса персональных рекомендаций Яндекс.Дзен. Публикации представлены в виде коротких презентаций - нарративов. С помощью технологий искусственного интеллекта Яндекс.Дзен не только подстраивается под интересы конкретного пользователя, но и оказывает влияние на их дальнейшее формирование. Предусмотрена монетизация этого «сторителлинга». Нарративы Яндекса сами по себе являются средством привлечения пользователей, сближаясь по функционалу с рекламой. В статье рассматриваются 55 публикаций, размещенных на 6 каналах. Наибольшей популярностью пользуются нарративы, содержащие афоризмы известных писателей или рассказывающие об известных книгах. В результате анализа мы выделили 4 тематических группы нарративов, отличающиеся мерой трансмедиального преобразования литературных концептов. Мы видим в этой трансформации тенденцию возвращения к устной традиции передачи информации.

Ключевые слова: Яндекс.Дзен, искусственный интеллект, нарратив, трансмедиальность, литературные афоризмы.

В условиях постоянного качественного и количественного изменения медиапространства, появления новых информационных технологий, технологий искусственного интеллекта важной задачей медиаобразования становится задача систематизации и описания этих явлений, определения методик их анализа, формирование универсальных медиакомпетенций будущих журналистов и филологов. Данная статья посвящена только что появившемуся в информационной среде явлению нарратива и влиянию этого явления на литературный дискурс. В ней мы предлагаем студентам-журналистам и филологам возможные направления дальнейшего изучения этого явления.

Одним из новейших трендов мессенджеров и социальных сетей стала функция создания «историй» (stories), состоящих из коротких текстов, фотографий или видео. В 2016 году эту функцию предоставил своим пользователям мессенджер Snapchat, затем она появилась в Instagram и FaceBook. В 2017 году «истории» появились в социальной сети «ВКонтакте». Не осталась в стороне от этого процесса и компания «Яндекс», разработавшая сервис персональных рекомендаций Яндекс.Дзен, одним из важнейших элементов которого стали «нарративы». Первый нарратив был опубликован 22 января 2018 года. Он сообщал: «Это особый инструмент для рассказывания историй, адаптированный для просмотра на смартфонах. Каждый нарратив -это серия экранов, которые можно пролистать. С помощью формата можно создавать яркие истории, комбинируя текст, видео, гифки и изображения» [13].

В отличие от ставших привычными новостных лент в мессенджерах и социальных сетях Яндекс.Дзен с помощью технологий искусственного интеллекта «подстраивается» под интересы конкретного пользователя, оказывая затем определенное влияние на их дальнейшее формирование. Информация в нарративе представлена в виде 10-12 кадровых презентаций, состоящих из «карточек», приспособленных по размеру под экран смартфона (создателями эти кадры презентации так и называются - «экраны»). Традиционные сетевые публикации создаются для больших экранов, нарратив Яндекса - это несколько абзацев текста (в среднем, не более 200 символов на одну карточку), т. е. общий объем текста не превышает 2000-2500 знаков. Тексты нарративов иллюстрируются рисунками или gif-анимациями. Нарративы создаются в Яндекс. Браузере с помощью специального приложения.

Тематика нарративов, по утверждению разработчиков, должна быть интересной конкретному пользователю, а не некому «среднему» потребителю медиаконтента. Это отличает Дзен от обычных новостных агрегаторов. В системе работает классификатор актуальности нарративов, учитывающий как длительность чтения материала, так и оценку материала самим пользователем (использование «лайков»). Ранжирование подобного типа давно используется в RSS-лентах, извещающих всех пользователей об интересных новостях. Сортировка контента по популярности есть в мессенджерах и социальных сетях. Яндекс, создавая Дзен, предложил пользователям не только выбирать, но и самостоятельно создавать контент. Предусмотрена монетизация этого «сторителлинга». Если созданный пользователем нарратив был просмотрен определенное количество раз (порядка 30000), Яндекс начинает платить автору. Подобного рода монетизация тоже не изобретение Яндекса, она есть, например, на YouTube, но там платят за показ рекламы во время просмотра популярных роликов. Авторы должны стремится к максимальной «раскрутке» своих материалов, чтобы в них появлялась реклама. Ролики с YouTube удобней просматривать не на экране смартфона, а на ноутбуке, мониторе или телевизоре. Нарративы Яндекса сами по себе являются средством привлечения пользователей, сближаясь по функционалу с рекламой.

Что же придумали в Яндексе? Дзен похож на рекламу, но не является рекламой. Дзен похож на блогинг, но не является блогингом. Есть в нарративах нечто, сближающее их с тизерами (или трейлерами) больших публикаций. Жанр нарратива изначально трансмедиален. Как видим, использование технологий искусственного интеллекта разрушает привычные жанровые границы. А началось всё с Яндекс.Новостей. Редакторам приходилось определять, какие новости будут интересны для русскоговорящей аудитории. Исследования в этой области привели к созданию концепции тематических векторов текста. Под «вектором» понимается семантическая близость (или различие) сравниваемых текстов. «Равновекторные» тексты имеют одинаковый смысл. Полное совпадение «векторов» означает, что мы имеем дело либо со смысловым дубликатом исходного текста (рерайтингом), либо перед нами два разных текста об одном и том же событии. Для этой технологии становится не важно, на каком языке написаны сравниваемые тексты. Концепция «векторов» пришла в информационные технологии из дистрибутивной семантики и получила самое широкое распространение, прежде всего, в поисковых системах.

Использование «векторной» технологии стало основой для развития технологий компьютерного поиска. От поиска «слов» Яндекс (и другие поисковые системы) постепенно перешел к поиску «интересов». Анализируя массив поисковых запросов конкретного пользователя, можно осуществить «коллаборативную фильтрацию», главный принцип которой - похожие объекты интересны похожим пользователям. Так, например, можно предсказать возможную реакцию пользователя на новый фильм, опираясь на уже известные оценки. Технологии поиска, как уже отмечалось нами выше, здесь сближаются с рекламными технологиями, с т. н. «нативной рекламой». Но есть и принципиальное отличие: для поисковой системы запросы пользователей важнее свойств рекомендуемых рекламой объектов.

«Коллаборативная фильтрация» тоже не изобретение Яндекса. Она основана на использовании жанровых маркеров, которые давно применяются в iTunes и подобных сервисах. Вы хотите послушать музыку - вам тут же предложат создать фильтр для поиска. В дальнейшем этот фильтр будет усложняться, приближаясь к индивидуальным предпочтениям. Для создания жанровых маркеров каждый музыкальный файл в базе дополняется невидимыми для конечных пользователей метками, число которых может достигать нескольких десятков. Учитывается не только музыкальный стиль, но и, например, такие параметры, как «популярно в этом году», «популярно в этом регионе», «популярно среди блондинок» и т. д. Никаких ограничений количества жанровых маркеров нет, поэтому в поисковую строку можно ввести запросы любого уровня сложности. В дальнейшем в поиске будут учитываться персональные предпочтения пользователя.

В отличие от предшественников (и конкурентов) Яндекс направил «коллаборативную фильтрацию» не на объекты поиска, а на самих пользователей. Читая нарративы Дзена, вы тем самым определяете круг своих медиаинтересов и «учите» систему.

Таким образом, Дзен не является приложением или технологией, он не информационный канал, не мессенджер и не социальная сеть. Дзен, как продукт искусственного интеллекта, трансмедиален и кроссплатформен. В Яндексе верно угадали перспективы развития медиа

в эпоху смартфонов. Компактное и мощное коммуникативное устройство на наших глазах превращается в новую медиаплатформу. Сначала такими платформами были операционные системы. Затем появился Интернет, коммуникаторы, мессенджеры, социальные сети. Дальнейшее развитие, как это показывает опыт Яндекса, ведет к тому, что «конкуренция за аудиторию будет идти на уровне конкретных материалов. Чем ярче история, чем выразительнее средства, тем больше шансов привлечь аудиторию. <...> Успех ждёт тех, кто поставит на поток рассказывание интересных историй в современных мобильных форматах» [5]. В медиапотреблении происходит революционные процессы, аналогичные по своим масштабам первой информационной революции - «революции Гутенберга», изобретения печатного станка. Бренды становятся медиа, реклама - контентом, а контент - рекламой, каждый журналист вскоре станет «сам-себе-медиа», оптимистично заявляют в Яндексе. «Связи между специализированным контентом и людьми с соответствующими интересами будут устанавливаться автоматически - как только человек заинтересуется той или иной темой» [5]. Яндекс.Дзен находится на передовом фланге новейших сетевых коммуникативных технологий. Аналогичные разработки ведут и другие компании (Google, Apple, Samsung). В Китае создана платформа, аналогичная Дзену, которая называется Piyao. Главное её назначение - опровержение фейковых новостей, оказывающих «негативное влияние на настроения в обществе <...> Piyao в переводе с китайского означает «опровержение слухов» <...> Находить фейки и слухи смогут не только пользователи платформы, но и искусственный интеллект» [15].

Оптимистичные прогнозы Яндекса вызывают и негативные оценки, которые мы находим, например, в комментариях к публикации «Как искусственный интеллект изменит мир медиа». Приведем некоторые из них. «Пускай искусственный интеллект сам истории сочиняет, сам и читает, смотрит рекламу. Да и вообще останется только Яндекс, остальные вообще не нужны, что уж скромничать» [9]. Другой пользователь подчеркивает: «Когда пишем в сеть, а не простое бумажное письмо, то уже пишем не для людей, а для алгоритмов, чтобы они поняли и оценили написанное. И уже «экскременты» после алгоритмов поисковиков попадают на глаза людям» [10]. Справедливо, на наш взгляд, и такое суждение: «Яндекс.Дзен - это что вообще такое? Не новостная лента, хотя можно читать новости. Не блог-платформа, хотя можно читать [псевдо]-блоги, однако нельзя ни видеть реакцию других пользователей, ни общаться. Зато уже огромное количество и простой рекламы и какой-то явно завуалированной под «авторские каналы»» [7]. На наш взгляд, здесь точно определено главное противоречие, возникающее при использовании технологий искусственного интеллекта в медиапотреблении. «Его [Дзена] задача - потакать массовой публике или все-таки способствовать формированию у читателя адекватного отношения к окружающей действительности?» [8]. Индивидуализируя сервис персональных рекомендаций, стремясь уйти от интересов «среднего человека», Яндекс, как это демонстрирует опыт функционирования Дзена, пока что ближе к удовлетворению запросов массовой культуры. Далее мы рассмотрим это на примерах нарративов, посвященных литературе.

В данной статье мы рассматриваем нарративы, посвященные литературе и писателям. Мы не ставим себе задачу рассмотреть все публикации Дзена на литературные темы. Ограничения на количество карточек в нарративе (10-12) определяет его тематику и содержание. Авторы создают в таком жанре либо списки книг, либо перечень «сенсационных» фактов, либо короткие рекомендации или же подборки цитат («10 золотых цитат Льва Николаевича Толстого»). Рассмотрение всего массива сходных по структуре и содержанию публикаций важно с точки зрения социологии чтения. Предметом нашего изучения стало трансмедиальное преобразование литературных концептов, происходящее в результате использования технологий искусственного интеллекта. Мы задались вопросом, как в «эпоху Яндекса» понимаются такие понятия, как «писатель», «книга», «литература», «творчество». Такого рода анализ не требует изучения всех перечней «золотых» цитат или «топовых» книг. Мы ограничились рассмотрением 55 публикаций, размещенных на 6 каналах. Публикации рассматривались в период с июля по сентябрь 2018 года. Поиск этих каналов мы осуществляли на стартовой странице Яндекс.Дзена (zen.yandex.ru). В течение месяца на различных каналах публикуется 8-12 «литературных» нарративов. Статистика по количеству публикаций и подписчиков рассматриваемых каналов за указанный период приведена в следующей таблице.

№ Канал Количество публикаций Количество подписчиков

июль 2018 сентябрь 2018 изменение, %

1 КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ 25 4597 7292 59%

2 galgut and books 7 325 559 72%

3 Book24 7 7179 9370 31%

4 Soul & Brain 6 3 3 0%

5 Библиотечка 6 66 66 0%

6 Просто фантастика 4 1783 3268 83%

Как видим, наибольшей популярностью в Дзене пользуются нарративы каналов «Book24» и «КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ». Каналы «Просто фантастика» и «galgut_and_books» демонстрируют значительный рост аудитории. Каналы «Библиотечка» и «Soul & Brain» имеют наименьшее количество подписчиков и не дополнялись новыми публикациями в течение рассматриваемого нами периода.

На стартовой странице каждого канала размещен анонс содержания. Так, «Book24» является каналом книжного интернет-магазина (book24.ru) и обещает своим подписчикам знакомство «с необычными фактами о книгах и писателях, новинками и анонсами, подборками лучших книг» (https://zen.yandex.ru/book24). Скорее всего, большое количество подписчиков этого канала объясняется его рекламной направленностью. А новых читателей (потенциальных покупателей) канал привлекает, публикуя нарративы типа «Ругайся, как Шекспир!» или «Поэт под прикрытием: Пушкин - шпион царя?». Броскость подобного рода заголовков также сродни рекламе.

Канал «КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ» определяет свое содержание так: «Знаменитости. Факты, рассказы, цитаты, анекдоты и байки из жизни известных людей на земле» (https://zen.yandex. ru/personality). Плеоназм («известные люди на земле»), на наш взгляд, свидетельствует не столько о безграмотности авторов, сколько об их стремлении к максимальному, «планетарному» охвату аудитории. Именно здесь мы находим нарративы типа «10 золотых цитат Александра Исаевича Солженицына» или «Золото мудрости от Бернарда Шоу», рассчитанные на массовую читательскую аудиторию.

Канал «Просто фантастика» также имеет рекламный характер, о чем прямо заявлено на его стартовой странице: «Фантастика в кино, литературе и видеоиграх. Интересные факты, подборки, новости, познавательные статьи. Реклама и сотрудничество» (https://zen.yandex.ru/fantastic). Нарративы типа «Топ-8 киноновинок фантастики, которые выйдут в 2018 году» или «Топ-5 безумных книг русской фантастики. «Казаки Карибского моря», «Звездолет Иосиф Сталин» и другие», видимо, должны привлечь к каналу внимание потенциальных рекламодателей.

Анонс канала «galgut_and_books» начинается с имени его создателя: «Катерина. Читаю, анализирую, пишу, делюсь мнением. Специализация канала - рецензии и обзоры на книги. Кроме них на канале выходят книжные подборки, интересные факты из нехудожественной литературы, а также новости книжного мира». Стилистический недочет («факты из нехудожественной литературы») демонстрирует субъективность отбора информации. В названиях нарративов («Что почитать холодными дождливыми вечерами? 5 идеальных книг для осени», «5 интересных книг с очень интригующими названиями») (https://zen.yandex.ru/galgut_and_books) использованы эмотивно окрашенные эпитеты, что также придает им субъективный оттенок. Необычное название канала, возможно, связано с фамилией южноафриканского писателя Дэймона Гэлгута, автора книги «В незнакомой комнате», главным сюжетным мотивом которой (как это сказано в аннотации) является «путешествие героя в поисках собственного «я». Возможно, автор канала и не знаком с творчеством Гэлгута и узнал эту фамилию из статьи в Википедии, использовав затем экзотический антропоним для создания имиджа компетентного читателя, что также можно считать элементом рекламной стратегии.

Как видим, в названиях и анонсах каналов, посвященных литературе, присутствуют элементы рекламного дискурса. Подобно рекламным брендам, они кратки, образны и ритмичны. Не случайно все шесть названий начинаются с ударного слога: два из них звучат как стопы хорея (КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ, Book24), четыре - как дактиль (galgut_and_books, Soul & Brain, Библиотечка, Просто фантастика). Русская графика используется только в двух названиях каналов. Всё это является следствием трансмедиального преобразования, когда «литературное»

становится «рекламным». Название литературного канала, появляющееся на экране смартфона, внешне напоминает этикетку известного бренда, чаще всего иноязычную.

Анализ содержания каналов позволил нам выделить четыре тематические группы нарративов: «списки», «факты», «поводы» и «цитаты». Из 55 рассмотренных нами публикаций 24 нарратива мы отнесли к тематической группе «цитаты», 15 нарративов - к группе «факты», 12 - к группе «поводы» и 4 - к группе «списки». Рассмотрим эти группы по мере усложнения текста публикаций: от простых («списки» и «факты») к более сложным («поводы» и «цитаты»). Под мерой сложности публикации мы полагаем степень ее «литературности». «Списки» и «факты» только перечисляют литературные объекты, тогда как «поводы» и «цитаты» определенным образом их интерпретируют. Наша классификация носит рабочий характер, лишь кратко обозначая тенденции трансмедиального преобразования литературного дискурса. Анализ большего количества материала в каждой из перечисленных нами групп, несомненно, даст более детализированную картину.

К «спискам» мы относим публикации типа «7 известных писателей, сидевших в тюрьме» (galgut_and_books), «Топ-3 книги для интеллектуалов» (Soul & Brain), «Топ-5 безумных книг русской фантастики. «Казаки Карибского моря», «Звездолет Иосиф Сталин» и другие» (Просто фантастика). Любой список создается в результате отбора данных по определенному критерию. Автор нарратива «7 известных писателей, сидевших в тюрьме» выбирает в качестве критерия криминальные эпизоды в биографиях О. Генри, К. Кизи, Л.-Ф. Селина, Ж. Жене и других писателей. Нарратив состоит из 9 слайдов («экранов»). Каждый слайд состоит из двух текстовых элементов (фамилия писателя и упоминание криминального эпизода из его жизни) и двух изображений -портрета и расположенного рядом, справа изображения наручников, видимо, по мнению автора, являющихся символом тюрьмы. В содержательной части «экрана» мы читаем сообщения типа: «был обвинен в растрате», «был арестован за хранение марихуаны», «отбывал срок за обвинение в сотрудничестве с нацистами», «привлекался к ответственности за кражи» и т. д. Последний слайд озаглавлен «Читайте также: 10 известных писателей-гомосексуалистов» (https://zen. yandex.ru/media/galgut_and_books/7-izvestnyh-pisatelei-sidevshih-v-tiurme-5b01e2c6c3321bdea745 72b1?&via=zenkit), иллюстрацией здесь служит портрет подмигивающего Чака Паланика. Речь, таким образом, идет о «биографических авторах», а не о творчестве перечисленных писателей. «Криминальное» сближение разных писателей выражает идею «совместности» «гения и злодейства» и придает этому списку элемент скандальной сенсационности. По такому же принципу построен «топ» «безумных книг русской фантастики»: «белые эмигранты пойдут на всё, чтоб остановить строительство первого советского звездолёта», «первокурсник советского танкового училища принимает участие в войне 1695 года», «Юрий Гагарин спасен «попаданцем» и продолжает службу в Военно-Космических Силах СССР» (орфография оригинала - С.Ш.). Нарратив состоит из 12 «экранов»: слайды с изображениями обложек книг чередуются с краткими комментариями. Последний экран нарратива озаглавлен: «Больше безумия по ссылке: ТОП-10 фантастических книг, которые заставят задуматся о психическом здоровье авторов» (https://zen. yandex.ru/media/fantastic/top5-bezumnyh-knig-russkoi-fantastiki-kazaki-karibskogo-moria-zvezdolet-iosif-stalin-i-drugie—5b1d02c5380d8f081673b59a?&via=zenkit). Здесь критерием объединения книг в список становится нелепость сенсационных фабульных ситуаций «альтернативной истории».

Наряду с «сенсационностью» и «провокативностью» возможны и положительные критерии отбора книг для «списков». Так, канал «Soul & Brain» называет «увлекательным чтением» следующие книги: сборник автобиографических рассказов «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман», рекомендуемый каналом. А канал «galgut_and_books» утверждает, что роман Ирвина Шоу «Богач, бедняк» «никого не оставит равнодушным». «Книги советских фантастов, которые читали наши родители, интересно читать даже сейчас», - сообщает канал «Просто фантастика». Содержание этих нарративов реализует «рекомендательную» стратегию построения списка.

Тематическая группа «факты» в нашей классификации объединяет нарративы типа «Тайны вокруг смерти Гоголя. Был ли писатель похоронен заживо?» («Book24»), «А вы знаете, что Льюис Кэрролл любил фотографировать маленьких девочек?» («Soul & Brain»), «5 ключей: Что скрывает роман «Мастер и Маргарита» («Book24») и т. п. В отличие от «списков» здесь группируется информация об одном произведении или авторе. Нарратив о тайне смерти Гоголя состоит из

восьми небольших текстовых фрагментов, сопровождаемых иллюстрациями: «Начало конца. Гоголь, обычно предпочитающий проводить зимы в зарубежье, в 1851 году решил остаться в Москве»; «Предвестник печального исхода. Смерть супруги А. Хомякова, друга Гоголя, стала своего рода предзнаменованием его собственной судьбы»; «... всё равно скоро смерть. С Гоголем происходит нечто странное. Говорили, что он специально морит себя голодом»; «Версия 1 -психическое расстройство»; «Версия 2 - отравление»; «Версия 3 - малярия»; «Эксгумация могилы (здесь стилистическая ошибка: неправильно употреблено слово «эксгумация» - С.Ш.) Гоголя»; «Что на самом деле было в могиле Гоголя?» (https://zen.yandex.ru/media/book24/tainy-vokrug-smerti-gogolia-byl-li-pisatel-pohoronen-zajivo-5b8856bca05f4100ad8bdea3?from=chann el). Как видим, содержание этого нарратива построено по принципу «расследования». Автор нарратива утверждает, что «останки Гоголя так и не нашли» (!?) и в своей публикации пытается найти причину этого.

Нарратив о Льюисе Кэрролле состоит из шести иллюстраций: обложка первого издания «Алисы в Стране чудес» и пяти фотографий детей, сделанных Кэрролом, сопровождаемых комментариями типа: «Не только юная Алиса занимала внимание Кэррола, он подходил к девочкам, завидев их в магазинах, на пляжах», «К счастью, Кэррол никого не насиловал; во всяком случае, данных об этом не сохранилось» (https://zen.yandex.ru/media/id/5b12b16000b3dd 199f0056ce/a-vy-znaete-chto-liuis-kerroll-liubil-fotografirovat-malenkih-devochek-5b179913bce67e49e004bb47?from=chann el). Как и в случае с Гоголем, и здесь мы видим реализацию стратегии «расследования», близкого своей скандальной сенсационностью рассмотренным выше стратегиям нарративов-списков.

Наряду со стратегией «расследования» в нарративах тематической группы «факты» мы находим и стратегию «интерпретации», в которой внимание автора направлено не на внешние события жизни и творчества писателя, а на художественный смысл рассматриваемого произведения. Рассмотрим это на примере нарратива «5 ключей: Что скрывает роман «Мастер и Маргарита», состоящего из следующих фрагментов: «Безымянный Мастер. Полностью отдавшись роману, он перестал нуждаться в имени»; «Собственный мир Булгакова. Довольно оригинальный и интересный взгляд на мистическую изнанку мира, сходный с гностическим»; «Влияние Густава Майнринка. Если ознакомиться с творчеством австрийского мистика, «Мастер и Маргарита» как художественное произведение становится более прозрачным»; «Время действия - Пасха. В «современной» линии романа много отсылок к библейским событиям»; «Роман-предсказание. Спустя почти восемьдесят лет после смерти автора его роман остается актуальным» (https:// zen.yandex.ru/media/book24/5-kliuchei-chto-skryvaet-roman-master-i-margarita-5b8d29c4d8fe020 0ae0d2418?from=channel). Стилистические недочеты и пунктуационные ошибки (общая черта большинства нарративов!) демонстрируют самостоятельность автора интерпретации (то есть это не плагиат, а оригинальный текст), хотя содержательно все эти предлагаемые интерпретатором «ключи» мало что добавляют к пониманию романа.

Стратегия «интерпретации», используемая авторами нарративов, дает наивное, а не научное прочтение произведения. Такой подход находим в нарративе «Повелитель мух. Сказка о фашизме» (Soul & Brain). Начинает автор с заявления: «всем, кто хочет проверить, сможет ли он полноценно воспринимать книгу через уши, советую начать с этой книги» (https://zen.yandex.ru/media/ id/5b12b16000b3dd199fD056ce/povelitel-muh--skazka-o-fashizme-5b13bb7c00b3dd199fD05d11?fro m=channel) и приводит ссылки на скачивание соответствующих аудиофайлов. На втором экране появляется сообщение (с характерными для жанра ошибками и резким стилевым переходом): «Прослушав где-то 40% «Повелителя мух», меня заинтересовал какой-то вопрос и я полезла его гуглить, спойлеры мне не страшны, поэтому залезла я по самое не балуй» (пунктуация и грамматика оригинала - С.Ш.). Третий слайд подводит итог: «И как же я охренела! Я оказывается слушаю не детскую сказочку, а книгу о добре и зле, тут вам и борьба за добродетель, фашизм в среде детей, исследование морального разложения общества, библейские мотивы» (https://zen. yandex.ru/media/id/5b12b16000b3dd199f0056ce/ povelitel-muh--skazka-o-fashizme-5b13bb7c00b3d d199f005d11?from=channel). Автор нарратива считает главным художественным образом романа образ костра и так объясняет его значение: «Костер, который символизировал добродетель, от которой постепенно отказывались все, по мере того, как терялся всякий налет цивилизованности, как вам идейка?» Завершается нарратив характерным призывом: «Больше интересного, да и невыразимого в масштабах цензуры: в телеграме: <название канала мессенджера>. Заходите)

Будем развиваться вместе» (https://zen.yandex.ru/media/id/5b12b16000b3dd199fD056ce/ povelitel-muh--skazka-o-fashizme-5b13bb7c00b3dd199fD05d11?from=channel). Подчеркнем двойную трансмедиальность данной публикации: нарратив о художественном смысле произведения автор «упаковывает» в формат блога или поста в социальных сетях (об этом, в частности, свидетельствует использованный в тексте эмотикон - скобка как фрагмент смайлика) и завершает рекламным призывом читать его (автора) канал в популярном мессенджере. Да и сама «бумажная» книга воспринимается им как звучащий аудиофайл, то есть тоже трансмедиально.

Если нарративы группы «списки» построены как перечни книг или писателей, а нарративы группы «факты» содержат элементы интерпретации, то выделяемая нами тематическая группа «поводы» соединяет два этих подхода. Это заметно уже в названиях нарративов, состоящих из числительного («список») и краткого упоминания повода для чтения («факт»): «3 причины для обязательного прочтения книг Буковски» (Soul & Brain), «Что почитать холодными дождливыми вечерами? 5 идеальных книг для осени» (galgut_and_books), «Два самых отчаянных стиха Иосифа Бродского» (Soul & Brain). Поводом для чтения предлагаемых произведений, как видим, может стать особая значимость (с точки зрения автора нарратива) творчества писателя, внутреннее состояние человека, спасающегося чтением от «скуки дождливых вечеров» или особая «отчаянная» выразительность стихотворений известного поэта. Так, например, причинами выбора книг Чарльза Буковски, по мнению автора соответствующего нарратива, являются, во-первых, «возможность оценить по достоинству свою жизнь», во-вторых, эти книги - «отличная возможность для снятия розовых очков и шор с глаз». Для понимания третьей причины обязательности чтения Буковски автор нарратива приводит пространную цитату, предлагая своим читателям самостоятельно понять ее смысл: «Нет хороших или плохих войн. Единственная плохая вещь в войне - это поражение...» (https://zen.yandex.ru/media/ id/5b12b16000b3dd199f0056ce/ povelitel-muh--skazka-o-fashizme-5b13bb7c00b3dd199f005d11?f rom=channel). Все три перечисленных причины взаимосвязаны и взаимообусловлены, то есть имеют системный характер. В своих произведениях Буковски «прямо и без изысков говорит о грязном», это дает его читателям возможность взглянуть на жизнь трезво, понять, что любая победа или поражение относительны, что «только победившее «дело» становилось исторической Истиной» (https://zen.yandex.ru/media/id/5b12b16000b3dd199f0056ce/povelitel-muh--skazka-o-fashizme-5b13bb7c00b3dd199f005d11?from=channel).

Подобного рода системность прослеживается и в нарративах «Что почитать холодными дождливыми вечерами? 5 идеальных книг для осени» и «Два самых отчаянных стиха Иосифа Бродского». Книги для «осеннего чтения» объединяют «ностальгия, «налет светлой грусти» и «чашечка горячего согревающего чая» (https://zen.yandex.ru/media/galgut_and_books/chto-pochitat-holodnymi-dojdlivymi-vecherami-5-idealnyh-knig-dlia-oseni-5b958c1a51c1b900adf2b056 ?from=channel). Отметим, кстати, тавтологию - «горячий согревающий». «Самые отчаянные» стихи Бродского объединяют мотив одиночества: «как хорошо на свете одному // идти пешком с шумящего вокзала» («Воротишься на родину. Ну что ж...») и связанный с ним мотив мизантропии: «Кровь моя холодна. // Холод ее лютей // реки, промерзшей до дна. Я не люблю людей» («Натюрморт») (https://zen.yandex.ru/media/id/ 5b12b16000b3dd199f0056ce/2-samyh-otchaiannyh-stiha-iosifa-brodskogo--5b1a657b00b3dd1c10611dfb?&via=zenkit). Общей чертой для нарративов тематической группы «поводы» является установка на дидактичность. В последнем примере «отчаяние», вызываемое антигуманными мотивами поэзии Бродского, должно быть преодолено так же, как нужно пережить холод и скуку дождливых осенних вечеров и повседневный ужас «грязной» жизни.

Нарратив о стихах Бродского не содержит комментариев, он состоит только из цитируемых текстов. Приводимые стихи будят читательскую рефлексию, благодаря которой создается представление об «отчаянном» мировоззрении поэта. По этому «рефлективному» принципу построены нарративы тематической группы «цитаты». Приводимые авторские афоризмы призваны сформировать в сознании читателей образ писателя, дать обобщенное представление о его творчестве. Нарративы этой группы опубликованы на каналах «КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ» и «Библиотечка». В основном, это цитаты из произведений писателей, хотя встречаются цитаты из Геродота, Петра Первого, А. В. Суворова, Н. Г. Чернышевского и Ф. Ницше. Из 24 рассмотренных нами нарративов этой тематической группы 16 посвящено русским, 8 - зарубежным писателям,

17 нарративов посвящены прозе, 7 - поэзии. В основном, цитируются тексты XX века - 15, XIX век представлен в 7 нарративах, два нарратива цитируют античные тексты (Геродот) и тексты XVIII века (Петр Первый).

Все нарративы этой тематической группы состоят из авторских афоризмов -«генерализированных высказываний», обладающих следующими свойствами: «1) указанием на авторство; 2) нетривиальностью, часто — парадоксальностью выражаемой мысли; 3) краткостью» [14. С. 214]. Как прецедентные тексты писательские афоризмы «перешагивают рамки словесного творчества, где исконно возникли, воплощаются в других видах искусств», приобретают свойство «реинтерпретируемости» [6. С. 217], обеспечивающее им «аргументационный потенциал, подтверждающий правоту коммуниканта» [2. С. 16]. Последнее свойство важно для понимания особенностей интернет-коммуникации.

Наряду с традиционными подходами к пониманию афоризмов - философским, литературоведческим и лингвистическим [3. С. 130] мы считаем возможным введение медиакоммуникативного подхода, одним из аспектов которого является рассмотрение трансмедиальных преобразований литературного дискурса.

Создавая из цитат и афоризмов нарративы о писателях, авторы каналов «КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ» и «Библиотечка» преследуют несколько целей - от дидактических и просветительских до художественных и философских. В соответствии с этими целями мы разделили выбранные с этого канала нарративы-«цитаты» на четыре тематических подгруппы: «образы поэтов» (6 нарративов), «долг писателя» (6 нарративов), «определение творчества» (3 нарратива) и «определение человека» (5 нарративов). Границы между этим подгруппами не очень отчетливы, так, например, нарратив «10 золотых цитат Лермонтова» не только перечисляет ключевые образы и мотивы поэзии М. Ю. Лермонтова («А он, мятежный, просит бури, // Как будто в бурях есть покой»), но и содержит нравственно-философские суждения («Человек — карета; ум - кучер; деньги и знакомства - лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору») (https://zen.yandex.ru/media/personality/10-zolotyh-citat-mihaila-iurevicha-lermontova-5b1824b2d7b f2128112a131b?&via=zenkit), близкие к группе «определение человека».

К подгруппе «образы поэтов» мы отнесли нарративы о М. Ю. Лермонтове, В. В. Маяковском, С. А. Есенине, М. И. Цветаевой, Б. Л. Пастернаке, В. С. Высоцком. Названия

этих публикаций начинаются со «списочного» указания на источник: «10 золотых цитат...». Содержание этих нарративов не выходит за рамки «школьных презентаций»: портреты поэтов иллюстрируются строчками из их произведений, демонстрирующими черты личности и творчества рассматриваемого персонажа. Пастернак - «Во всём мне хочется дойти до самой сути...», Цветаева - «Кто создан из камня, кто создан из глины...», Есенин - «Дар поэта — ласкать и карябать...» (https://zen.yandex.ru/media/personality/10-zolotyh-citat-sergeia-esenina-5b1f6e3e9d5c b384c02c53e3?&via=zenkit).

Подгруппа «долг писателя» включает нарративы, построенные на цитатах Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова, Н. Г. Чернышевского, М. Горького, А. И. Солженицына, В. М. Шукшина. Содержание (и пафос) этих нарративов иллюстрирует такая цитата: «Хочешь быть мастером, макай свое перо в правду. Ничем другим больше не удивишь» («10 золотых цитат Василия Макаровича Шукшина»). Как и в случае с поэтами, приводимые цитаты разных по мировоззрению авторов создают некий обобщенный литературоцентричный образ Русского Писателя. Противоречия отмечаем и внутри отдельной публикации. Так, например, в нарративе «10 золотых цитат Горького» находим совсем «негорьковскую» мысль: «Интеллигенция - это лучшие люди страны, которым приходится отвечать за всё плохое в ней» (https://zen.yandex.ru/media/personality/10-zolotyh-citat-maksima-gorkogo-5b530a034f736c00a956a7b6?&via=zenkit).

Смысловые противоречия находим и среди нарративов, которые мы включили в подгруппу «определение творчества», содержащей афоризмы Э. Хемингуэя («Пиши пьяным, редактируй трезвым») и В. В. Набокова («Всё, что есть у меня, - мой язык») и им подобные. Мы нашли два нарратива, посвященных Набокову, - «10 золотых цитат Набокова» («КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ») и «Набоков о писателях» («Библиотечка»). Если «золотые» цитаты содержат размышления о творчестве («Многоточие изображает, должно быть, следы на цыпочках ушедших слов»), то высказывания о писателях подчеркивают такие качества Набокова, как снобизм и самовлюбленность. О Ф. М. Достоевском: «Дешевый любитель сенсаций, вульгарный

и невоспитанный». О Т. Манне: «Крошечный писатель, писавший гигантские романы». Об Э. Хемингуэе: «Ненавижу его истории о колоколах, мячах и быках». Для демонстрации стилистической изысканности этого нарратива приводится английский оригинал: «about bell, balls and bulls». Такое странное «соседство» нарративов Набокова и нелюбимого Набоковым Хемингуэя также свидетельствует о том, что опубликованные на Яндекс.Дзене нарративы никак не связаны и могут противоречить друг другу.

Тематическая подгруппа «определение человека», выделяемая нами на канале «КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ», состоит из морально-философских определений человека и взаимоотношений с другими людьми: «Человек - как кирпич: обжигаясь - твердеет» (Б. Шоу), «Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты - весь мир» (Г. Маркес), «Человек - это сумма своего прошлого» (У. Фолкнер), «Все мы сделаны из одного теста, причем довольно низкого качества» (М. Твен), «Совесть - память общества, усвоенная отдельным лицом» (Л. Н. Толстой). Здесь мы не находим противоречий, отмечаемых в нарративах других подгрупп. Нарративы этой тематической подгруппы, на наш взгляд, в наибольшей степени соответствуют самой сущности формата «интересной истории», разработанного Яндексом. С одной стороны, цитаты на философские темы, взятые из произведений художественной литературы, своей краткостью, остроумием и парадоксальностью как нельзя лучше соответствуют «смартфонно-экранному» формату. С другой стороны, здесь можно отметить частичное совпадение дискурсов - афоризмов как выражения «обыденного сознания» и афоризмов как особой формы философствования, «специфического жанра философского дискурса, квинтэссенции мысли философа, способа выразить истину небанальным образом» [1. С. 4.]. «Короткая история», пробуждая рефлексию, становится интересной для читателя и в случае «наивного» философствования, и в случае концептуально-образного обобщения. Не случайно, поэтому, на канале присутствует чисто философские нарративы «10 цитат Марка Аврелия» или «Фридрих Ницше в лучших цитатах».

Подбор авторов и цитат опубликованных нарративов позволяет использовать этот материал в практической работе со студентами. Так, например, можно дать творческое задание написать связный текст по предложенным в нарративе цитатам или проанализировать репрезентативность этих цитат, найти их источники. Проиллюстрируем это примером методики, которую можно применить на практических занятиях. Попробуем определить источник приведенной выше цитаты из Лермонтова («Человек - карета; ум - кучер...»). Для выполнения этой работы студентам достаточно иметь доступ в Интернет. Ввод этой фразы в строку поиска Яндекса дает более 30 тыс. результатов - от Викицитатника, до группы в социальной сети «Одноклассники» «Магазин здравого смысла». Наиболее значимый результат поиска - указание на статью Т. Левита «Литературная среда Лермонтова в Московском благородном пансионе», опубликованную в 45-46 томах «Литературного наследства» в 1948 году. Из этой статьи мы узнаем, что в 1829 г. воспитанники Московского благородного пансиона подготовили литературный альманах «Цефей». Рассматриваемая нами цитата помещена в разделе «Мысли, выписки и замечания» без указания автора (указан аноним NN). В своей статье Т. Левит делает предположение: «Из напечатанного в «Цефее» материала ближе всего к творчеству Лермонтова «Мысли, выписки и замечания», которые, видимо, по содержанию не оригинальнее, чем по жанру» [11. С. 244]. Впервые «Мысли, выписки и замечания» (с интересующим нас афоризмом) были опубликованы в 6-томном собрании сочинений Лермонтова в 1957 в разделе «Приписываемое Лермонтову» [12. С. 395]. В комментариях к этому тексту сказано, что гипотеза об авторстве текста впервые высказана в статье Т. Левита. «Однако этот вопрос окончательно не решен <...> Лермонтов мог воспользоваться афоризмами, опубликованными в «Цефее», для своих эпиграмм». Завершив поиск, приступаем к анализу. Первый вопрос - какой путь «проделала» эта цитата, прежде чем она стала частью нарратива «10 золотых цитат Лермонтова». Здесь вероятнее всего предположить, что автор нарратива не знаком ни со статьей Т. Левита, ни с 6-м томом собрания сочинений Лермонтова. Скорее всего, источником цитаты послужили социальные сети или Викицитатник. «Раскручивая» свой канал «КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ» (у которого, как отмечено выше, более 7000 подписчиков и почти 60% месячный прирост аудитории), автор создает очередной нарратив, соединяя в одно целое фрагменты стихов, фразы из романа «Герой нашего времени» и недостаточно атрибутированную цитату, не отличающуюся оригинальностью. В результате в

медиапространство попадает вторичный текст (афоризм, будучи цитатой, изначально вторичен), не оригинальный по содержанию, но вызывающий интерес у аудитории канала и приносящий его авторам известную выгоду.

Отметим трансмедиальные аспекты этого явления. Фрагмент текста из полного собрания сочинений (книга) попадает в социальные сети или сетевые энциклопедии (интернет-медиа), затем в нарратив Яндекс.Дзена, чтобы быть прочитанным на экране смартфона (коммуникативная платформа). В процессе этого трансмедиального преобразования исходный объект (приписываемая Лермонтову цитата) превращается в одну из «золотых цитат» успешно продвигаемого медиаканала. В результате этих трансмедиальных переходов происходит редукция содержания - образ поэта и его творчества сокращается до десятка расхожих цитат. Меняется и коммуникативный вектор - нарратив ориентирован не на интерпретацию исходного объекта, а на продвижение контента, о чем свидетельствует текст последнего «экрана»: «ПОДДЕРЖИТЕ КАНАЛ // ПОСТАВЬТЕ ПАЛЕЦ ВВЕРХ // Читайте много интересных цитат на канале КУЛЬТ & ЛИЧНОСТИ // ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ».

Мы видим в этой трансформации тенденцию возвращения к устной традиции передачи информации, ведь само слово «нарратив» означает «повествование», «рассказ». Лишенное черновиков «писание на компьютере становится частичным возвратом к устности» [4. С. 110] Создатели Яндекс.Дзена рассуждают об интересных «историях», анонимные создатели нарративов воплощают эту идею, создавая «истории» из цитат и афоризмов. Здесь уместно вспомнить, что афористика как жанр словесности (и способ философствования) возникла на рубеже бесписьменной и письменной культуры. Современная эпоха также находится на рубеже -письменной и информационно-медийной культуры. О «рубежности» наступающей эпохи свидетельствуют и отмечаемые нами многочисленные ошибки в текстах нарративов. Возможно, нарративы Яндекс.Дзена и демонстрируют нам «поворот назад» - к новому «цифровому средневековью».

Список литературы

1. Дядык, Н. Г. Афоризм как способ философствования [Текст] / Н. Г. Дядык // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. 2011. - № 3. - С. 4-7.

2. Гриценко, Л. М. Коммуникативные стратегии и тактики, репрезентируемые прецедентными текстами (на материале чат-коммуникации) [Текст] / Л. М. Гриценко // Вестник Томского государственного университета. - Сер. Филология. - 2013. - №1 (21). - С. 15-21.

3. Ермаков, Р. В. Языковые особенности афоризмов И. С. Тургенева в эпистолярном наследии [Текст] / Р. В. Ермаков // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. - 2010. - № 3-2. - С. 130-135.

4. Зубков, Н. Н. Смысл и книга [Текст] / Н. Н. Зубков // Теория литературы: В 4 т. - Т. 2. Произведение. - М.: ИМЛИ РАН, 2011. - 376 с.

5. Как искусственный интеллект изменит мир медиа [Электронный ресурс] / Блог компании Яндекс. - URL: https://yandex.ru/blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media (дата обращения: 19.09.2018).

6. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. - М. : Издательство ЛКИ, 2010. - 264 с.

7. Комментарий пользователя «Magadum-Ekb", 11 декабря 2017 [Электронный ресурс] / Блог компании Яндекс. - URL: https://yandex.ru/blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media (дата обращения: 19.09.2018).

8. Комментарий пользователя «ahhd500», 21 февраля 2017. [Электронный ресурс] / Блог компании Яндекс. - - URL: https://yandex.ru/blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media. - Дата обращения: 19.09.2018).

9. Комментарий пользователя «zillizpro», 10 июня 2017 [Электронный ресурс] / Блог компании Яндекс. - URL: https://yandex.ru/blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media (дата обращения: 19.09.2018).

10. Комментарий пользователя «vitkor62», 13 июня 2017 [Электронный ресурс] / Блог компании Яндекс. - URL: https://yandex.ru/blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media (дата обращения: 19.09.2018).

11. Левит, Т. Литературная среда Лермонтова в Московском благородном пансионе [Текст] / Т. Левит // М. Ю. Лермонтов / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). Лит. наследство. -Т. 45/46. - М.: Изд-во АН СССР, 1948. - Кн. II. - С. 225-254.

12. Лермонтов, М. Ю. Мысли, выписки и замечания [Текст] / Подгот. текста Е. М. Хмелевской // Лермонтов М. Ю. Сочинениня: В 6 т. - Т. 6. Проза, письма. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1957. -С. 394-400.

13. Новый формат нарратив теперь доступен всем авторам Дзена [Электронный ресурс] / Блог компании Яндекс. - URL: https://zen.yandex.ru/media/zenmag/novyi-format-narrativ-teper-dostupen-vsem-avtoram-dzena-5a5cad18a815f142b77a253a (дата обращения: 19.09.2018).

14. Ружицкий, И. В. Афоризмы в политическом дискурсе Ф. М. Достоевского [Текст] / И. В. Ружицкий // Политическая лингвистика. - 2015. - № 1. - С. 214-218.

15. Шуваев, Е. В Китае появилась платформа для опровержения слухов в Интернете [Электронный ресурс] / Е. В. Шуваев // Life Новости. 30.08.2018. - URL: https://life.ru/t/%D0%B D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/1147943/v_kitaie_poiavilas_platforma_ dlia_oprovierzhieniia_slukhov_v_intiernietie (дата обращения 19.09.2018).

LITERATURE IN NARRATIVE FORMAT (ANALYSIS OF PUBLICATIONS OF YANDEX.ZEN PERSONALIZED RECOMENDATIONS SERVICE)

Shakirov S. M., Miass branch of Chelyabinsk State University, Miass, shakirov.s@mail.ru

One of the newest trends ofinstant messengers and social networks has become the function of creating "stories" consisting of short texts, photos or videos. In 2016 Snapchat messenger provided this feature to its users then it appeared on Instagram andFaceBook. In 2017 "stories" appeared in the social network "VKontakte". The article is devoted to publications on the literature topics of the Yandex.Zen personalized recommendations service. These publications are presented in the form ofshort presentations - narratives. With the help ofartificial intelligence technologies Yandex.Zen not only adapts to the interests ofa particular user, but also influences their further formation. Yandex provides for the monetization of storytelling. Yandex's narratives become a means of attracting users moving closer to the functional with advertising. The article deals with 55 publications posted on 6 channels. The most popular are narratives containing aphorisms of famous writers or telling about famous books. As a result of the analysis we identified 4 thematic groups of narratives, distinguished by a measure of the transmedial transformation of literary concepts. We see in this transformation a tendency to return to the oral tradition of communication.

Key words: Yandex.Zen, Artificial Intelligence, narrative, transmediality, literary aphorisms.

References

1. Dyadyk, N. G. (2011) "Aforizm kak sposob filosofstvovaniya" [=Aphorism as a way of philosophizing], in: Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [=Bulletin of Volgograd State Pedagogical University], Vol. 3, pp. 4-7 (in Russ.).

2. Gritsenko, L. M. (2013) "Kommunikativnye strategii i taktiki, reprezentiruemye pretsedentnymi textami (na materiale chat-kommunikatsii)" [=Communicative strategies and tactics represented by precedent texts (based on chat communication)], in: Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta [=Bulletin of Tomsk State University], Vol. 1, pp. 15-21 (in Russ.).

3. Yermakov, R. V. (2010) "Yazykovye osobennosti aforizmov I. S. Turgeneva v epistolyarnom nasledii" [=Language features of I. S. Turgenev's aphorisms in epistolary heritage], in: Uchenye zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta [=Scientific notes of Oryol State University], Vol. 3-2, pp. 130-135 (in Russ.).

4. Zubkov, N. N. (2011) Smysl i kniga [=Meaning and book], in Teoriya literatury v 4 tomakh [=Literature Theory in 4 volumes], Vol. 2., Moscow, 376 p. (in Russ.).

5. (2018) "Kak iskusstvenny intellect izmenit mir media" [=How artificial intelligence will change the world of media], in: Blog kompanii Yandex [=Yandex company blog], available at: https://yandex.ru/ blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media, accessed 19.09.2018 (in Russ.).

6. Karaulov, Y. N. (2010) Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost [=Russian language and language personality], Moscow, 264 p. (in Russ.).

7. (2017) "Kommentariy polzovatelya "Magadum-Ekb", 11.12.2017" [=Comment by the user "Magadum-Ekb", December 11, 2017], in: Blogkompanii Yandex [=Yandex company blog], available at: https://yandex.ru/blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media, accessed 19.09.2018 (in Russ.).

8. (2017) "Kommentariy polzovatelya "ahhd500", 21.02.2017" [=Comment by the user "ahhd500", February 21, 2017], in: Blog kompanii Yandex [=Yandex company blog], available at: https://yandex.ru/ blog/company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media, accessed 19.09.2018 (in Russ.).

9. (2017) "Kommentariy polzovatelya "zillizpro", 10.06.2017" [=Comment by the user "zillizpro", June 10, 2017], in: Blog kompanii Yandex [=Yandex company blog], available at: https://yandex.ru/blog/ company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media, accessed 19.09.2018 (in Russ.).

10. (2017) "Kommentariy polzovatelya "vitkor62", 13.06.2017" [=Comment by the user "vitkor62", June 13, 2017], in: Blog kompanii Yandex [=Yandex company blog], available at: https://yandex.ru/blog/ company/kak-iskusstvennyy-intellekt-izmenit-mir-media, accessed 19.09.2018 (in Russ.).

11. Levit, T. (1948) "Literaturnaya sreda Lermontova v Moskovskom blagorodnom pansione" [=Lermontov's Literary Environment in the Moscow Noble Boarding School], in: Literaturnoye nasledstvo [=Literary heritage], Vol.45-46, Moscow, pp. 225-254 (in Russ.).

12. Lermontov, M. Y. (1957) Mysli, vypiski i zamechaniya [=Thoughts, extracts and remarks], in: Sochineninya V61. [=Works in 6 volumes], Vol. 6. Prose, letters, pp. 394-400 (n Russ.).

13. (2018) "Novy format narraiv teper' dostupen vsem avtoram Dzena" [=New narrative format is now available to all Zen authors], in: Blog kompanii Yandex [=Yandex company blog], available at: https://zen.yandex.ru/media/zenmag/novyi-format-narrativ-teper-dostupen-vsem-avtoram-dzena-5a5cad18a815f142b77a253a, acessed 19.09.2018 (in Russ.).

14. Ruzhitskiy, I. V. (2015) "Aforizmy v politicheskom diskurse F. M. Dostoevskogo" [=Aphorisms in the political discourse of F. M. Dostoevsky], in: Politicheskaya ligvistika [=Political linguistics], Vol. 1, pp. 214-218 (in Russ.).

15. Shuvayev, E. V. (2018) "V Kitae poyavilas platforma dlya oproverzheniya slukhov v Internete" [=In China has appeared a platform to refute rumors on the Internet], in: Life Novosti [=Life News], available at: https://life.ru/t/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/114 7943/v_kitaie_poiavilas_platforma_dlia_oprovierzhieniia_slukhov_v_intiernietie, accessed 19.09.2018 (in Russ.).

Шакиров Станислав Маэлсович - кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой филологии, Миасский филиал Челябинского государственного университета, Миасс.

shakirov.s@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.